Автор Тема: -о[в]о/-е[в]о  (Прочитано 9739 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
: Января 12, 2005, 12:37
Откуда в окончаниях прилагательных -ого/-его взялось произношение "г" как [в]? Не свидетельствует ли этот факт о былом произношении "г" как [γ], которое затем перешло в [в]? Ср.: укр. колебания в диалектах "горобець/воробець", сербский переход "сухъ" > "сув" итд.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Ответ #1 : Января 12, 2005, 13:38
Цитата: andrewsiak
Откуда в окончаниях прилагательных -ого/-его взялось произношение "г" как [в]? Не свидетельствует ли этот факт о былом произношении "г" как [γ], которое затем перешло в [в]? Ср.: укр. колебания в диалектах "горобець/воробець", сербский переход "сухъ" > "сув" итд.

1. Для сербскохорватского языка изменение х > в или его исчезновение характерно только для южных говоров, граничащих с македонским языком, где такое изменение — закономерность. К  предполагаемому изменению h > v отношения не имеет.
2. Изменение g > v имеется не только в русских говорах, но и в поморских говорах польского языка (кашубский язык), где уж точно не было никогда произношения g как ɣ. Это изменение связано не с былым фрикативным произношением g (заметьте, что в языках, где произносится фрикативный, в окончаниях он и сохраняется, а не изменяется в v), а особенность морфологического порядка: заменойв окончаниях местоимений -ogo, -ego на -oo, -eo (что отмечалось в некоторых русских говорах еще относительно недавно). В дальнейшем ударенный o (имевший цикрумфлексную интонацию, т. е. [ô]) развился в vo: kogo > koô > kovo. Окончание местоимений потом распространилось на прилагательные (не только в родительном падеже). Первоначально локализованная, эта форма позже получила распространение в среднерусских говорах, откуда попала и в русский литературный язык.

Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд:

 Спасибо за вопрос. Помогает освежить знания. 8-)

Оффлайн Евгений

  • Сообщений: 13039
  • Пол: Мужской
Ответ #2 : Января 12, 2005, 15:08
Цитата: Марина
эта форма позже получилась распространение в среднерусских говорах, откуда попала и в русских литературный язык

Иногда кажется, что русский для тебя не родной... ;--)
PAXVOBISCVM

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Ответ #3 : Января 12, 2005, 15:10
Цитата: Евгений
Цитата: Марина
эта форма позже получилась распространение в среднерусских говорах, откуда попала и в русских литературный язык

Иногда кажется, что русский для тебя не родной... ;--)

Ну, быстро пишу очень. Много ошибок. Проверяю, конечно. Но не все ошибки замечаю. Бывает. :oops:

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Ответ #4 : Января 12, 2005, 23:16
Цитата: Марина
а особенность морфологического порядка: заменой в окончаниях местоимений -ogo, -ego на -oo, -eo

ну а эта замена-то откуда? 8-)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Ответ #5 : Января 12, 2005, 23:59
Цитата: andrewsiak
Цитата: Марина
а особенность морфологического порядка: заменой в окончаниях местоимений -ogo, -ego на -oo, -eo
ну а эта замена-то откуда? 8-)
Можно строить разные предположения. Например, так как явление первоначально имело место в местоименных окончаниях (с ударением на последнем о), то можно предположить, что оно сродни ослаблению форм тобе, собе в некоторых gэкающих говорах руского языка в таэ, саэ. Если подойти немного с другого боку, то вообще, «ослабление» местоименных окончаний (казалось бы ударенных) — явление распространенное в индоевропейских языках, например, в романских языках лат. tibi > ti, лат. sibi > si, наряду с сохранением и полных форм в некоторых языках (сард. tibi, староитал. tebbe «тебе»), аналогично и лат. nōbis > nos, лат. vōbis > vos (совпавшие, таким образом, с формой винительного падежа) во многих романских языках, хотя в румынском и сардинском представленый рефлексы полных форм: рум. nouă, vouă, сард. nois, bois (самое забавное, что полные формы с -[­b]- сохранили как раз те языки, где в общем случае интервокальный b исчез!). Есть и другие объяснения причины ослабления местоименных -ogo, -ego, но приведенное мной объяснение мне мне видится наиболее вероятным.

Оффлайн Akella

  • Сообщений: 1040
Ответ #6 : Января 16, 2005, 15:50
Цитата: Марина
Изменение g > v имеется не только в русских говорах, но и в поморских говорах польского языка (кашубский язык)


Я читал об этом в литературе... и удивляюсь тому, как в кашубском и среднерусском языках-наречиях, которые никогда не граничили, произошло это!
zdorovja vam

Оффлайн Марина

  • Сообщений: 2289
Ответ #7 : Января 16, 2005, 17:03
Цитата: Akella
Я читал об этом в литературе... и удивляюсь тому, как в кашубском и среднерусском языках-наречиях, которые никогда не граничили, произошло это!

Выше я написала, как это произошло… 8-)

Sergejus

  • Гость
Ответ #8 : Февраля 13, 2005, 13:10
Цитата: Марина
В дальнейшем ударенный o (имевший цикрумфлексную интонацию, т. е. [ô]) развился в vo: kogo > koô > kovo.


Это недоразумение. Во-первых, на кратком гласном никакой циркумфлексной интонации не в первом слоге энклиномена быть не могло. Во-вторых,  дифтонгизировался (в [uo]), а не после согласного получал и протезу ([w]) *o под новоакутовой интонацией (ряз. кôнь, вôля и т. п.).

Сергей

Оффлайн andrewsiak

  • Сообщений: 4341
  • Пол: Мужской
    • my LJ
Ответ #9 : Февраля 13, 2005, 18:46
сергей, вы тут как появились, так прямо революция сделали. ;)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Aramis

  • Гость
Ответ #10 : Февраля 13, 2005, 19:28
Кстати, Борковский пишет, что между двумя лабиализованными [о] мог легко образоваться губной согласный ([w]→[v]), и не говорит ни о каких интонациях... Может это и не важно было?
Цитата: andrewsiak
революция сделали


угу, ея самуя

Оффлайн Ян Ковач

  • Сообщений: 597
Ответ #11 : Февраля 14, 2005, 13:16
Цитата: Sergejus
Во-вторых, дифтонгизировался (в [uo]), а не после согласного получал и протезу ([w]) *o под новоакутовой интонацией (ряз. кôнь, вôля и т. п.).

Приятно видеть. :) :roll:
Лишь один, вопрос, пожалуйста.
Что значит сокращение ряз. ?

Оффлайн RawonaM

  • Сообщений: 44116
Ответ #12 : Февраля 14, 2005, 13:22
Цитата: Ян Ковач
Что значит сокращение ряз. ?
рязанский диалект.

Оффлайн Ян Ковач

  • Сообщений: 597
Ответ #13 : Февраля 14, 2005, 16:36
Цитата: RawonaM
рязанский диалект

Шукран! :) Я уже нашёл, на юг от Москвы.
Интересный диалект-то, кажется. 8-)

Оффлайн Евгений

  • Сообщений: 13039
  • Пол: Мужской
Ответ #14 : Февраля 14, 2005, 17:24
У нас все диалекты интересные. :)
PAXVOBISCVM

Оффлайн Amateur

  • Сообщений: 4670
  • Пол: Мужской
Ответ #15 : Февраля 14, 2005, 17:54
Цитата: Евгений
У нас все диалекты интересные. :)

А в тамбовской губернии я слышал интересное ударение в словоформе «стой». Вместо этого там говорят «стои́».

Оффлайн Ян Ковач

  • Сообщений: 597
Ответ #16 : Февраля 14, 2005, 20:33
Цитата: Евгений
У нас все диалекты интересные.

У нас тоже. 8-) :)
Цитата: Amateur
А в тамбовской губернии я слышал интересное ударение в словоформе «стой». Вместо этого там говорят «стои́».

Похоже на окончание -и в императиве после -й,
потом в тамбовской губернии скажут и другие слова так?
Напр. играй — играйи (то есть играи´), читай/гуляй/думай...?

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Ответ #17 : Февраля 14, 2005, 20:37
НЕТ! Стоять — стои́т — стои́.
Но у правильных глаголов всё нормально.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Amateur

  • Сообщений: 4670
  • Пол: Мужской
Ответ #18 : Февраля 14, 2005, 20:55
Цитата: Vertaler van Teksten
НЕТ! Стоять — стои́т — стои́.
Но у правильных глаголов всё нормально.
Да, да. А вот от неправильного «е́хать» на тамбовщине я чаще всего слышал императив «е́хай», хотя в других местах обычно говорят «едь» (правильно «езжа́й»).
P.S. Ох уж эти Combining Diacritical Marks! :??

Оффлайн Vertaler

  • Сообщений: 11430
  • Пол: Мужской
  • Vielzeller
Ответ #19 : Февраля 14, 2005, 20:57
Цитата: Amateur
(правильно «езжай»).
Правильно как раз «едь» (имхо). А «езжай» — от другого глагола.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Оффлайн Ян Ковач

  • Сообщений: 597
Ответ #20 : Февраля 14, 2005, 21:05
Цитата: Vertaler van Teksten
Правильно как раз «едь» (имхо). А «езжай» — от другого глагола.

Как раз смотрю грамоту.ру и там ехать — езжай.

Русское словесное ударение
  ехать, еду, едешь, едет;пов.поезжай и (разг.) езжай [не едь,ехай]

----------------------
Езжай куонь, езжай, если тебе вуоля. :)

Оффлайн Amateur

  • Сообщений: 4670
  • Пол: Мужской
Ответ #21 : Февраля 14, 2005, 21:10
Цитата: Ян Ковач
Езжай куонь, езжай, если тебе вуоля. :)

А вам так и слышится наше “о”, будто это словацкое “ô”?

Оффлайн Ян Ковач

  • Сообщений: 597
Ответ #22 : Февраля 14, 2005, 21:39
Цитата: Amateur
А вам так и слышится наше “о”, будто это словацкое “ô”?

Слышится. Это ряз. кôнь разве не значить дифтонг "ô"? Я судил по следующему:
Цитата: Sergejus
Во-вторых, дифтонгизировался (в [uo]), а не после согласного получал и протезу ([w]) *o под новоакутовой интонацией (ряз. кôнь, вôля и т. п.).

:dunno: Если нет, то нет... :)

Оффлайн Amateur

  • Сообщений: 4670
  • Пол: Мужской
Ответ #23 : Февраля 14, 2005, 21:49
Цитата: Ян Ковач
Это ряз. кôнь разве не значить дифтонг "ô"?

В русском же и литературное ударное “о” – дифтонгоид. А рязанского “куоня” я не слышал: Рязань я на поезде проезжал. :)

Оффлайн John Silver

  • Сообщений: 391
Ответ #24 : Февраля 15, 2005, 05:00
Цитата: Amateur
А в тамбовской губернии я слышал

Нет у нас нынче (или пока:D) губерний... Тока области, да края...
Veritas – temporis filia
========================

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: