Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

dahbed

Цитата: Dağ Xan от сентября 15, 2013, 21:40
кто нибудь может перевести?



"çün tacik budend mühimm-i işan be-tercüman karar yaft ve beher yek meblaği tahmil nümude be-muhassılan supurdend ki be-şiraz burde ez işan baz yaft numayed"

"ez tabaka-i tacikiyye ve erbab-ı kalem mirza muhammed ki der zaman-i ebu talib mirza vezir ve itimadüd-devle şude bud"

"ümerayi izam niz bekadar ez in makule hikayat goftend ve arz kerdend ki mirza selman merd-i taciki est ve cüz ratk u fatk-i umür-i hisab ve muamelat-i divani ezü mütevakki nebuved ve bedü nisbet nedaşt ki sahib-i ceyş ü leşker gete beray-i hod dahi der umür-i saltanat kerde..."

"ve sair tacikan hem çunan ve tahsildaran ve beratdaran tayin kedend ve ez etrak eslemes han-i zülkadr-i mühürdar ve edhem han-i türkman niz tercüman-i meblaği havale kerde griftend"
Чун точик буданд,мухими эшон бе тарчумон карор йофт ва ба хар як маблаге тахмил намуда ба мухассилон супурданд,ки ба Шероз бурда аз эшон бозйофт намоед.
Аз табакаи точикия ва арбоби калам мирзо Мухаммад,ки дар замони Абутолибмирзо вазир ва иттимодуддавла шуда буд.
Умарои аъзам низ бекадар аз ин макола хикоят гуфтанд ва арз карданд,ки : мирзо Салмон марди точики аст ва созу ратху фатхи умури хисоб ва муъомилати девони аз у мутавакки набувад ва бад у нисбат надошт,ки сохиби суюшу лашкар... барои худ дохи дар умури салтанат карда...
Ва соир точикон хамчунон ва ташилдорон ва баротдорон таин карданд ва аз атрок Эслемесхони зулкадри мухурдор ва Адхамхони туркман низ тарчумони маблаги хавола карда гирифтанд.
Турции пиздес

dahbed


ЦитироватьЧун точик буданд,мухими эшон бе тарчумон карор йофт ва ба хар як маблаге тахмил намуда ба мухассилон супурданд,ки ба Шероз бурда аз эшон бозйофт намоед.
Аз табакаи точикия ва арбоби калам Мирзомухаммад,ки дар замони Абутолибмирзо вазир ва иттимодуддавла шуда буд.
Умарои аъзам низ бекадар аз ин макола хикоят гуфтанд ва арз карданд,ки : мирзо Салмон марди точики аст ва созу ратху фатхи умури хисоб ва муъомилати девони аз у мутавакки набувад ва бад у нисбат надошт,ки сохиби суюшу лашкар... барои худ дохи дар умури салтанат карда...
Ва соир точикон хамчунон ва ташилдорон ва баротдорон таин карданд ва аз атрок Эслемесхони зулкадри мухурдор ва Адхамхони туркман низ тарчумони маблаги хавола карда гирифтанд.
-Так как были таджиками,проблемма с переводчиками отпала и каждому определили жалование и передали ...чтобы в Шираз отвезли и от них взыскали.
Из таджикского сословия и чиновников пера, Мирзомухаммад, который во времена Абуталибмирзы был везирем и поверенным государства.
Великие эмиры тоже много рассказывали об этом и говорили что: мирза Салман один из таджикских мужей, что в порядке...счетной палаты и министерских взаимоотношений,лучще него нет, и не имело к нему отношения что начальник военных дел и армии...для себья сделал вождя в государственных делах...
И много таджиков также,и ....,и у кого есть договоренности,выбрали, и от турков Эслемесхана-высокопочтимого и Адхамхана -туркмана,тоже жалование переводчиков брали.

Конечно приблизительный перевод! Дайте вариант на фарси,уточним..
Турции пиздес

RIGNOHAJ

Цитата: Zol от сентября 13, 2013, 00:53
Цитата: RIGNOHAJ от сентября 12, 2013, 22:09
Помогите пожалуйста перевести 

Нишони мо пас Аз мурдан Бичуян 
Хатои мо пас Аз мурдан бигуян 
Чи гулхо ки надидему начиндем 
Пас аз мурдан зи Хоки мо бируян 

Агар охе кашам Дунё бисузад 
Чахону Чумлла сар то по бисузад 
Зи сузи оташи Ман ай ХУДОЧОН 
Дили Сад Ошики шайдо Бисузад 

******

Мову ту Чудо рафтем аз Кухи вафо рафтем 
Рафтему чаро рафтем охир ба Кучо рафтем 

Спасибо))
Nashi primety razysh'ut posle nas,
Nashi oshibki razglasyat posle nas,
Cvety kotorykh my ne videli I ne sryvali,
Vzrastut  na nashikh mogilakh posle nas,
Esli gor'ko vzdokhnu vselennoe v plameni zagorit,
Mirozdanie s golovy do nog zagorit,
Ot boli moej dushi serdca vliublennykh zagorit.


Ya I ty shli po miru v razobsh'nii cherez gory vernosti,
My shli I shli, zachem my shli, kuda my shli?



Спасибо огромное)))
а можете помочь перевести еще )

Мекучаму меравам Ай шахри ту
Дилма гирифт оштихову Кахри ту
Пир шудум дар Чавони аз Бахри ту
Хаста шудум Ай нозу  ай Кахри ту

Спасибо)))

Kitti

Переведите пожалуйста, что означает слово бугом? мне показалось что мне сказали что то оскорбительное...

registoni

как переводятся словосочетания со связкой "наи":
Ту биё чону дили ман ки дигар банда наи,
Ту биё хуби дили ман з-он ки дигар ганда наи.
Паз азизи дили ман ман аз чи ту дар ханда наи?
Лоики ишку мухаббат ту сарафканда наи.

Смею предположить что связка создает сложный глагол с отрицательным смыслом (наи = нест), но не уверен. Как вообще перевести данные предложения? (взяты из песни)

dahbed

Салом бирод! наи-нести(и-йи зада).Банда наи -банда нести.
Турции пиздес

registoni

Цитата: dahbed от сентября 17, 2013, 14:05
Салом бирод! наи-нести(и-йи зада).Банда наи -банда нести.
понятно. а это считается разговорный оборот или же напротив книжный оборот?


Сайгак

Переведите пожалуйста dajoniman asaliman oftobiman nagz xorafta xez
Не понимаю 2 последних слова.... :???

dahbed

Цитата: Сайгак от сентября 17, 2013, 22:28
Переведите пожалуйста dajoniman asaliman oftobiman nagz xorafta xez
Не понимаю 2 последних слова.... :???
-Засни и проснись.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: registoni от сентября 17, 2013, 14:30
Цитата: dahbed от сентября 17, 2013, 14:05
Салом бирод! наи-нести(и-йи зада).Банда наи -банда нести.
понятно. а это считается разговорный оборот или же напротив книжный оборот?
В основном это книжный оборот,но север использует в виде-неи,неед.Ту неи,шумо неед-вас нет.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Дарья26 от сентября 17, 2013, 21:37
хуб хасти
-Хорошо ли ты? тоже самое -нагзми шумо? ,только используемое южными таджиками.

(свастик).
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Kitti от сентября 17, 2013, 12:56
Переведите пожалуйста, что означает слово бугом? мне показалось что мне сказали что то оскорбительное...
- он хотел вас,очень сильно...
Турции пиздес

Дарья26

Ман хам 8. 09.13 аз хона баромадагем хаминруз хона рафтосам.

dahbed

Цитата: Дарья26 от сентября 18, 2013, 08:34
Ман хам 8. 09.13 аз хона баромадагем хаминруз хона рафтосам.
-Я тоже вышла из дома в 8.09.13,сегодня иду домой.
Турции пиздес

Дарья26

Цитата: dahbed от сентября 18, 2013, 08:40
Цитата: Дарья26 от сентября 18, 2013, 08:34
Ман хам 8. 09.13 аз хона баромадагем хаминруз хона рафтосам.
-Я тоже вышла из дома в 8.09.13,сегодня иду домой.





Рахмат

Сайгак

Dajonam pazmon shudam yax yax rostan.   Насколько я понимаю,прощения просит....но вот в конце не разобрала  :-\ помогите пожалуйста :-[

dahbed

Цитата: Сайгак от сентября 18, 2013, 12:11
Dajonam pazmon shudam yax yax rostan.   Насколько я понимаю,прощения просит....но вот в конце не разобрала  :-\ помогите пожалуйста :-[
-(Та которая) в душе моей, соскучился ... в правду.
Тоже этот-ях ях не понятен. :donno: Вообще таджик он?
Турции пиздес

Сайгак

Узбек,но живет в Бухаре,поэтому говорит на странном таджикском...сложно порой понять:-)

Неповторимая

Добрый вечер!Помогите перевести следующее.... Заранее спасибо!

Фарзод Усмонов
23:16
е хе брат муборак шава кор Худованд намибут кна хами кор ва дар панохи хдш нигох дората. Омин

Шодмон Назаров
23:17
Омин
Сегодня

(ړײ) 迪爾肖德 Исломов (ړײ)
06:21
Рахмат бародаро

Моі Борцовки Дороже твоіх Каблуков
07:21
Ееее хе тенчай ку))))бо ягон каса напарони
Класс!
ответить

(ړײ) 迪爾肖德 Исломов (ړײ)ответил Моі Борцовки
11:46
Не мо утари бача нестем брат  хдиера намепаронем

Сайгак

xoboyi shirin bin qatoroshba manam nagz xorofta xez
Развлекается,применяя новые слова для меня,переведите пожалуйста,если не трудно :-\
понимаю - сладкая, моя хорошая...засни и проснись...

Аминочка

Здравствуйте, друзья!
моему супругу сегодня ночью  раз20 ть звонило женское имя  и смски вот такие пришли.
1. "1-2 бор телабардоштиву дасти кустиба галтидими азтарсата теланамирбардои"
2. "Пиздонои кучук монанди кирмина макидосагими телабардошта намитони Тлку"
3. "Биномуси чалаб телата дакидода зувуката намибарори бузи дукуна харом.."
Что здесь написано, поможете разобрать?

Аминочка

И во еще только что пришло
"Сарата даболои кусмонда хорафтагими  бушкати мастшудими телабардор гар"
"Тагипои маринаба лингота сарболокарда хорафтагими бари пулу машиншуда?

dahbed

Цитата: Неповторимая от сентября 18, 2013, 16:40
Добрый вечер!Помогите перевести следующее.... Заранее спасибо!

Фарзод Усмонов
23:16
е хе брат муборак шава кор Худованд намибут кна хами кор ва дар панохи хдш нигох дората. Омин

Шодмон Назаров
23:17
Омин
Сегодня

(ړײ) 迪爾肖德 Исломов (ړײ)
06:21
Рахмат бародаро

Моі Борцовки Дороже твоіх Каблуков
07:21
Ееее хе тенчай ку))))бо ягон каса напарони
Класс!
ответить

(ړײ) 迪爾肖德 Исломов (ړײ)ответил Моі Борцовки
11:46
Не мо утари бача нестем брат  хдиера намепаронем
-Брат,поздравляю с работой!Пускай Господи благословит тебе эту работу и хранит под своей опекой! Аминь!
-Аминь.
-Спасибо братья!
-Охо, какая  хорошая,смотри, кого нибудь не застрели!
-Нет,мы не такие ребьята,своих не стреляем.
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Сайгак от сентября 18, 2013, 23:04
xoboyi shirin bin qatoroshba manam nagz xorofta xez
Развлекается,применяя новые слова для меня,переведите пожалуйста,если не трудно :-\
понимаю - сладкая, моя хорошая...засни и проснись...
-Желаю увидеть сладкие сны ,меня в них в том числе,хорошо поспать тебе.
Турции пиздес