Author Topic: Перевод: РУССКИЙ ⇔ ТАДЖИКСКИЙ язык (часть 1)  (Read 2866374 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline сонечко

  • Posts: 14
  • Gender: Female
извините, а можно мне перевести слово кунатба?

в твою жопу . север. и бухарский диалект
твои проблемы

 ;D Вот и переводи таким...
ребята, что серьёзно?

Offline Iskandar

  • Posts: 34149
ребята, что серьёзно?

Не стоит мерить людей по себе. Далеко не каждый готов, как вы, посылать ни с того ни с сего постороннего человека...

Offline сонечко

  • Posts: 14
  • Gender: Female
ребята, что серьёзно?

Не стоит мерить людей по себе. Далеко не каждый готов, как вы, посылать ни с того ни с сего постороннего человека...
я не кого не посыла. Где вы это увидели?

Offline Iskandar

  • Posts: 34149
А где вы увидели, что я вас в этом обвинил?

Offline сонечко

  • Posts: 14
  • Gender: Female
А где вы увидели, что я вас в этом обвинил?
;D-поговорили.

извините, а можно мне перевести слово кунатба?

в твою жопу . север. и бухарский диалект
твои проблемы

 ;D Вот и переводи таким...
ребята, что серьёзно?
хорошо, а еще какие-нибуть значения у слова могут-быть? Или без вариантов?

виля

  • Guest
помогите пожалуйста с переводом!Ман шуморо нафахмидам.Чи гуфтани бинавис.И ЕЩЕ:   Ман кором тез соз шавад як бача кунам.Заранее спасибо

Offline Таня Супер

  • Posts: 36
  • Gender: Female
  • Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи))
Добрый день всем форумчанам! Хочу снова обратиться к Вам за помощью. Часто слушаю и смотрю   Rohila Ulmasova-Dunyo guzaron. Нравится в этом клипе всё. Но перевода песни не знаю. Переведите, пожалуйста, эту песню подробно. Благодарю.
ГРЕХ ПРЕДАВАТЬСЯ УНЫНИЮ, КОГДА ЕСТЬ ДРУГИЕ ГРЕХИ...)))

Offline sorik77

  • Posts: 10
  • Gender: Male
извините, а можно мне перевести слово кунатба?

в твою жопу . север. и бухарский диалект
твои проблемы

 ;D Вот и переводи таким...
ребята, что серьёзно?
хорошо, а еще какие-нибуть значения у слова могут-быть? Или без вариантов?

без вариантов :(

Добрый день всем форумчанам! Хочу снова обратиться к Вам за помощью. Часто слушаю и смотрю   Rohila Ulmasova-Dunyo guzaron. Нравится в этом клипе всё. Но перевода песни не знаю. Переведите, пожалуйста, эту песню подробно. Благодарю.

тленный мир;  проходящий; непостоянный; преходящий (мир)

Offline сонечко

  • Posts: 14
  • Gender: Female
извините, а можно мне перевести слово кунатба?

в твою жопу . север. и бухарский диалект
твои проблемы

 ;D Вот и переводи таким...
ребята, что серьёзно?
хорошо, а еще какие-нибуть значения у слова могут-быть? Или без вариантов?

без вариантов :(
Спасибо:(

Offline sorik77

  • Posts: 10
  • Gender: Male
помогите пожалуйста с переводом!Ман шуморо нафахмидам.Чи гуфтани бинавис.И ЕЩЕ:   Ман кором тез соз шавад як бача кунам.Заранее спасибо

не понял Вас.      пиши что хочешь сказать.   как только мои дела наладиться рожу ребенка )))

извините, а можно мне перевести слово кунатба?

в твою жопу . север. и бухарский диалект
твои проблемы

 ;D Вот и переводи таким...
ребята, что серьёзно?
хорошо, а еще какие-нибуть значения у слова могут-быть? Или без вариантов?

без вариантов :(
Спасибо:(

пожалуйста ;)

Offline сонечко

  • Posts: 14
  • Gender: Female
Если можно поделитесь пожалуйста русско-таджикским словариком. Спасибо.

Offline Таня Супер

  • Posts: 36
  • Gender: Female
  • Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи))
Цитата: Таня Супер от Сегодня в 09:48:22

    Добрый день всем форумчанам! Хочу снова обратиться к Вам за помощью. Часто слушаю и смотрю   Rohila Ulmasova-Dunyo guzaron. Нравится в этом клипе всё. Но перевода песни не знаю. Переведите, пожалуйста, эту песню подробно. Благодарю.


тленный мир;  проходящий; непостоянный; преходящий (мир)...sorik77

Благодарю Вас, sorik77, но мне бы хотелось знать полный перевод текста песни.
ГРЕХ ПРЕДАВАТЬСЯ УНЫНИЮ, КОГДА ЕСТЬ ДРУГИЕ ГРЕХИ...)))

Born2frag86

  • Guest
Помогите пожалуйста. Что значит фраза: Хаминаш кам буд Акачон?

Offline Born2frag86

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
Помогите пожалуйста с переводом)) Язык оригинала не знаю))
Хаминаш кам буд Акачон?

Offline Iskandar

  • Posts: 34149
Язык-то таджикский, а вот читать чужие СМС-ки нехорошо.

Offline Born2frag86

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
да это не смска)) это моей девушке на стену написали, а она не понимает, а автор сообщения не хочет говорить))

Offline DeSha

  • Posts: 5904
читать чужие СМС-ки нехорошо.
Меня аж заинтриговало, что же там такое написано ::)

Offline Iskandar

  • Posts: 34149
"Этого мало было, братан"
Я так и не понял, был там знак вопроса или это от вашего вопроса остался...

Offline Born2frag86

  • Newbie
  • Posts: 3
  • Gender: Male
их много было))
Спасибо)

Offline вэл

  • Posts: 5
  • Gender: Female
помогите очень нужно перевести слово "куситар" я не знаю как оно правильно пишется!

Offline Jeyhani

  • Posts: 198
  • Gender: Male
Помогите пожалуйста. Что значит фраза: Хаминаш кам буд Акачон?
Только этого и не хватало, братец...

помогите очень нужно перевести слово "куситар" я не знаю как оно правильно пишется!

Пишется: куси тар - означает (как бы поделикатнее сказать) "влажные врата любви"