Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Dana, января 22, 2005, 00:08

0 Пользователи и 8 гостей просматривают эту тему.

Лилашка

Знающие тадж -кий , Пожалуйста помогите перевести
чонона бахуснихуд асирамкарди дар рохихаёд мунтазирам карди гуфтам гирамад чaвон мемуни розинашуда ба хуса пирамкарди?

Лилашка

Iskandar  :yes:как я рада что вы здесь , пожалуйста выполните мою просьбу с переводом , Очень жду
чонона бахуснихуд асирамкарди дар рохихаёд мунтазирам карди гуфтам гирамад чaвон мемуни розинашуда ба хуса пирамкарди?

Кристианна

Добрый день!Прошу перевести с таджитского на русский!!!ПОЖАЛУЙСТА-момам соз янгам очатотат бародарот.Шаврус???Пожалуйста!!!

Лилашка

Знающие тадж -кий , Пожалуйста помогите перевести
чонона бахуснихуд асирамкарди дар рохихаёд мунтазирам карди гуфтам гирамад чaвон мемуни розинашуда ба хуса пирамкарди?

Olga K

Переведите пожалуйста фразы:
1) Ты подарил мне крылья, спасибо. Твоя любовь вернула меня к жизни. Теперь моя очередь: я хочу тебя отблагодарить. Скажи мне, чего ты хочешь, о чем мечтаешь, и я исполню и сделаю все, что в моих силах. Можешь считать, что я – твоя золотая рыбка. А мое золото – это ты!!!


2) Спасибо тебе за твою любовь ко мне!!!

Лилашка

Знающие тадж -кий , Пожалуйста помогите перевести :wall: :wall: :wall:
чонона бахуснихуд асирамкарди дар рохихаёд мунтазирам карди гуфтам гирамад чaвон мемуни розинашуда ба хуса пирамкарди? :wall:

TajPersBoy

Цитата: Лилашка от февраля 12, 2012, 17:48
Знающие тадж -кий , Пожалуйста помогите перевести :wall: :wall: :wall:
чонона бахуснихуд асирамкарди дар рохихаёд мунтазирам карди гуфтам гирамад чaвон мемуни розинашуда ба хуса пирамкарди? :wall:
Чонона ба хусни худ асирам карди,
Дар рохи хаёт мунтазирам карди,
Гуфтам гирамат чaвон мемуни,
Рози нашуда ба гусса пирам карди.

это стих, примерно так переводится:
Любимая ты своей красотой сделала меня своим рабом,
В жизни сделала меня ждущей (зависящей) ,
Сказал, выйди за меня, всегда останешься молодой,
Не согласившийся сделала меня стариком от горе ...

как-то так)  я русский плохо знаю, но надеюсь поняли .. :green:
Омаду рафти бахорон хуш вале,
Рахна бар девори умри ман занад.

TajPersBoy

Цитата: Кристианна от февраля 11, 2012, 08:32
Добрый день!Прошу перевести с таджитского на русский!!!ПОЖАЛУЙСТА-момам соз янгам, очат, отат, бародарот.Шаврус???Пожалуйста!!!
не грамотно написано, но думаю имелось в виду это (не уверен) :
бабушка жива и здорова, а как твоя жена, мама, папа, братья ?
Омаду рафти бахорон хуш вале,
Рахна бар девори умри ман занад.

TajPersBoy

Цитата: Olga K от февраля 11, 2012, 18:51
Переведите пожалуйста фразы:
1) Ты подарил мне крылья, спасибо. Твоя любовь вернула меня к жизни. Теперь моя очередь: я хочу тебя отблагодарить. Скажи мне, чего ты хочешь, о чем мечтаешь, и я исполню и сделаю все, что в моих силах. Можешь считать, что я – твоя золотая рыбка. А мое золото – это ты!!!


2) Спасибо тебе за твою любовь ко мне!!!
1) Ту ба ман болу пар бахшиди, сипос. Ишки ту маро ба хает баргардонд. Акнун навбати ман: мехохам туро сипосгузори кунам. Бигу, ту чи мехохи ва чи орзу дори? Ман амали ва ичро мекунам агар тавонам. Метавони маро мохии тиллоии худ хисоб куни. Ганчи ман бошад - ин ту хасти!!!
Омаду рафти бахорон хуш вале,
Рахна бар девори умри ман занад.

БОГИНЯ

ЗДРАВСТВУЙТЕ!переведите пожалуйста!
ту кудак зойдаст
зани ту мехисобат
дигар  кушодаги  менависад
ин вай
бие мон
ман хонаи шумо намеравам
вай мада харчи менависад а ты хап мекни
чи мна раш мекуни чи вайда
НАМЕРАМ

БОГИНЯ


БОГИНЯ

МОЖНО ПЕРЕВОД МЕНЯ ВИДНО ПОЖАЛУЙСТА!!!!!

prosha

объясните пожалуйста что такое иман?

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
ту кудак зойдаст

Ты родила ребёнка
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
ман хонаи шумо намеравам

Я в ваш дом не пойду
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Цитировать
дигар  кушодаги  менависад

Вскоре (?) он напишет
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

БОГИНЯ


Iskandar

Цитата: antbez от февраля 13, 2012, 10:30
Цитировать
дигар  кушодаги  менависад

Вскоре (?) он напишет

кушодагӣ значит "открыто"

antbez

Цитировать
кушодагӣ значит "открыто"

А, от "гошудан" с чередованием "к-г"?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

В таджикском кушодан по ассимиляции

БОГИНЯ

ЗДРАВСТВУЙТЕ!переведите пожалуйста!
ту кудак зойдаст
зани ту мехисобат
дигар  кушодаги  менависад
ин вай
бие мон
ман хонаи шумо намеравам
вай мада харчи менависад а ты хап мекни
чи мна раш мекуни чи вайда
НАМЕРАМ

БОГИНЯ


Лилашка

TajPersBoy спасибо вам огромное , я просто измучилась в ожидании помощи, Вы спасаете  от головной боли , которую мы (чаще всего девушки ), создаем себе сами. И ничего с этим поделать не можем,

prosha

говорят по таджикски.чем ай ида мурдан хуб.как это переводится,подскажите кто нибудь пожалуйста