Автор Тема: Esperanto (отрывок из другого раздела)  (Прочитано 29288 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Цитата: Vertaler van Teksten
Поэтому в начале 90-х среди журналистов появилась тенденция произносить это как написано, т. е. [сша], но это опять же не встретило народной поддержки, а всё почему? — Роту трудно. :_1_12

Almenaŭ, tia prononco permesas eviti malregulan [seŝea]. Pri buĉo — do kiu kian buĉon havas… 8-)

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Цитата: Марина
Almenaŭ, tia prononco permesas eviti malregulan [seŝea]. Pri buĉo — do kiu kian buĉon havas…
Mi diris tion laŭvorte, kiel al mi diris mia kamarado-lingvisto.8-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Peamur

  • Сообщений: 1227
  • Пол: Мужской
De kiaj tempoj permese skribi en Esperanto sen traduko? :o
-------------------------------
А чего вы тут без перевода?
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Оффлайн Rezia

  • Сообщений: 5951
  • Пол: Женский
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
De kiaj tempoj permese skribi en Esperanto sen traduko? :o


Ух ты! Зато я Ваш пост поняла...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
De kiaj tempoj estas permesate skribi en Esperanto sen traduko?
Dum kia tempo vi ankoraŭ parolos Esperante kun eraroj?
———————————————————————
В какое время вы ещё поговорите эсперантски с ошибки? — Пословный перевод, специально для РавонаМа. :lol:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 44219
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
De kiaj tempoj permese skribi en Esperanto sen traduko? :o

Ни с каких, сейчас все вернутся и дружно добавят перевод.

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
De kiaj tempoj permese skribi en Esperanto sen traduko? :o
-------------------------------
А чего вы тут без перевода?


Только, наверное, не de kiaj tempoj, но что-то вроде ekde kiam. И потом, куда подевался глагол-связка? И почему permese? Разве не permesite?
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
De kiaj tempoj estas permesate skribi en Esperanto sen traduko?
Dum kia tempo vi ankoraŭ parolos Esperante kun eraroj?

Kaj Rezia komprenis lin. Nur tie ĉi estas ebleco ripozi de esperantistoj kaj trankvile paroli esperante. :)

Оффлайн Peamur

  • Сообщений: 1227
  • Пол: Мужской
Цитировать
Dum kia tempo vi ankoraŭ parolos Esperante kun eraroj?

Мне интересно, откуда ты эту (следующую) цитату вытащил. Написано же permese?

De kiaj tempoj estas permesate skribi en Esperanto sen traduko?
Раз уж на то пошло, то мне и не надо этого. И так пойдёт.

Добавлено спустя 12 минут 23 секунды:

 О..можно дописать.

Как специалисты оживились. :D Ну так вот, в стёртом из-за крика совести сообщении я писал, что неважно как я написал, а важно что Rezia поняла.

Прошу простить меня общество, писал на скорость, правила не уважил, тем более что с эспернато два раза в году имею дело=))


Ну так напишите, как надо красиво написать :)?

P.S. Экстра задание, пониженной сложности. Я не решил. Как написать "Сейчас придёт Равонам и надаёт вам по балде?" (слово "по" меня затруднило).
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
Как написать "Сейчас придёт Равонам и надаёт вам по балде?" (слово "по" меня затруднило).


Mi dirus "Ravonam tuj venos kaj pugnos viajn kapacxojn". Sed tio sonas iel nenormale.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
Как написать "Сейчас придёт Равонам и надаёт вам по балде?" (слово "по" меня затруднило).
Nun venos Raŭonamo kaj batos viajn kapojn.

Добавлено спустя 47 секунд:

 ...Эх, Станислав опередил. И у него лучше получилось.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Peamur

  • Сообщений: 1227
  • Пол: Мужской
Конкурс что-ли устроить :lol:
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 44219
Цитата: Vertaler van Teksten
...Эх, Станислав опередил. И у него лучше получилось.
Homoj, skribu esperante!

Ravonam
Цитата: Vertaler van Teksten
Raŭonamo
Ĉiuj skribas kiel volas. Eble Raŭonam? :)

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Цитата: RawonaM
Ravonam
Цитата: Vertaler van Teksten
Raŭonamo
Ĉiuj skribas kiel volas. Eble Raŭonam? :)

Entute ŭ antaŭ vokaloj oni ne uzas. Tiel almenaŭ esperantistoj diras.

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
Цитата: Марина
Entute ŭ antaŭ vokaloj oni ne uzas. Tiel almenaŭ esperantistoj diras.

Mi ie vidis la vorton "ŭesto". Ĝi signifas "okcidento".
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Оффлайн Rezia

  • Сообщений: 5951
  • Пол: Женский
Цитата: Peamurdmisu:lesanne

что неважно как я написал, а важно что Rezia поняла.


Ha! Mi estas kontenta.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Ŭa! — esprimo.

Ŭato = Vato II, vatto.

Ŭesto = okcidento.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
Цитата: Vertaler van Teksten
Ŭa! — esprimo.
Ŭato = Vato II, vatto.
Ŭesto = okcidento.


Tradukisto, ekde nun mi scias, kiun vortaron vi uzas.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Tradukisto, ekde nun mi scias, kiun vortaron vi uzas.
Nu kaj kiun? ;)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
Цитата: Vertaler van Teksten
Nu kaj kiun?

Tiun de E. Bokarev, reviziitan de Jurij Finkel kaj Igor Galiĉskij.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Tiun de E. Bokarev, reviziitan de Jurij Finkel kaj Igor Galiĉskij.
Jes... Tamen ĉu vi konas aliajn vortojn, komenciĝantaj per Ŭ?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Peamur

  • Сообщений: 1227
  • Пол: Мужской
Ne uzu elektronikan vortaron (Esperanto-English)! Alie faros samajn erarojn keil mi faras.
Честно, с англо-эсперантским словарём худо работать.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
"Ŭo", ekzemple, estas nomo de litero.

Ankaŭ plua ekzemplo de ŭo antaŭvokala: adiaŭi.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 44219
Цитата: Марина
Цитата: RawonaM
Ravonam
Цитата: Vertaler van Teksten
Raŭonamo
Ĉiuj skribas kiel volas. Eble Raŭonam? :)

Entute ŭ antaŭ vokaloj oni ne uzas. Tiel almenaŭ esperantistoj diras.
Sed tie ĝi estas ankaŭ post vokalo...
Kiel oni skribas esperante fremdajn nomojn kun [w]?

adiaŭi.
Bone! Kaj antaŭe k.t.p., ĉiuj adverboj kun finaĵoj.
Do Raŭonam estas OK.

Оффлайн Станислав Секирин

  • Сообщений: 1261
  • Пол: Мужской
Цитата: RawonaM
Sed tie ĝi estas ankaŭ post vokalo...

Cxu vi do prononcas ne "Ra-uxo-nam", sed "Raux-o-nam"?

Цитата: RawonaM
Kiel oni skribas esperante fremdajn nomojn kun [w]?
"Windows", ekzemple, estas Vindozo.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: