Author Topic: Тюркизмы. Обувь  (Read 2887 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Фанис

  • Blogger
  • *
  • Posts: 13175
  • Gender: Male
on: May 3, 2009, 12:15
ИЧЕТКИ, ИЧИТКИ, ИЧИГИ, ИЧЕТЫГИ
(Фасмер:впервые в Домостр. Заб. 186; другие примеры см. у Срезн. I, 1168. Заимств. из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., азерб. ic "внутренность" (Радлов 1, 1511) и казах., кыпч., бар. ätik "сапог", чагат. ätük, тат. itik, кыпч. itük, тур. ädik, idik, уйг. ötük, кирг., алт., тел. Ödük)

КАБЛУК (др.рус.заим.)
КАБЛУК (тк.) то же.
1. КАБ, КАП (тк) «ёмкость, футляр и т.п.»,
АЙАККАБЫ (гаг.), АЙАГГАБЫ (аз.), АЙАККАБ (тур.), АЙАКГАП (ткм.) «обувь (букв.: футляр для ноги)»,
АЙАК (тк.) «нога»,
КАБ (тк.) «ёмкость, футляр» + ЛУК - обыкновенное тюркское окончание.
2. КAБ (ар.) «пятка» + ЛУК (тк.)

КАВУШИ
КАВУШ (узб.),
КӘВЕШ (тат.) тж.

САПОГ (Фасмер: Очевидно, заимств. из прабулг. *sаВаG- / *saBuG-, др.-тюрк. (печен., кыпч.) *sараɣ-, *sарuɣ- "обувь с голенищем" < "стебель"; ср. тюрк. sар "рукоятка, стебель")
SАBU (маньчж.), SAB (мнг.) «башмак».

ЧЕБОТА, ЧЁБОТЫ
ЧАБАТА (тат.),
ШАБАТА (кк., ккк.) «лапоть, чебота, башмак». < (араб.)
Quote from: Ирек Биккинин
Еще один пример неверной этимологии - заимствование эпохи крестовых походов sabot. Считается, что sabot и его производные saboteur, sabotage были заимствованы из французского языка, куда слово sabot при посредничестве турецкого попало из арабского языка. Этимоном sabot указывается арабское sabbat - "сандалия". На самом же деле и в арабский, и в старофранцузский языки это слово было заимствовано из языка тюрков-сарацинов, проживавших на Ближнем Востоке.
Известно, что тюркское слово чабат (чабата, цабат, сабат, шабат) произошло от глагола чабу - "резать, рубить" и первоначально означало "обувь, вырезанная из цельного куска древесины". Затем оно стало обозначать разные виды деревянной обуви, в том числе плетеной. С выходом большинства видов деревянной обуви из употребления это слово в разных тюркских языках стало обозначать различные виды обуви. В современном татарском языке слово чабат, чабата означает "лапоть", т.е. обувь, сплетенная из лыка.


ЧЕРЕВИК, ЧЕРЕВИЧКИ (Фасмер: Праслав. *červī- считается производным от *červo "брюхо, живот", первонач. и.-е. *(s)ker- "отрезанное, кожа")
ЧИРБЕК (тат.) «черевик, кожаные тапочки» < ЧЭРМ (перс.) «кожа». (Р.Ахметьянов)

ЧУВЯКИ
ЧYБӘК (тат.диал.),
ЧY  ӘК (тат.) тж.

ЧУЛОК, ЧУЛКИ (Фасмер: Заимств. из тюрк., ср. чув. tš́ǝ̂lga, tš́ulgа "чулок", тат. čolgåu "портянка", čolga "обматывать", кыпч. čulgau "обмотка, онуча", казах. šulgau – то же, алт. čulgu "пеленка")
ЧУЛУК (алт.), ШУЛЫК (ккк., кк.), ЧУЛГОО (крг.) ЧОЛГАУ (тат.), ЧАЛХА (чув.) «онучи, портянки, чулки, носки»,
ЧОЛГА- (тат.) «обматывать».

Reply #1 on: October 27, 2009, 19:02
САВРЫ
(Фасмер: савры´ мн. "кожаные подколенники у седла", сиб. (Даль). Из тюрк., ср. тур., кыпч. saɣry "кожа со спины лошади")

БУЗЛУК
(Фасмер: бузлу´к "шипы на подошве" (также см. базлу´к, базлы´к). Заимств. из тюрк. *bozluk, *bozlyk; ср. крым.-тат., тур., азерб., кыпч., туркм. buz "лед")

БАЗЛУ´К, БАЗЛЫ´К
(Фасмер: "своеобразные подковы, прикрепляемые рыбаками к обуви для хождения по льду", вост.-русск. Согласно Миклошичу (Mi. TEl., Доп. 1, 19) и Горяеву (ЭС 9), это тюрк. образование на -lyk, -luk; ср. башлы´к – от тур., крым.-тат., азерб., туркм., кыпч. buz "лед", т. е. *bozlyk, *bozluk.)