Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лингвистические приколы

Автор Лукас, апреля 26, 2009, 13:29

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

А это вроде и не анекдот, это цензура. Есть варианты сказки с сучкой.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Глянул оригинал в Афанасьеве — там и кошки с мышкой нет. Там пять ног.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Дедка, бабка и одноногая внучка? :o
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Bhudh

Не, после сучки пришла пéрва нóга, за ней втóра нóга и т. д. до пяты ноги, с которой и вытащили.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от апреля 30, 2017, 00:49
Не, после сучки пришла пéрва нóга, за ней втóра нóга и т. д. до пяты ноги, с которой и вытащили.
"Нóга", "нóга"... Это не та ли фирмочка, что пыталась отсудить у России парусник "Седов"?

Poirot

Цитата: Bhudh от апреля 30, 2017, 00:49
Не, после сучки пришла пéрва нóга, за ней втóра нóга и т. д. до пяты ноги, с которой и вытащили.
Дру́га но́га.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Neeraj

ЦитироватьМеня мучает один вопрос, в связи с чем эти ледяные штуки называются «сосульки», а карамельные конфетки — «леденцы».
Почему не наоборот?
ЦитироватьВ Латвии выпустили перевод замечательной детской сказки "Питер Пен",
по-латвийски название выглядит как "Питерас Пенис"

Rusiok

Цитата: Neeraj от апреля 30, 2017, 12:53
по-латвийски
Т.е. не по-латышски, а согласно официальной точке зрения государства Латвия?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Awwal12

Цитата: Neeraj от апреля 30, 2017, 12:53
ЦитироватьМеня мучает один вопрос, в связи с чем эти ледяные штуки называются «сосульки», а карамельные конфетки — «леденцы».
Почему не наоборот?
ЦитироватьВ Латвии выпустили перевод замечательной детской сказки "Питер Пен",
по-латвийски название выглядит как "Питерас Пенис"
:negozhe:
(wiki/lv) Pīters_Pens
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

jvarg

Цитата: Awwal12 от апреля 30, 2017, 13:53
(wiki/lv) Pīters_Pens

Я тоже это первым делом проверил.

Но здесь же шутка....
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Hellerick

По-литовски — Piteris Penas.
Окончания надо местами переставлять.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Бенни

"Встань передо мной, как лист перед травой" - тоже цензура (вместо названий половых органов)?

BormoGlott

Цитата: zwh от апреля  9, 2017, 16:21
-- Скажи, Ленка, в тебе есть ну хоть что-то хорошее?
-- Аппетит у меня хороший...
-- Стул у меня хороший.

zwh

Цитата: BormoGlott от мая  2, 2017, 09:26
Цитата: zwh от апреля  9, 2017, 16:21
-- Скажи, Ленка, в тебе есть ну хоть что-то хорошее?
-- Аппетит у меня хороший...
-- Стул у меня хороший.
Но ведь каков стол, таков и стул! Следовательно, аппетит тоже должон быть хорошим.

zwh

— Что вчера сказал наш премьер по телеку?
— Что все хорошо и будет еще лучше.
— Нет, лучше не надо!

Solowhoff

— Пошли в кино? Там задние места для поцелуев...
— Никакие задние места я целовать не буду.

zwh

Нет вкуса? У меня?! А вы лизните!

Solowhoff

— Милый, пойдем ко мне. Я разрешу тебе погладить мою киску.
— Только не это. У меня аллергия на шерсть.
— Для тебя я ее побрею.
— Так, ты еще и животное мучить будешь ?!

zwh

Цитата: Solowhoff от мая 11, 2017, 01:19
— Милый, пойдем ко мне. Я разрешу тебе погладить мою киску.
— Только не это. У меня аллергия на шерсть.
— Для тебя я ее побрею.
— Так, ты еще и животное мучить будешь ?!
Лет 8 назад работал вместе с одним чуваком моего примерно возраста, он рассказывал, что была у него присказка "смех смехом, а пи...да кверху мехом" и как-то он озвучил ее при какой-то своей знакомой (не знаю уж, насколько хорошей). И через какое-то время она переспрашивает его: "Как это ты там говорил -- "шутка шуткой, а пи...да кверху шубкой"?"

mnashe

Цитата: Solowhoff от мая 11, 2017, 01:19
мою киску
Кстати о птичках.
Цитировать
   Приходит мужик в бар, за ним следом заходит страус и мокрая кошка, мужик подходит к стойке и заказывает: мне 100 грамм водки и бутерброд, страусу тарелку риса, кошке – котлету.  Барменша всё подаёт и говорит:
   – С вас 257 руб 34 коп.
   Мужик запускает руку в карман, достаёт оттуда горсть мелочи и кидает на стойку, барменша пересчитывает мелочь, всё точно под расчёт – копейка в копейку! И так повторяется 3 дня подряд: какую бы сумму барменша ни называла, всегда мужик мелочь из кармана доставал под расчёт. На 4-й день происходит то же самое, барменша не выдерживает и спрашивает мужика:
   – Послушайте, а как это у вас получается – какую бы я сумму не называла, деньги у вас хоть и мелочью, но всегда под расчёт??
   Мужик ей рассказывает такую историю:
    – Были мы с друзьями на рыбалке 2 недели назад, и поймал я золотую рыбку. Вот она и просит меня – отпусти, мол, а за это выполнит 2 желания. Ну я и загадал: 1-е – чтобы денег в кармане было столько сколько надо, и 2-е – чтобы со мной рядом всегда была длинноногая птичка с мокрой киской !
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

zwh

Цитата: mnashe от мая 11, 2017, 12:39
Цитата: Solowhoff от мая 11, 2017, 01:19
мою киску
Кстати о птичках.
Цитировать
   Приходит мужик в бар, за ним следом заходит страус и мокрая кошка, мужик подходит к стойке и заказывает: мне 100 грамм водки и бутерброд, страусу тарелку риса, кошке – котлету.  Барменша всё подаёт и говорит:
   – С вас 257 руб 34 коп.
   Мужик запускает руку в карман, достаёт оттуда горсть мелочи и кидает на стойку, барменша пересчитывает мелочь, всё точно под расчёт – копейка в копейку! И так повторяется 3 дня подряд: какую бы сумму барменша ни называла, всегда мужик мелочь из кармана доставал под расчёт. На 4-й день происходит то же самое, барменша не выдерживает и спрашивает мужика:
   – Послушайте, а как это у вас получается – какую бы я сумму не называла, деньги у вас хоть и мелочью, но всегда под расчёт??
   Мужик ей рассказывает такую историю:
    – Были мы с друзьями на рыбалке 2 недели назад, и поймал я золотую рыбку. Вот она и просит меня – отпусти, мол, а за это выполнит 2 желания. Ну я и загадал: 1-е – чтобы денег в кармане было столько сколько надо, и 2-е – чтобы со мной рядом всегда была длинноногая птичка с мокрой киской !
Да, это старый американский анек. ИМХО по-англицки он и звучит лингвистический реальнее (у нас "киска" в этом значении менее распространена).

mnashe

Цитата: zwh от мая 11, 2017, 14:10
Да, это старый американский анек.
Не знал. Но логично.

Цитата: zwh от мая 11, 2017, 14:10
ИМХО по-англицки он и звучит лингвистический реальнее (у нас "киска" в этом значении менее распространена).
Ага.
А «птичка» как в оригинале?
«Chick» вроде не подходит, а «bird» или его производных они вроде не используют в этом значении... :???
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

zwh

Цитата: mnashe от мая 11, 2017, 20:46
Цитата: zwh от мая 11, 2017, 14:10
Да, это старый американский анек.
Не знал. Но логично.

Цитата: zwh от мая 11, 2017, 14:10
ИМХО по-англицки он и звучит лингвистический реальнее (у нас "киска" в этом значении менее распространена).
Ага.
А «птичка» как в оригинале?
«Chick» вроде не подходит, а «bird» или его производных они вроде не используют в этом значении... :???

Цитировать
A funny story about a man, a cat and an ostrich


A man walked into a pub with a sweating Ostrich under one arm and a sopping wet cat under the other and sat down at the bar.
"What can I get you?" asked the landlord.
"Pint of best bitter for me", said the man.
"Stella", said the Ostrich, fanning itself with a beer mat. "Is it me, or is it hot in here?"
"Pint of Guinness and I'm not buying." snarled the cat, shaking the water off it's back.
"OK, that'll be six pound twenty, please guv." said the landlord.

The man reached into his pocket, brought out the exact change and paid him.
Fifteen minutes later the landlord noticed their glasses were empty and asked, "Same again, guv?"
"No" said the man, "I think I'll have a stella",
"And your, er - pets?"
"Pint of Stella", said the Ostrich. "And make sure it's ice-cold. It's roasting in here."
"I'll have a Pint of Guinness and I'm not fucking paying." said the cat. "And get me a towel, I'm soaking."
The landlord complied and said: "That'll be seven pound ten pence, please, guv."

The man reached into his pocket, brought out the exact change and paid him.
An hour later their glasses were empty again and the landlord walked over to them and asked:
"What'll you have?"
"I'll have a vodka tonic", said the man.
"Double brandy on the rocks", said the Ostrich. "And make sure there's plenty of ice in it. I'm burning up!"
"Pint of Guinness and I'm still not paying." said the cat. "And get me another towel, this one's wringing wet!"
The landlord complied and said: "OK. That'll be nine pound twenty, please."

The man reached into his pocket, brought out the exact change and paid him.
By now the landlord's curiosity had got the better of him and he asked:
"Why is it that every time I tell you the amount you owe you always have the exact change in you pocket?"
"I found this bottle on holiday in Turkey with a genie in it and she granted me three wishes."
The landlord was intrigued. "May I ask what they were?"
"Certainly", replied the man. "My first wish was that I would always have the exact change in my pocket for anything I wanted to buy."
"That's a pretty clever wish. What were your other two wishes?"

"That's where I blew it. I asked for a really hot chick with long legs and a tight, wet pussy."

Karakurt