Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

HELLENA

Kilichev, огромное спасибо за перевод!)))
В.Бузаков, и вам огромное спасибо! Вы правы там должна быть буква т..автор смс сделал описку...а я то не понимаю пока)))

HELLENA

помогите илтимос))) еще раз (думаю не последний...): как будет по-таджикски МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ?...

В. Бузаков

     МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ орзуҳо амалӣ мешаванд

kota10

здравствуйте,помогите перевести с русского на таджикский.''Любимый почему ты думаешь что я тебя забыла?'' :)

Iskandar

Ҷонам, гумон чаро мекунӣ, ки ман туро фаромӯш кардагистам

Nora

Нужен перевод с таджикского на русский язык. Буду очень признательна, если ответите!!!
Фразы взяты из sms-сообщений:
Ипак йули банкашба писондам
Гирифтитонми
Са шуд
Пагова вактамнест
Банкба успет мукинидми
Хаминруз пул доданаш даркор агар тият 1000 доллор миписонам

Nora

IskandarIskandarIskandar

Нужен перевод с таджикского на русский язык. Буду очень признательна, если ответите!!!
Фразы взяты из sms-сообщений:
Ипак йули банкашба писондам
Гирифтитонми
Са шуд
Пагова вактамнест
Банкба успет мукинидми
Хаминруз пул доданаш даркор агар тият 1000 доллор миписонам

Iskandar

Вас так волнует, получат его деньги в Узбекистане или нет?

Nora

Спасибо большое за ответ!
Всего Вам доброго!

Iskandar


Nora

Огромное спасибо, Iskandar!
Вы мне очень помогли!!!

HELLENA

Цитата: В. Бузаков от июля 31, 2011, 21:35
     МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ орзуҳо амалӣ мешаванд

РАХМАТИ КАЛОН!!!

РАХМАТИ КАЛОН!!!


HELLENA

помогите перевести пожалуйста, у автора спросить не могу: БАС КУН Э БАЧА ТОЖИК КАРДАЙ КУ...И ДУХТАРА..
очень жду перевод. заранее РАХМАТИ КАЛОН

Iskandar

Хватит, парень. Таджичкой ведь сделал... Эту девушку.

HELLENA


бриллиантик

помогите с переводом, пожалуйста    Инча кучо БАХРИ ТОЧИК МИ?   БАХРИ СИЁХ ошно)))

Iskandar

Это комменты под фоткой с мыла.ру?

"Это где, Таджикское море?"
"Чёрное море, приятель"

Под "Таджикским морем", очевидно, понимают Нурекское водохранилище, хотя шут его знает...

Шиншила

Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский следующую фразу: наберат ранги шумост. Заранее благодарна.

HELLENA

  :donno:...и снова нужна ваша помощь с переводом))) что значит ШЕРИ НАРАЙ БРАТИ МАН?
..я пыталась сама перевести, но...увы...
ШЕРИ..может это от шер-лев и значит что-то типа храбрый, мужественный?
НАРАЙ...???
БРАТИ...брат?
МАН...мой
помогите, пожалуйста :)

mary8рррр

скажите пожалуйста как переводится вот такой вот диалог!
-знкта гир брат овозот паст омадес;
-Хамакаса бошен;
-майли брат;
- Ба дарди ишки ман дармони е не, Суханхои маро медони е не. Бароят чонакам нома навистам, Ту бо ман окиабат мемони е не.
- Таробех тамом шид рафтем мерем кучо мерем ПУРФАЙЗ мерем! Барои чи? ходог хури )))))
-Э галуи беакл тупои т чо кадести хова;
_ Э э блог нанавис ки икарат ма тахорат дорм Хасани додарма мегум очата мег...

заранее спасибо.

kilichev

Цитата: Шиншила от августа  2, 2011, 17:34
Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский следующую фразу: наберат ранги шумост. Заранее благодарна.
перевод:  ваш внук(чка) такой же как и вы.

kilichev

Цитата: HELLENA от августа  2, 2011, 18:49
  :donno:...и снова нужна ваша помощь с переводом))) что значит ШЕРИ НАРАЙ БРАТИ МАН?
..я пыталась сама перевести, но...увы...
ШЕРИ..может это от шер-лев и значит что-то типа храбрый, мужественный?
НАРАЙ...???
БРАТИ...брат?
МАН...мой
помогите, пожалуйста :)
перевод: храбрый мужик-мой брат.  это типа если ты мужик тогда я тебя уважаю, ты мой брат как бы

kilichev

Цитата: mary8рррр от августа  2, 2011, 21:30
скажите пожалуйста как переводится вот такой вот диалог!
-знкта гир брат овозот паст омадес;
-Хамакаса бошен;
-майли брат;
- Ба дарди ишки ман дармони е не, Суханхои маро медони е не. Бароят чонакам нома навистам, Ту бо ман окиабат мемони е не.
- Таробех тамом шид рафтем мерем кучо мерем ПУРФАЙЗ мерем! Барои чи? ходог хури )))))
-Э галуи беакл тупои т чо кадести хова;
_ Э э блог нанавис ки икарат ма тахорат дорм Хасани додарма мегум очата мег...

заранее спасибо.
перевод: закрой рот брат, тебя плохо слышно
всегда оставайтесь на связи
хорошо брат
ты ли вакцина моей любви или нет, понимашь ли мои слова,для тебя родная пишу эти слова, останешься ли ты со мной в конце или нет.
Таробех(долго временный намаз который читают вечером во время праздника рамазана) закончился, пойдем туда, куда пойдем в пурфайз (название заведения), для чего ?Хот дог будем есть чтоли)))
--------
эээ в блоге не пиши.....

HELLENA

kilichev, огромное спасибо за помощь!!!
...я была близка... :??? :)

Nazly

"хамин кофист, хайфи лабонам, ки туро бусидаам хайф, хайфи орзухоям"

переведите пожалуйста