Author Topic: Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)  (Read 2766311 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
pojaluista perevedite mne eto, ochen blagodarna zaranee, a to bous oplashat ''Лап зурат нивештат'' i eto ''Да кчо ёд гирифти?'' spasibo ew raz


Да кчо ёд гирифти?'' - ты где научилась/тыгде научился?
Лап зурат нивештат'' - круто она тебе написала/круто он тебе написал


Что-то не очень похоже на таджикский. Ужасающая малограмотность таджиков делает их записи криптограммами, что наглядно видно из каждой СМС-ки, приведённой здесь.

да нет, таджикоязычные жители Бадахшана и прилежащие районы Хатлона и Гарма так и говорят: "Да кчо ед гирифти". Вот на втором предложении видимо опечатка и оно должно быть "Гапи зурат навиштас".

Offline Iskandar

  • Posts: 33410
Я понимаю, что они так говорят. Я говорю про то, что они пишут, как говорят, даже ещё хуже.
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
Я понимаю, что они так говорят. Я говорю про то, что они пишут, как говорят, даже ещё хуже.

Искандаржонака, это далеко не хуже чем ваши удивительные самаркандские отрывки.

Offline Iskandar

  • Posts: 33410
Есть три уровня:
1. строгий литературный язык
2. запись на диалекте с сохранением литературной орфографии
3. запись на диалекте как бог на душу положит

ну и четвёртый (большинство здешних СМС-ок) - полный орфографический хаос (без знаков препинания, с описками)
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

vika25

  • Guest
ogromnoe vam spasibo, vi mne ochen pomogli

а это не переведете ''Желаю тебе спотыкаться только об мешки с деньгами и падать только в руки надежных друзей!'' :-[ :-[ :-[ заранее благодарю сердечно

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
а это не переведете ''Желаю тебе спотыкаться только об мешки с деньгами и падать только в руки надежных друзей!'' :-[ :-[ :-[ заранее благодарю сердечно
:D

хохони онам, ки танхо ба халтахои пул дакка бихури ва танхо ба дастони дустони бовафо фуру бирави.

Есть три уровня:
1. строгий литературный язык
2. запись на диалекте с сохранением литературной орфографии
3. запись на диалекте как бог на душу положит

ну и четвёртый (большинство здешних СМС-ок) - полный орфографический хаос (без знаков препинания, с описками)

можно поподробнее о пункте 2?  :E:

vika25

  • Guest
a kak eto perevoditsya ''Марум вамард''? prostite za bespakoistvo

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
a kak eto perevoditsya ''Марум вамард''? prostite za bespakoistvo

''Марум вамард'' - это уже скорее всего тот уникальный памирский язык. без понятие что означает.

рузиля

  • Guest
как будет по таджикский: Во сколько ты будешь у меня, во сколько придешь?

xaker

  • Guest
я таджик но по таджикски не понимаю...
переведи "я хочу с тобою трахаться" XD

Lali

  • Guest
Добрый вечер!переведите,пожалуйста,это:
курбони он чашмони шахлот хастубас.
С уважением.

Offline Iskandar

  • Posts: 33410
курбони он чашмони шахлот хастубас.

~Спасибо за твои синие глаза, больше ничего мне не надо.

переведи "я хочу с тобою трахаться" XD

Кери саг ба кунам гояд
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Во сколько ты будешь у меня, во сколько придешь?

Чанд соат ба пеши ман меоӣ?
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
Добрый вечер!переведите,пожалуйста,это:
курбони он чашмони шахлот хастубас.
С уважением.

курбони он чашмони шахлот - я готов умереть за твои карые глаза.
курбони он чашмони шахлот хастубас - здесь ошибка в последнем слове. там что-то не то. прослушайте ту песню еще один раз и напишите правильную форму.

Offline Juliaa

  • Newbie
  • Posts: 3
привет помогите пожалуйста как переводится TY OMADI MI?

Lali

  • Guest
Искандар,Арьязадэ,благодарю!

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
привет помогите пожалуйста как переводится TY OMADI MI?

ты уже пришел/пришла?

Offline Xico

  • Posts: 9244
  • Cansado
TY OMADI MI?
   Русско-таджикско-узбекский гибрид?
Veni, legi, exii.

Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
TY OMADI MI?
   Русско-таджикско-узбекский гибрид?

 :D северный диалект
таджики иногда слово "ту" (ты) пишут латинницей через "y", так как эта буква напоминает "у" на кириллице.

Offline Juliaa

  • Newbie
  • Posts: 3
спасибо большое, а как будет придетай ко мне я тебя жду


Offline арьязадэ

  • Posts: 2002
спасибо большое, а как будет придетай ко мне я тебя жду

ба самолет бишин ва пеши ман бийо, ман дар интизори туам.

конечно по таджикски "самолет" это "таййора", но на простом языке лучше использовать самолет.