Author Topic: Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)  (Read 2728662 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Xico

  • Posts: 9247
  • Cansado
Вообще говоря, эта эсэмэсочная санта-барбара, все эти сладенькие яночки и язычки порядком надоели. Тошнит уже...
Если это пишут вам, просите перевести. Не вам - то и не фиг читать чужие СМС-ки. Больше ничего переводить не буду...
   Говорят, по смс-кам уже диссертации пишут.
Veni, legi, exii.

katenka

  • Guest
Добрый вечер!
Влюблена в таджика. Общаемся на русском, но очень хочется сделать любимому приятное - написать пару строк по-таджикски... Помогите пожалуйста с переводом: "Дорогой мой Ману, ты себе не представляешь, как я соскучилась!"
Знаю, что Вам порядком поднадоели санта-барбаровские строки, но очччень прошу, переведите!
Заранее благодарна...

Offline Iskandar

  • Posts: 33047
Дорогой мой Ману, ты себе не представляешь, как я соскучилась!

Ману, ҷонам, тасаввур ҳам надорӣ, чӣ қадар пазмон шудам!
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

переведите , пожалйста!
Азиз давон а те карас враз занги.
Азиз стацвум а ми бан?

Не по-таджикски же...
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline Karakurt

  • Posts: 20554
  • Gender: Male
По-каковски?
͡° ͜つ ͡°

Offline Iskandar

  • Posts: 33047
Кухистанщина очередная, надо думать...
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Добрый вечер!
Влюблена в таджика. Общаемся на русском, но очень хочется сделать любимому приятное - написать пару строк по-таджикски...
Я тоже влюблён в таджика. И что? :)
Я считаю, что нужно язык учить, а не строчки переводить.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Лола джан

  • Guest
переведите пожалуйста очень нужно!   маро бабухш ман имруз шумоба ягом ненавиштан шаби хуш шуморо мебусам хоби ширин бароян зик шудам

Offline IANA

  • Posts: 8
  • Gender: Female

Я не могу не думать о тебе!
Тобой одним забиты мои мысли
Они, как в невесомости, повисли
В иллюзиями полной голове.

И кажется, что я схожу с ума,
Что сердце моё скоро разорвется!
Всё потому, что слишком сильно бьётся!
Всё потому, что рядом нет тебя!

Я не могу не думать о тебе!
Мне не унять моё воображенье.
И в зеркале я вижу отраженье,
Где ты рукой зовешь меня к себе.

Я в тот же миг хочу тебя обнять!
Но стоит только зеркала коснуться,
Ты сразу исчезаешь, и вернуться,
Увы, не суждено тебе назад...

Я не могу не думать о тебе!
Ведь ты - мои энергия и сила!
И чтоб судьба нам счастье подарила,
Как можно больше думай обо мне!

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ЭТОТ СТИХ на ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК!!!!

Offline Iskandar

  • Posts: 33047
Ещё раз 5 эти вирши запостите, пожалуйста...
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline IANA

  • Posts: 8
  • Gender: Female

переведите , пожалйста!
Азиз давон а те карас враз занги.
Азиз стацвум а ми бан?
[/quote

Не по-таджикски же...
 ЭТО ВРОДЕ НА АРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ!

ЧТО ВАМ ТРУДНО ПЕРЕВЕСТИ???(((

Offline Iskandar

  • Posts: 33047
маро бабухш ман имруз шумоба ягом ненавиштан шаби хуш шуморо мебусам хоби ширин бароян зик шудам

Прости меня, я сегодня ничего вам не написал, спокойной ночи, целую вас, сладких снов, скучаю по вам.

Вот оно вам нужно, эти СМС-ки читать? Не стыдно?
Помогло?
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
маро бабухш ман имруз шумоба ягом ненавиштан шаби хуш шуморо мебусам хоби ширин бароян зик шудам

Прости меня, я сегодня ничего вам не написал, спокойной ночи, целую вас, сладких снов, скучаю по вам.

Вот оно вам нужно, эти СМС-ки читать? Не стыдно?
Помогло?

Тисни їх, Іскандаре, тисни!  :yes:
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

ЧТО ВАМ ТРУДНО ПЕРЕВЕСТИ???(((
Девушка/женщина,
А вы знаете, сколько стоит перевод на редкие языки?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

фая

  • Guest
помогите перевести слово   "мудири "

katenka

  • Guest
Спасибо, что не остались равнодушниыми! Вняла советам... Выучу язык - обязательно пообщаюсь с вами на любую тему.

Offline IANA

  • Posts: 8
  • Gender: Female

Offline Lali

  • Newbie
  • Posts: 1
Здравствуйте! помогите пожалуйста перевести это: салом ки шумо майин номирба 2222222 6 бор тел кардид. Как это переводится??

кима

  • Guest
помогите  перевести...пожалуйста......Ман туро дуст медорам!!  и  еще Ман  туро  ёд  кардам...заранее  спасибо....

Offline IANA

  • Posts: 8
  • Gender: Female
помогите  перевести...пожалуйста......Ман туро дуст медорам!!  и  еще Ман  туро  ёд  кардам...заранее  спасибо....
МАН ТУРО ДУСТ МЕДОРАМ- ЭТО, Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!

Rinata

  • Guest
Прошу помощи, товарищи, помогите с переводом пожалуйста.

кучо ме ойи
пеши ман    ойи  ман хело шодам

к

  • Guest
что такое фука мон :donno:

пожалуйста, пожалуйста что такое ФУКА МОН  :???

В. Бузаков

  • Guest
помогите перевести слово   "мудири "
ВАМ ЭТОТ МУДИР НУЖЕН?
мудир директор; заведующий; начальник; управляющий
мудири анбор заведующий складом
мудири кафедра заведующий кафедрой
мудири кулл генеральный директор
мудири лабаратория заведующий лабораторией; начальник лаборатории
мудири муваққатӣ временный управляющий
мудири редаксия заведующий редакцией
мудири ферма заведующий фермой
мудири хоҷагӣ заведующий хозяйством
мудири ШСҲШ заведующий отделом ЗАГС
мудири шӯъба начальник отдела; заведующий отделом
ну и т.д. ....