0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
A może chcielibyście Państwo porozmawiać od czasu do czasu po polsku?
Jeszcze jeden rodzaj literatury, który warto czytać - to szkolne podręczniki! Miałem kiedyś w domu polski podręcznik z historii dla szóstej klasy. Był łatwy do czytania i zawierał w sobie dużo przydatnych słów.
Ja bym chciał, ale się krępuję. Zdaje mi się, że wszystkich slów już zapomniałem. Może wprawdzie warto coś powtorzyć?
Булгакова "Мастера и Маргариту" я тоже впервые прочитал по-польски.
Когда перечитывал его впоследствии по-русски, то в голове звучали польские фразы из романа, и казалось, что читаю перевод.
Quote from: Lugat on April 12, 2009, 12:25Булгакова "Мастера и Маргариту" я тоже впервые прочитал по-польски. А как, интересно, перевели имена героев. Бегемот, Клетчатый?
To może spotkanie na skype?
Piniu (czy tak można się do pani zwracać?), czy pani może poradzić jakeś online-radio?
А как, интересно, перевели имена героев. Бегемот...?
Można, ale Pinio, bo tak to brzmi w wołaczu.
Tutaj są linki do radia online.
lehoslav, Damaskin, вы тоже читали ММ по-польски?
Откуда такой интерес?
Кому надо, можем выслать переводы МиМ на:ИспанскийИтальянскийЭсперантоБелорусский (отдельно: кириллицей и традиционной латиницей)АнглийскийЧешскийЛитовскийХорватскийФранцузский.А перевод на польский здесь: http://www.onlinedisk.ru/file/120251/
Мне белорусский, чешский и хорватский, если можно Заранее благодарю!
Quote from: lehoslav on April 14, 2009, 00:15Мне белорусский, чешский и хорватский, если можно Заранее благодарю!Здесь возьмите, три в одном архиве: http://www.onlinedisk.ru/file/120274/
lehoslav, у Вас нету перевода на немецкий?
With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.