Author Topic: De nee nedderdytske skrivvis.  (Read 6259 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24128
  • Gender: Male
on: April 30, 2009, 20:44
Во-первых, я НЕНАВИЖУ знак умляута.
Во-вторых, я НЕНАВИЖУ удвоение гласных там, где оно не нужно, избыточно. Это применимо к нижненемецкому.

На этих двух простых постулатах ненависти я строю новую орфографию для платтдютча.

Уродливые, хотя и систематически логичные ä, ö, ü я с лёгкой руки меняю на æ, ø и y, как в датском. Нелогично, зато эстетично.

Триграф sch , я меняю на sk, тем самым убивая двух зайцев: графически приближаю язык к скандинавским (и это правильно!) и выравниваю систему: верхненем. ch ~ нижненем. k, верхненем. sch ~ нижненем. sk (таким образом месиво из предыдущего абзаца сбалансировано).

Z [ts] в заимствованиях (ибо в исконных их нетути) > c (напр., Zement > cement).
В родных словах — а это обычно после n — заменять на s: Grenz >grens.

Да, и сближая со скандинавскими, таки w > v

Ещё в совр. нижненем. орфографии (оная используется в Википедии, тон биспел) ребята пользуются голландской идиотской системой:
maken, но maakt.
Такого идиотизма нужно избегать. Некрасиво же.
Т.е. maken, makt.

Возьмём, для примера, статью с нижненемецкой википедии, записанной в старой орфографии:
Quote
Plattdüütsch (Neddersassisch) höört to de westgermaanschen Spraken. Se hett den tweten germaanschen Luudwannel nich mitmaakt un is dormit ene nedderdüütsche Spraak.
В новой выглядит так:
Quote
Plattdytsk (neddersassk) hørt to de vestgermansken spraken. Se hett den tveten germansken ludvannel nich mitmakt un is dormit ene nedderdytske sprak.

Ещё пример:
Quote
De Grenz to dat Nedderlandsch-Nedderfränksche un dat Westfreesche liggt an de Noordsee bi ’t Lauwersmeer. Dat liggt an de Grenz vun de nedderlandschen Provinzen Grunneng un Freesland. De Spraakgrenz folgt nu groff de Grenzen vun de Provinz Freesland.
>>
Quote
De grens to dat nedderlandsk-nedderfrænkske un dat westfreske liggt an de Nordse bi t Lauversmer. Dat liggt an de nedderlandsken provinsen Grunneng un Fresland sin grens. De sprakgrens folgt nu groff de provins Fresland sin grensen.

Насчёт bi 't и компании ещё думаю: bit ли, bi't ли, как уже есть, или как в африкаансе кавайненько: bi t?

Я тут пока ещё заодно мухлюю с грамматическими нормами.
Таким образом, мало имеем общего с этим вашим хохдойчем и больше — с викингаме.
肏! Τίς πέπορδε;

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52449
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #1 on: April 30, 2009, 21:28
Вы чего покурили?

Кстати, буква «z» в значении /з/ не менее идиотична, чем в значении /ц/.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #2 on: April 30, 2009, 21:30
Да, и «ö» тогда уж в «œ»: œconomisk, – чтоб всё, как у людей.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Reply #3 on: April 30, 2009, 21:31
Вы чего покурили?
А чего курите вы, когда сочиняете способы записи русского языка? Возможно, мы курим разное. От этого недопонимание.

Кстати, буква «z» в значении /з/ не менее идиотична, чем в значении /ц/.
Менее.
ζ [zd] куда ближе к [z], чем к [ts].
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Хворост

  • Posts: 6102
  • Gender: Male
Reply #4 on: April 30, 2009, 21:35
Да, и «ö» тогда уж в «œ»: œconomisk, – чтоб всё, как у людей.
+100. Очень красивая буква.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52449
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #6 on: April 30, 2009, 21:38
ζ [zd] куда ближе к [z], чем к [ts].

В латинском она значила /дз/, поэтому еще не известно, что ближе. Потому я так и написал, — оба значения вторичны.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #7 on: April 30, 2009, 21:39
Разве не "дз"?

В греческом — нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Хворост

  • Posts: 6102
  • Gender: Male
Reply #8 on: April 30, 2009, 21:40
Разве не "дз"?

В греческом — нет.
В греческом это "зд"?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52449
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #9 on: April 30, 2009, 21:41
А чего курите вы, когда сочиняете способы записи русского языка? Возможно, мы курим разное. От этого недопонимание.

Я стараюсь систематику проводить, выискивать закономерности. А у вас всё больше «нравится»/«не нравится».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #10 on: April 30, 2009, 21:43
В греческом это "зд"?

Скорее, /зѕ/. Из /зд/ исходить не очень удобно, помня о не которых фонетических явлениях в греческом, а также о том, как читали «z» римляне.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #11 on: April 30, 2009, 21:54
1. По Платону ("Кратил"), ζ развилась из δ.

2. По Аристотелю ("Метафизика"), ровно три согласных в греч. языке двусоставны: ξ, ψ, ζ, во всех трёх второй звук - σ.

3. В греческом зубные перед "с" выпали, так что произношение ζ как "д" (по Платону)+"с" (по Аристотелю) - не исконное.

4. В новогреческом ζ читается "з", это видно уже по заимствованиям в старославянский.

5. z архаической латыни замещала этимологический s между гласными (т.е., видимо, читалась как [z]), а была исключена из алфавита постановлением Сената в 312 г. до н.э. Это произошло потому, что в латинском языке звук [z] перешёл в [r].

6. В классическом латинском z путается на письме с s: Bizanthe=Bisanthe (< греч σ).

7. В современном итальянском z - аффриката.

8. В транскрипции Фрейзингенских листков z тоже аффриката (писали, вроде, немцы).

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Reply #12 on: April 30, 2009, 22:13
1. По Платону ("Кратил"), ζ развилась из δ.
а вообще из [dj]
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46690
  • Gender: Male
  • Смотрите аниме и сериалы
Reply #13 on: April 30, 2009, 22:18
А чего это зачем двойные согласные, аюськи?

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Reply #14 on: April 30, 2009, 22:37
3. В греческом зубные перед "с" выпали, так что произношение ζ как "д" (по Платону)+"с" (по Аристотелю) - не исконное.

Вот это неубедительно. Группы *ds, *ts могли упроститься намного раньше перехода *dj в dz
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #15 on: April 30, 2009, 22:44
Хм, да. А что по этому поводу говорят крито-микенские тексты?

Offline Gerbarius

  • Posts: 254
Reply #16 on: April 30, 2009, 22:46
3. В греческом зубные перед "с" выпали, так что произношение ζ как "д" (по Платону)+"с" (по Аристотелю) - не исконное.

Вот это неубедительно. Группы *ds, *ts могли упроститься намного раньше перехода *dj в dz

А переход [dz] в [zd] мог в свою очередь состояться гораздо раньше того времени, когда началось выпадение зубных перед σ.

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Reply #17 on: April 30, 2009, 23:01
Hei, we spreken øver plattdytsk hir!
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #18 on: April 30, 2009, 23:07
В каком источнике вы видите [zd]?

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52449
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #19 on: April 30, 2009, 23:08
Hei, we spreken øver plattdytsk hir!

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Reply #20 on: April 30, 2009, 23:33
Hei, we spreken øver plattdytsk hir!

øver svulen platt oor platte svulen? :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Gerbarius

  • Posts: 254
Reply #21 on: April 30, 2009, 23:41
В каком источнике вы видите [zd]?
Пожалуйста, вот вам свидетельство античного грамматика:
Quote from: Дионисий Фракийский
Ἔτι δὲ τῶν συμφώνων διπλᾶ μέν ἐστι τρία· ζ ξ ψ. διπλᾶ δὲ εἴρηται, ὅτι ἓν ἕκαστον αὐτῶν ἐκ δύο συμφώνων σύγκειται, τὸ μὲν ζ ἐκ τοῦ σ καὶ δ, τὸ δὲ ξ ἐκ τοῦ κ καὶ σ, τὸ δὲ ψ ἐκ τοῦ π καὶ σ.

А теперь перевод, для тех, кто не понимает по-гречески:
Quote
Ещё из согласных есть три двойных: ζ ξ ψ. Двойными они названы потому, что каждый из них в отдельности состоит из двух согласных, ζ из σ и δ, ξ из κ и σ, а ψ из π и σ.

Offline Чайник777

  • Posts: 9628
  • Gender: Male
Reply #22 on: May 1, 2009, 19:49
В родных словах — а это обычно после n — заменять на s: Grenz >grens.
Заимствование из славянских

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Алексей Гринь

  • Blogger
  • *
  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Reply #23 on: May 1, 2009, 20:07
Заимствование из славянских
давно уже родное :)
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Ванько

  • Posts: 4379
  • Gender: Male
Reply #24 on: May 1, 2009, 20:50
ζ из σ и δ
Могла быть ошибка средневекового переписчика, что сигма стоит перед дельтой.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: