Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 11 гостей просматривают эту тему.

Natka-nata

Переведите, пожалуйста, "занг зан еки хабари мурдама мешунави"

Natka-nata

И вот это, если можно тоже: "хурмати гудак занг зан илтимос"

heckfy

Цитата: dahbed от марта 19, 2013, 01:27
Сабза джонам сабза
Боги калонам сабза
Шамол аз боло хезад
Зулфакош меларзад

-Весна  в моей душе и в саду больщом,
Ветер дует  с высот и тревожит кудри ее.

дословно:
-Зелень душа моя зелень,
Больщой сад мой ,зелень.
Ветер поднимаеться с верху,
Кудри ее дрожат.
Спасибо. Правда, там же, кроме узбекской части песни, еще есть таджикские слова. Рафти, рафти...

нигора



ЁМБОША ДУСТ МЕДОРИ МЕГУМ ЯГОНТАИДИГА ДАР БАРТ ЁМБОШ МЕКАДАГИ ДОРИ Ё ТЕНЧИ
то это значит подскажите?

dahbed

Цитата: нигора от марта 20, 2013, 21:42


ЁМБОША ДУСТ МЕДОРИ МЕГУМ ЯГОНТАИДИГА ДАР БАРТ ЁМБОШ МЕКАДАГИ ДОРИ Ё ТЕНЧИ
то это значит подскажите?
Енбоша дуст медори мегум,ягонтаи дигар дар барат енбош мекардаги дори? е тинджи?
-Говорю-любишь лежать на боку.Есть еще кто то желающий лежать рядом? или спокойно лежишь?
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Natka-nata от марта 20, 2013, 13:48
Переведите, пожалуйста, "занг зан еки хабари мурдама мешунави"
-"Позвони! не то вести о моей смерти услышещ"
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Natka-nata от марта 20, 2013, 13:57
И вот это, если можно тоже: "хурмати гудак занг зан илтимос"
-В уважению к ребенку,позвони пожалуйста!
Турции пиздес

nata-nata


manunj

Здравствуйте. Помогите перевести смс, пожалуйста.
Шаби хуш чонакима пагох загмезанм ма шумора дустмедорм леначон хушруимай.
Я так понимаю пожелание спокойной ночи и что-то про любовь...
Спасибо большое заренее
С праздником Навруз!!!

dahbed

Цитата: manunj от марта 22, 2013, 05:03
Здравствуйте. Помогите перевести смс, пожалуйста.
Шаби хуш чонакима пагох загмезанм ма шумора дустмедорм леначон хушруимай.
Я так понимаю пожелание спокойной ночи и что-то про любовь...
Спасибо большое заренее
С праздником Навруз!!!
-Спокойной ночи душа моя, завтра я позвоню вам.Я люблю тебья-моя красивая Ленаджон.
Турции пиздес

irinairina

что означает слово - алем?    постоянно в разговоре ко мне обращаются вначале или в конце вставляется это слово.

Nigmatova

переведите пожалуйста вот эту фразу

(На девушку нельзя поднимать руку.Она должна бояться взгляда)

И вот этот стих,уж хочется чего нибудь красивого написать своему джигиту))

(Ценю я каждое мгновенье,
Что рядом провожу с тобой.
Они мне дарят наслажденье,
Защиту, нежность и покой.

Тебя люблю я очень-очень.
Ты лучше всех других мужчин.
Ты отличаешься от прочих,
Ты на земле такой один!)


Пожалуйста))) := := := :??? :??? :??? :??? :-\ :-\ :-\ :srch: :srch: :srch:

Neeraj

Цитата: dahbed от марта 22, 2013, 07:44
Цитата: manunj от марта 22, 2013, 05:03
Здравствуйте. Помогите перевести смс, пожалуйста.
Шаби хуш чонакима пагох загмезанм ма шумора дустмедорм леначон хушруимай.
Я так понимаю пожелание спокойной ночи и что-то про любовь...
Спасибо большое заренее
С праздником Навруз!!!
-Спокойной ночи душа моя, завтра я позвоню вам.Я люблю тебья-моя красивая Ленаджон.
Интересно,почему тут глагол "доштан" с префиксом "ме-" ?

dahbed

Цитата: Nigmatova от марта 25, 2013, 15:44
переведите пожалуйста вот эту фразу

(На девушку нельзя поднимать руку.Она должна бояться взгляда)

И вот этот стих,уж хочется чего нибудь красивого написать своему джигиту))

(Ценю я каждое мгновенье,
Что рядом провожу с тобой.
Они мне дарят наслажденье,
Защиту, нежность и покой.

Тебя люблю я очень-очень.
Ты лучше всех других мужчин.
Ты отличаешься от прочих,
Ты на земле такой один!)


Пожалуйста))) := := := :??? :??? :??? :??? :-\ :-\ :-\ :srch: :srch: :srch:
-Ба духтар даст бардоштан мумкин нест,бояд аз чашмат тарсад!
-Духтара ба даст не,ба чашм ром кун.(Девушку украти взглядом,а не руками.)

-Бароям хар даме бо ту гиром аст,
  Фарогатбахшу нарм, ороми джон  аст.

  Туро ман дуст дорам, бештару сахт,
  Бароям марди бехтарини.
  Миени мардакон дори ту беш фарк,
  Дар олам яккаву некитарини.
 
 





Турции пиздес

Nigmatova

Цитата: dahbed от марта 26, 2013, 05:30
Цитата: Nigmatova от марта 25, 2013, 15:44
переведите пожалуйста вот эту фразу

(На девушку нельзя поднимать руку.Она должна бояться взгляда)

И вот этот стих,уж хочется чего нибудь красивого написать своему джигиту))

(Ценю я каждое мгновенье,
Что рядом провожу с тобой.
Они мне дарят наслажденье,
Защиту, нежность и покой.

Тебя люблю я очень-очень.
Ты лучше всех других мужчин.
Ты отличаешься от прочих,
Ты на земле такой один!)


Пожалуйста))) := := := :??? :??? :??? :??? :-\ :-\ :-\ :srch: :srch: :srch:
-Ба духтар даст бардоштан мумкин нест,бояд аз чашмат тарсад!
-Духтара ба даст не,ба чашм ром кун.(Девушку украти взглядом,а не руками.)

-Бароям хар даме бо ту гиром аст,
  Фарогатбахшу нарм, ороми джон  аст.

  Туро ман дуст дорам, бештару сахт,
  Бароям марди бехтарини.
  Миени мардакон дори ту беш фарк,
  Дар олам яккаву некитарини.
 

спасибо огромное)))

Ляйсан

Цитата: Nigmatova от марта 25, 2013, 15:44
(Ценю я каждое мгновенье,
Что рядом провожу с тобой.
Они мне дарят наслажденье,
Защиту, нежность и покой.

Тебя люблю я очень-очень.
Ты лучше всех других мужчин.
Ты отличаешься от прочих,
Ты на земле такой один!)

красиво........

Ляйсан

dahbed, а Вы говорите, что живете в Казани, а девушка у Вас татарка.
А вы не можете меня познакомить с таджичкой, которая говорит неплохо на русском?

dahbed

Цитата: Ляйсан от марта 26, 2013, 09:53
dahbed, а Вы говорите, что живете в Казани, а девушка у Вас татарка.
А вы не можете меня познакомить с таджичкой, которая говорит неплохо на русском?

Лейсан,к сожалению...Если Вы ходите в мечеть,там можете познакомиться с таджичками. Жена моя знает таджикский,но у нас маленький появилься,слишком занята...
Турции пиздес

Ляйсан

Цитата: dahbed от марта 26, 2013, 14:03
Цитата: Ляйсан от марта 26, 2013, 09:53
dahbed, а Вы говорите, что живете в Казани, а девушка у Вас татарка.
А вы не можете меня познакомить с таджичкой, которая говорит неплохо на русском?

Лейсан,к сожалению...Если Вы ходите в мечеть,там можете познакомиться с таджичками. Жена моя знает таджикский,но у нас маленький появилься,слишком занята...

в мечеть не хожу(((, я на форумах поищу где-нить))) спасибо большое. С ПРИБАВЛЕНИЕМ ВАС!!!  ;up:

Nigmatova

После всех красиво сказаных слов мне пришел ответ

(азизам бафои кскард чаро рафтои бандкард азавал вадохуб кард дарохир дил мана сйкард)

переведите пожалуйста!!!

dahbed

Цитата: Nigmatova от марта 26, 2013, 16:54
После всех красиво сказаных слов мне пришел ответ

(азизам бафои кскард чаро рафтои бандкард азавал вадохуб кард дарохир дил мана сйкард)

переведите пожалуйста!!!
-Азизам ба фоидаи дигар кас кард,чаро рафтуойи банд кард? аз аввал ваъдахои хуб кард,дар охир дили мана сийох кард.
-Любимая поступила в пользу другого,почему свидания прекратила? с начала  обещала все хорошее ,в последствии мое сердце разбила.

-Рафтуой-дословно:приходить и уходить(в гости),посещения,свидание.
-Дили мана сийох кард-досл.: очернила мое сердце,разбить сердце,уныние,скорбь...
Турции пиздес

Nigmatova

Цитата: dahbed от марта 27, 2013, 07:40
Цитата: Nigmatova от марта 26, 2013, 16:54
После всех красиво сказаных слов мне пришел ответ

(азизам бафои кскард чаро рафтои бандкард азавал вадохуб кард дарохир дил мана сйкард)

переведите пожалуйста!!!
-Азизам ба фоидаи дигар кас кард,чаро рафтуойи банд кард? аз аввал ваъдахои хуб кард,дар охир дили мана сийох кард.
-Любимая поступила в пользу другого,почему свидания прекратила? с начала  обещала все хорошее ,в последствии мое сердце разбила.

-Рафтуой-дословно:приходить и уходить(в гости),посещения,свидание.
-Дили мана сийох кард-досл.: очернила мое сердце,разбить сердце,уныние,скорбь...
благодарю))) := := := := := := := := := := := := :-[ :-[ :-[ :negozhe: :negozhe: :negozhe: :dayatakoy: :dayatakoy: :dayatakoy:

Анечка

Привет всем!Пожалуйста переведите .Дил ошики чашми масти турконаи туст, ту шаъмиву олам ҳама парвонаи туст, чону дилимо ошики девонаи туст, ту хонаи дил шудию дил хонаи туст!

dahbed

Цитата: Анечка от марта 27, 2013, 22:03
Привет всем!Пожалуйста переведите .Дил ошики чашми масти турконаи туст, ту шаъмиву олам ҳама парвонаи туст, чону дилимо ошики девонаи туст, ту хонаи дил шудию дил хонаи туст!
Дил ошики чашми масти турконаи туст,
Ту шаъмиву олам хама парвонаи туст.
Джону дили мо ошики девонаи туст,
Ту хонаи дил шудию,дил хонаи туст.

-Сердце влюбленно в твои жестокие и страстные глаза,
Ты как свеча,а мир как мотыльки вокруг тебья.
Душой и сердцем мы влюблены как сумасшедщие,
Ты стала домом сердца, а сердце твоим домом.
Турции пиздес

Анечка

dahbed спасибо большое за перевод.))))