Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О диалектах казахского языка

Автор tmadi, апреля 22, 2009, 18:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cumano

Примеры, да пожалуйста:
Телефонный разговор: Э сен вааще қайдасың а? - Эй, ты вообще где?
Мен саған звандить етемін тут - я тебе звоню тут.
Мен на базар за покупками бара жатырмын - я иду на базар за покупками
Че та желудок аурады - почему-то желудок болит

Вообще, шала-казахский использует упрощенную грамматику казахского плюс практически весь словарный запас - русского происхождения (казахскими остаются только базовые слова)
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

злой

По-моему, слово "звондай" даже в не-шалаказахский прочно вошло.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

cumano

Цитата: злой от июля 20, 2009, 17:52
По-моему, слово "звондай" даже в не-шалаказахский прочно вошло.
Ну вот, видите, насколько прочно и глубоко вошла шалайская лексика! Сейчас многие дмают, что это обычные казахские слова: веник (беник), сабок (сауок, савок)... Кошмар, что в официальное производство вошло слово "ПОЙЫЗ" (Поезд)! То есть, правительство расписалось в своей безграмотности.
По поводу слова "звондау" же есть некая неприязнь среди некоторой части казахофонов.
Рекомендуется употребление қонырау шалу, хабарласу. Кстати, есть еще более шалайская версия глагола: звандить ету.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: tmadi от апреля 22, 2009, 18:05

Заурбаев выделяет 2 большие диалектные группы по фонетическому признаку - чередованию ш / ч (қамшы / қамчы) и д / л (түндік / түнлік). Но и он не дает внятную и законченную классификацию внутри двух гипотетических групп.

Чэн Яньянь описывала целый ряд отличий языка синьцзянских казахов от литературного, но и это не позволило выделить язык китайских казахов в отдельный диалект.

Заурбаев был слегка не в своем уме, полагаю. Остается загадкой, в каком сне или сказочной реальности (после бессонной ночи) ему почудились диалекты с ч и без ассимиляции? Это уже не казахский язык совсем получается...

А китаец тот конечно молодец, но отличия этих шетель-казахов не делают их диалектом. Никто же не выделяет диалект белоэммигрантов только потому, что они говорят "прейскурант", а не "меню"
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

Цитата: cumano от июля 20, 2009, 18:00
Цитата: злой от июля 20, 2009, 17:52
По-моему, слово "звондай" даже в не-шалаказахский прочно вошло.
Ну вот, видите, насколько прочно и глубоко вошла шалайская лексика! Сейчас многие дмают, что это обычные казахские слова: веник (беник), сабок (сауок, савок)... Кошмар, что в официальное производство вошло слово "ПОЙЫЗ" (Поезд)! То есть, правительство расписалось в своей безграмотности.
По поводу слова "звондау" же есть некая неприязнь среди некоторой части казахофонов.
Рекомендуется употребление қонырау шалу, хабарласу. Кстати, есть еще более шалайская версия глагола: звандить ету.
А у нас в Атырау звондау тоже часто говорят, а также говорят телефон соғу или бывает просто соғу говорят, қонырау шалу, звандить ету и прочего никогда не слышал.
Ну для веника ладно, есть слово сыпырғыш, ну а для поезда какое слово использовали бы вы? Есть альтернатива слову пойыз?
А вообще редко слышу шала-казахский у нас в городе, очень редко. Если только не считать слова-паразиты, используемые всеми подряд: вообще, конкретно, классно и пр. Ну иногда ещё говорят спорить ету, угрожать ету, понтоваться ету и т.д.

cumano

Цитата: Refat от июля 23, 2009, 11:21
Цитата: cumano от июля 20, 2009, 18:00
Цитата: злой от июля 20, 2009, 17:52
По-моему, слово "звондай" даже в не-шалаказахский прочно вошло.
Ну вот, видите, насколько прочно и глубоко вошла шалайская лексика! Сейчас многие дмают, что это обычные казахские слова: веник (беник), сабок (сауок, савок)... Кошмар, что в официальное производство вошло слово "ПОЙЫЗ" (Поезд)! То есть, правительство расписалось в своей безграмотности.
По поводу слова "звондау" же есть некая неприязнь среди некоторой части казахофонов.
Рекомендуется употребление қонырау шалу, хабарласу. Кстати, есть еще более шалайская версия глагола: звандить ету.
А у нас в Атырау звондау тоже часто говорят, а также говорят телефон соғу или бывает просто соғу говорят, қонырау шалу, звандить ету и прочего никогда не слышал.
Ну для веника ладно, есть слово сыпырғыш, ну а для поезда какое слово использовали бы вы? Есть альтернатива слову пойыз?
Альтернатива слову "пойыз" конечно есть! Можно:
1. Оставить слово "поезд" как оно и было и не насиловать его.
2. Создать неологизм. Либо на основе кальки с русского ("поезд" от слова "ездить, ехать"), либо взять из европейских языков (знаю, что по-французски и по-английски схоже, даже на греческом "трэн").
Но от "пойыза" надо избавляться однозначно.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

Тогда вот ещё слова: облыс, учаске, қампит... А надо ли переделывать? Если бы писались точь-в-точь как в русском было бы лучше? Ведь не зря их так пишут, это ведь адаптировано под казахское произношение, всего лишь.

cumano

Цитата: Refat от июля 23, 2009, 11:51
Тогда вот ещё слова: облыс, учаске, қампит... А надо ли переделывать? Если бы писались точь-в-точь как в русском было бы лучше? Ведь не зря их так пишут, это ведь адаптировано под казахское произношение, всего лишь.
Слова учаске и облыс у меня вызывают  приступ рвоты. Область - ну почему не уәлиет, әкімдік, юрт????
Кампит, кстати, ничего слово.
Тогда встречный вопрос: по правилам казасхкой орфоэпии ВСЕ слова, пришедшие из русского языка, должны читаться как они читаются в РУССКОМ.
По вашей логике надо писать "канституцыя", "арфаграфия", "риспублика" - дабы их "адаптировать". НО они же пишутся по-человечески, значит я не виже причин менять написание слова "поезд".
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

Я такого правила не слышал. Дабы адаптировать пишут русские слова не так, как их произносят русские, а так, как их произносят казахи. Неужели русские пишут участок, а говорят учаске?
И почему облыс не нравится, а қампит нравится? Ведь оба слова из русского, оба искажены, по каким критериям оцениваете вы? Одно нравится, другое не нравится. Хотя, конечно, для области можно было использовать другое слово, уилаят например, хоть и архаизм.
Лично у меня такие слова рвоты не вызывают, рвоту вызывают некоторые маразматические слова вроде перзентхана.

cumano

Цитата: Refat от июля 23, 2009, 12:14
Я такого правила не слышал. Дабы адаптировать пишут русские слова не так, как их произносят русские, а так, как их произносят казахи. Неужели русские пишут участок, а говорят учаске?
И почему облыс не нравится, а қампит нравится? Ведь оба слова из русского, оба искажены, по каким критериям оцениваете вы? Одно нравится, другое не нравится. Хотя, конечно, для области можно было использовать другое слово, уилаят например, хоть и архаизм.
Лично у меня такие слова рвоты не вызывают, рвоту вызывают некоторые маразматические слова вроде перзентхана.
1. То, что Вы о немне слышали, не значит, что его нет. Оно есть, бубдьте уверены. Учитесь? Спросите преподавателя.
2. Русские говорят "учАстак", мы переиначили это в более удобное учаске.
3. Почему же одни слова адаптируют, а дргие - нет? Поезд адаптировали, а Конституция - нет.
4. С лексикой вообще кошмар творится, каждая область уже себе по словарю выпускает
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

Звучание у перзентхана не очень, так сказать.
Хотя кому-то и имя девушки Перизат, и перде покажтся... несерьезным
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

Цитата: cumano от июля 23, 2009, 12:19
Цитата: Refat от июля 23, 2009, 12:14
Я такого правила не слышал. Дабы адаптировать пишут русские слова не так, как их произносят русские, а так, как их произносят казахи. Неужели русские пишут участок, а говорят учаске?
И почему облыс не нравится, а қампит нравится? Ведь оба слова из русского, оба искажены, по каким критериям оцениваете вы? Одно нравится, другое не нравится. Хотя, конечно, для области можно было использовать другое слово, уилаят например, хоть и архаизм.
Лично у меня такие слова рвоты не вызывают, рвоту вызывают некоторые маразматические слова вроде перзентхана.
1. То, что Вы о немне слышали, не значит, что его нет. Оно есть, бубдьте уверены. Учитесь? Спросите преподавателя.
2. Русские говорят "учАстак", мы переиначили это в более удобное учаске.
3. Почему же одни слова адаптируют, а дргие - нет? Поезд адаптировали, а Конституция - нет.
4. С лексикой вообще кошмар творится, каждая область уже себе по словарю выпускает
1. Уже не учусь. Может и есть, я не утверждал, что нету, я лишь сказал, что не слышал.
3. Моё предположение: адаптировали самые ходовые слова, повседневные.

Хворост

Цитата: cumano от июля 23, 2009, 12:21
Звучание у перзентхана не очень, так сказать.
Хотя кому-то и имя девушки Перизат, и перде покажтся... несерьезным
Проблемы русофонов.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

по пункту 2: Замечательный критерий: "ходовость" того или иного слова! Ну их, эти единые нормы, давайте будем на них плевать! Кому нужна логика в казахском? Да никому!
Цитата: Hworost от июля 23, 2009, 12:25
Цитата: cumano от июля 23, 2009, 12:21
Звучание у перзентхана не очень, так сказать.
Хотя кому-то и имя девушки Перизат, и перде покажтся... несерьезным
Проблемы русофонов.
Кт ж спорит..
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

Разве перзентхана не от слова презент+хана? Я слышал такую версию. Может на самом деле происхождение слова иное?
Но если такое, как я говорю, всех такое слово устраивает? Разве такое слово может адекватно отражать сущность роддома? Как-то с юмором так, не серьёзно.

Хворост

Цитата: Refat от июля 23, 2009, 12:26
Разве перзентхана не от слова презент+хана? Я слышал такую версию. Может на самом деле происхождение слова иное?
Перзент — заимствование из персидского.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cumano

Презент -хана???
Типа галлофарсизм???

Меня вообще удивляет стремление заменить все слова русского происхождения на слова арабо-персидского. Дебилизм. клинический
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

В таком случае дико извиняюсь. Если там не имелось в виду слово "презент", эту версию по телевидению слышал.
А значение слова перзент какое? Интересно знать.

cumano

По телевиению Вам, сударь, и не такое скажут. Вот давеча по Рахату рассказали, что Скандинавия - это от с-куманды. А руны от слова ру. И это сказал профессор чего-то тотам
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Refat

Ну я, по наивности своей, поверил тому, что говорят товарищи из "Тилашара".

Alessandro

cumano, по-моему практика фонетической адаптации заимствовований - это как раз хорошая, проверенная веками практика. Все заимствованные слова фонетически адаптировались до тех пор, пока не пришли большевики и не стали пичкать все языки страны советов сотнями русских слов, требуя при этом, чтобы они писались как в оригинале. Зачем заставлять казахов ломать язык, выговаривая слова с чужой фонетикой...
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: cumano от июля 23, 2009, 12:29Меня вообще удивляет стремление заменить все слова русского происхождения на слова арабо-персидского. Дебилизм. клинический
Стоп... А кто это только что предлагал менять облыс на уилаят?
Спасибо, что дочитали.

Anwar

Цитата: Alessandro от июля 24, 2009, 00:04
Цитата: cumano от июля 23, 2009, 12:29Меня вообще удивляет стремление заменить все слова русского происхождения на слова арабо-персидского. Дебилизм. клинический
Стоп... А кто это только что предлагал менять облыс на уилаят?
,,Область, волость, власть" видимо, происходят от «улус, олыс»

У нас, например(для слов, упомянутых в этой теме)

Область = өлкә(ст.болг.)
Веник = себерке
Звонить = шалтырату
Участок = бүлек, бүлем, бүлемтек, җир, күлем, мәйдан(), ал, кисәрлек

У вас же есть нерусские синонимы. Они не приживаются?
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

cumano

Цитата: Anwar от июля 24, 2009, 01:38
Цитата: Alessandro от июля 24, 2009, 00:04
Цитата: cumano от июля 23, 2009, 12:29Меня вообще удивляет стремление заменить все слова русского происхождения на слова арабо-персидского. Дебилизм. клинический
Стоп... А кто это только что предлагал менять облыс на уилаят?
,,Область, волость, власть" видимо, происходят от «улус, олыс»

У нас, например(для слов, упомянутых в этой теме)

Область = өлкә(ст.болг.)
Веник = себерке
Звонить = шалтырату
Участок = бүлек, бүлем, бүлемтек, җир, күлем, мәйдан(), ал, кисәрлек

У вас же есть нерусские синонимы. Они не приживаются?
Алессандро, я предложил это как один из вариантов. Мне, если честно, больше вообще что-то вроде префектуры или юрта нравится. А по поводу велаята - это ТРАДИЦИОННАЯ  (хоть и арабизм) административная единица в Казахском ханстве на протяжении 3 веков. Я за сохранение слов, как они были! То есть я против перевода революции в тонкерис.
Ануар, все эти слова, что Вы привели, у нас уже есть и уже обозначают другие понятия (кроме веника, у нас есть сыпыргъы и сыпыргъыш).

Нерусские синонимы? Думаете, те, кто сидит в правительственной комиссии, владеют языком Абая? Просто учтите, что они, скорее всего, родом с семей, в которых казахский был языком бытового общения, и учились они упрощенному языку, то есть, естественно, что они не впитывали всю огромную многословность своего языка, все лексические нюансы. Многие слова сейчас просто забыты.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр