Author Topic: Японский язык: вопросы для начинающих  (Read 248610 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
собственно говоря, хочется написать не учебник с упражнениями, каких немало, хотя и это тоже было бы полезно, а что-то вроде "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" Seiichi Makino & Michio Tsutsui.
некоторые наметки уже есть: настоящая грамматика японского языка (feat Tresi Maci)
ну то есть упражнения там тоже могут быть какие-нить, но основной упор на объяснение грамматических структур.

Такое учебное пособие я бы обязательно купил, т.к. есть реальная потребность в подобной литературе..
вот, уже и ЦА формируется.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Esvan

  • Posts: 3225
  • Gender: Male
собственно говоря, хочется написать не учебник с упражнениями, каких немало, хотя и это тоже было бы полезно, а что-то вроде "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" Seiichi Makino & Michio Tsutsui.
некоторые наметки уже есть: настоящая грамматика японского языка (feat Tresi Maci)
ну то есть упражнения там тоже могут быть какие-нить, но основной упор на объяснение грамматических структур.

Такое учебное пособие я бы обязательно купил, т.к. есть реальная потребность в подобной литературе..
вот, уже и ЦА формируется.
:= 




В своё время мне очень понравились учебники элементарного уровня от 学研.

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
собственно говоря, хочется написать не учебник с упражнениями, каких немало, хотя и это тоже было бы полезно, а что-то вроде "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" Seiichi Makino & Michio Tsutsui.
некоторые наметки уже есть: настоящая грамматика японского языка (feat Tresi Maci)
ну то есть упражнения там тоже могут быть какие-нить, но основной упор на объяснение грамматических структур.

Такое учебное пособие я бы обязательно купил, т.к. есть реальная потребность в подобной литературе..
вот, уже и ЦА формируется.
:=
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Esvan

  • Posts: 3225
  • Gender: Male
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
:)  Нет, не своё.

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
:)  Нет, не своё.
а что за издательство, если не секрет?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Esvan

  • Posts: 3225
  • Gender: Male
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
:)  Нет, не своё.
а что за издательство, если не секрет?
Давайте уж с такими подробностями переместимся в ЛС.

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
:)  Нет, не своё.
а что за издательство, если не секрет?
Давайте уж с такими подробностями переместимся в ЛС.
переместились. :UU:
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline huaxia

  • Posts: 1363
just out of curiosity, имеет ли отношение японское выражение "дайдзёбу" - だいじょうぶ (kanji: 大丈夫), которым японцы утешают друг-друга типа "все нормально, нормально" к китайскому 大丈夫 [dàzhàngfu] - что значит "настоящий мужчина"?

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
just out of curiosity, имеет ли отношение японское выражение "дайдзёбу" - だいじょうぶ (kanji: 大丈夫), которым японцы утешают друг-друга типа "все нормально, нормально" к китайскому 大丈夫 [dàzhàngfu] - что значит "настоящий мужчина"?
а как Вы сами думаете?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline huaxia

  • Posts: 1363
а как Вы сами думаете?
Я думаю, фонетически они похожи, но не вижу логики, если только они не утешают друг друга, говоря "будь мужчиной, выдержи всё".

Offline 恍惚

  • Posts: 1982
huaxia, что за антисемитизм, ай-яй-яй.
Есть фундаментальная разница между религией, основанной на догмах, и наукой, основанной на наблюдениях и логике. Наука победит потому, что она работает.

Offline huaxia

  • Posts: 1363
huaxia, что за антисемитизм, ай-яй-яй.
Offtop
я люблю евгеев больше чем русских или американцев, яй-яй-яй.

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
а как Вы сами думаете?
Я думаю, фонетически они похожи, но не вижу логики, если только они не утешают друг друга, говоря "будь мужчиной, выдержи всё".
ЛОЛ с большой буквы ЛЭ!
дайдзё:бу - это не утешение, а констатация факта, или ответ на вопрос, например:
ー元気?
ー大丈夫! 
дайдзё:бу - синоним "оккэ".
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline huaxia

  • Posts: 1363
Хмм, значит мне показалось в той дораме, которую я смотрел. Там мать утешала больную дочь как раз таки говоря "дайдзё:бу, дайдзё:бу". А в иной раз, снова пытаясь cheer her up - "дайдзё:бу нэ?"

Offline Esvan

  • Posts: 3225
  • Gender: Male
Offtop
huaxia, что за антисемитизм, ай-яй-яй.
я люблю евгеев больше чем русских или американцев, яй-яй-яй.
А 薬豆腐 любите?

Offline Mitamura

  • Posts: 493
  • Gender: Male
just out of curiosity, имеет ли отношение японское выражение "дайдзёбу" - だいじょうぶ (kanji: 大丈夫), которым японцы утешают друг-друга типа "все нормально, нормально" к китайскому 大丈夫 [dàzhàngfu] - что значит "настоящий мужчина"?

Приятно, что форум оживился более менее серьезным вопросом.
Откровенно говоря, китайского не знаю, но со стороны японского языка,
помимо 大丈夫("Все в порядке) cуществует прилагательное "丈夫”じょうぶ со значением "крепкий".
"
Т.е. к "мужикам настоящим" может это и не относится,
но ”大丈夫”точнее означает " все крепко, все нормально".
Вот где точно есть связь -
так это японское 問題無い mondai nai и китайское 無問題 mumontai

Offline huaxia

  • Posts: 1363
三田村さん、ありがとうございました!

Offtop
А 薬豆腐 любите?
これは何ですか? тофу я к сожалению еще не пробовал.

Offline Mitamura

  • Posts: 493
  • Gender: Male
Хмм, значит мне показалось в той дораме, которую я смотрел. Там мать утешала больную дочь как раз таки говоря "дайдзё:бу, дайдзё:бу". А в иной раз, снова пытаясь cheer her up - "дайдзё:бу нэ?"

Тут правильно как в драме :)
daijobu, daijobu  означает, что "не волнуйся все будет хорошо" (т.е. утешение)
daijobu ne  означает "ты думаешь, все будет хорошо?"
(Это больного врядли утешит)

Это как в анекдоте о докторе "Хорошо, отлично..."
"Доктор, все будет хорошо?"
"Нет, хорошо, что я этим не болею!"

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
Хмм, значит мне показалось в той дораме, которую я смотрел. Там мать утешала больную дочь как раз таки говоря "дайдзё:бу, дайдзё:бу". А в иной раз, снова пытаясь cheer her up - "дайдзё:бу нэ?"
ну, дайдзё:бу может использоваться и в качестве утешения и в качестве ответа на вопрос "как дела?" и в качестве просто констатации факта.
и связь дайдзё:бу с китайским дачжанфу, на мой взгляд, очевидна.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Offline Mitamura

  • Posts: 493
  • Gender: Male
三田村さん、ありがとうございました!


どういたしまして。
よろしくどうぞ

Offline Esvan

  • Posts: 3225
  • Gender: Male
Offtop
А 薬豆腐 любите?
これは何ですか? тофу я к сожалению еще не пробовал.
Уныло. Моя любить языковые игры. Чем сложнее, тем интереснее. А тут всё на поверхности лежит, и вызывает непонятки. Уныло.

Offline huaxia

  • Posts: 1363
Offtop
Уныло. Моя любить языковые игры. Чем сложнее, тем интереснее. А тут всё на поверхности лежит, и вызывает непонятки. Уныло.
Так поясните что значит написанное вами ("медицинское тофу"?)
Сказали А, скажите Б.

Offline Mitamura

  • Posts: 493
  • Gender: Male
Offtop
А 薬豆腐 любите?
これは何ですか? тофу я к сожалению еще не пробовал.
Уныло. Моя любить языковые игры. Чем сложнее, тем интереснее. А тут всё на поверхности лежит, и вызывает непонятки. Уныло.

 薬豆腐 yakudoofu → 焼き豆腐 yakidoofu
Может Вы имели в виду жаренное тофу?!
Медицинского соевого творога не ел, а жаренный кушается вполне неплохо...

Offline DeSha

  • Posts: 5919
//я не совсем в тему, но всё-таки :-[

Ngatiさんは、
Quote
я преподавал японский язык~
имею степень PhD по истории Японии
って書いた。

Offtop
какую(-ие) книгу(-и) об истории Японии вы бы посоветовали почитать? видел и читал немало книг, посвящённых этой тематике, но как-то всё до более чем поверхностно. хотелось бы почитать поподробнее, углубиться в каждую из эпох, даже если это и будет немыслимое количество текста.

так вот, есть ли такие книги, которые в полной мере подробно эту информацию дают?
//желательно всё-таки на русском или на английском :)

Offline Ngati

  • Posts: 11894
  • あたしは歩き巫女ですわ。
лучшая книга - Дж. Б. Сэнсом "Япония: краткая история культуры".
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: