Author Topic: Кыргызский язык  (Read 79195 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline sail

  • Posts: 822
Reply #450 on: August 8, 2018, 09:24
попробуйте погуглить слово итарба
- о, спасибо! У меня в детстве был практически точно такой -


Только узнал, что еще его называют адақ арба

Reply #451 on: August 19, 2018, 18:45
Если строить предположения самому, то, возможно, слово происходит от слова "селкинчек" (большие парные качели, на которых катались парень с девушкой)
Ух, а я думал такой обычай есть только у туркмен. По каким праздникам качаются и в чем ырым (не вспомнил адекватного перевода). У нас, например, считается, что каждый взмах скидывает один небольшой грех. Качаются обычно на Курбанлык (когда и девушку умыкнуть не грех :))...
Ну а слово "селкинчек" происходит от слова "селкилде-" (колебаться, трястись, раскачиваться), которое восходит к общетюркскому "силк-"
Интересно. По-туркменски "салланчак" - люльки и качели, от "салланмак" - висеть.
https://youtu.be/inpiJjjCkNg
5:30
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Agabazar

  • Posts: 4141
  • Gender: Male
Reply #452 on: August 20, 2018, 22:51
- о, спасибо! У меня в детстве был практически точно такой -

У меня тоже в детстве  был такой. Помню.

Reply #453 on: August 20, 2018, 23:20
Точно такой, на трёх колёсах. Только вот косой стойки не было, но всё равно  устройство ни разу не ломалось.

Offline joodat

  • Posts: 407
Reply #454 on: September 23, 2018, 22:55
Вчера Кыргызстан отмечал День Кыргызского Языка.

Помянем этот день гимном кыргызского языка

Тил жаралып Көкө-Теңир таңынан,
Адамзаттын дөөлөтүнө буйруган.
Адам деген түп сөзүнөн элимдин,
Кыргыз тили ай-ааламга жаңырган.



Кыргыз тили - жүрөгүм,
Манас ата туу туткан.
Кыргыз тили - Мекеним,
Менин өлкөм Кыргызстан!

Мекен тили Ата журттун кареги,
Биримдиги, күч-кубаты тиреги.
Мекен тили куттуу кыргыз элимдин,
Көкүрөктө согуп турган жүрөгү.



Кыргыз тили - жүрөгүм,
Манас ата туу туткан.
Кыргыз тили - Мекеним,
Менин өлкөм Кыргызстан!


Мекен тилин ыйык тутуп сактайлы,
Мекен тили бак-таалайдын кутманы.
Мекен тили кан жаныбыз, туубуз,
Ата журттун келечеги, ак таңы.


Кыргыз тили - жүрөгүм,
Манас ата туу туткан.
Кыргыз тили - Мекеним,
Менин өлкөм Кыргызстан!

https://www.youtube.com/watch?v=6JNefbgULqw

Offline Poirot

  • Posts: 62382
  • Gender: Male
Reply #455 on: September 23, 2018, 23:01
Помянем этот день гимном кыргызского языка
Неудачно глагол подобрали.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline bvs

  • Posts: 9842
Reply #456 on: September 23, 2018, 23:08
Помянем этот день гимном кыргызского языка
Лучше "отметим". Помянем - говорят об умерших.

Offline Beksultan

  • Posts: 757
Reply #457 on: November 15, 2018, 07:24
Коллега, тоже житель Таласской области, только он из Таласского района, а я из Бакайатинского, оказывается, не знал слово "чөөт" (лужа). Очень он удивился, когда услышал его в моей речи, начал спрашивать, что это слово обозначает. Я объяснил, потом в свою очередь спросил, как он назвал бы лужу, тот ответил "көлчүк". Такое слово у нас тоже в ходу, но "чөөт" употребляется гораздо чаще. В очередной раз убеждаюсь, что даже в пределах Таласской области можно выделить отдельные диалекты.

Reply #458 on: November 15, 2018, 11:24
Коллега, тоже житель Таласской области, только он из Таласского района, а я из Бакайатинского, оказывается, не знал слово "чөөт" (лужа). Очень он удивился, когда услышал его в моей речи, начал спрашивать, что это слово обозначает. Я объяснил, потом в свою очередь спросил, как он назвал бы лужу, тот ответил "көлчүк". Такое слово у нас тоже в ходу, но "чөөт" употребляется гораздо чаще. В очередной раз убеждаюсь, что даже в пределах Таласской области можно выделить отдельные диалекты.
Идиолекты. Диалекты это всё же более глубинный уровень.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Poirot

  • Posts: 62382
  • Gender: Male
Reply #459 on: November 15, 2018, 14:23
Руральный?
"Мы всегда можем уметь."(с)

Reply #460 on: November 15, 2018, 14:48
Руральный?
Это к чему вопрос? (В данном контекте руральный - сельский?)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Libo

  • Posts: 41
Reply #461 on: November 18, 2018, 06:20
Коллега, тоже житель Таласской области, только он из Таласского района, а я из Бакайатинского, оказывается, не знал слово "чөөт" (лужа). Очень он удивился, когда услышал его в моей речи, начал спрашивать, что это слово обозначает. Я объяснил, потом в свою очередь спросил, как он назвал бы лужу, тот ответил "көлчүк". Такое слово у нас тоже в ходу, но "чөөт" употребляется гораздо чаще. В очередной раз убеждаюсь, что даже в пределах Таласской области можно выделить отдельные диалекты.

А как в Таласской области называют миску, такого типа:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Old_Trombolas_by_B.Grigoriev_(1924).jpg]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Old_Trombolas_by_B.Grigoriev_(1924).jpg

А то в Чуйской, Иссык-Кульской и Нарынской областях названия для такой посуды везде отличаются.

Offline Beksultan

  • Posts: 757
Reply #462 on: November 18, 2018, 08:48
как в Таласской области называют миску, такого типа
- именно такого размера будет называться "кесе" или "керден".

Offline Libo

  • Posts: 41
Reply #463 on: November 18, 2018, 09:47
именно такого размера будет называться "кесе" или "керден".

Керден в первый раз слышу. Кесе - так в Чуйской области говорят. В Иссык-кульской - бадывот, а в Нарынской - чоң чыны.

Offline Beksultan

  • Posts: 757
Reply #464 on: November 18, 2018, 12:43
Если интересно, то вот как называются разного размера чашки там, откуда я родом (село Боо-Терек Бакай-Атинского района Таласской области) -
1) чөйчөк - самая маленькая чашечка, обычно в нее наливают чай детям;
2) пиала - чашка обычного размера, наливают чай взрослым;
3) кесе, керден - чашка побольше, обычно в нее наливают суп, лагман, по размеру как раз одна порция на взрослого человека;
4) табак - большая чашка, может быть и глубокой, но, как правило, у нее невысокие борта, в нее на тоях кладут угощение (бешбармак или плов) на троих гостей;
5) чара - очень большая чаша, в такой замешивают тесто для хлеба на большую семью на несколько дней, либо кладут разделанное мясо целого барана, обычно мясо крупного барана помещается в две такие чаши.
В принципе, по Таласской области употребимы все эти слова, разве что на востоке области (где обычно проживает клан кушчу) говорят "чыны" вместо "пиала", в отличие от запада области (где проживает клан саруу).

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 20565
  • Gender: Male
Reply #465 on: November 18, 2018, 14:20
Леген нету?
͡° ͜つ ͡°

Offline Poirot

  • Posts: 62382
  • Gender: Male
Reply #466 on: November 18, 2018, 14:21
Напомнило австрийские меры порций пива: Pfiff, Seidl, Krügerl.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Beksultan

  • Posts: 757
Reply #467 on: November 18, 2018, 14:29
Леген нету?
- "илеген" есть, но это плоское блюдо, скорее поднос. И так говорят кушчу, саруу обычно говорят "патнүс" (искаженное "поднос").

Reply #468 on: November 18, 2018, 14:44
Тат. ләгән - тазик (рус. лохань?)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Beksultan

  • Posts: 757
Reply #469 on: November 18, 2018, 15:12
Насколько я понимаю, таз в русском языке подразумевает двоякое использование:
1) емкость для стирки белья, умывания;
2) емкость для пищевых продуктов.
Возможно в других регионах Киргизии для одного из или для обоих значений и применяют слово "илеген", но в Таласе не так. Для Таласа справедливо следующее:
1-е значение русского слова "таз" - дагара (саруу), чылапчын (кушчу)
2-е значение русского слова "таз" - чара.

Reply #470 on: November 26, 2018, 19:16
В одной из соседних веток форума поговорил сегодня о творчестве Чингиза Айтматова. Сразу же после этого я гуглил в интернете, чтобы убедиться, что не ошибся. В процессе наткнулся на статью российского ученого, лингвиста, фольклориста и этнографа, обвиняющего Айтматова в том, что его "Пегий пес, бегущий краем моря" содержит ляпы и не соответствует реальной картине нравов и верований северных малых народов, более того, что он позаимствовал сюжет у одного писателя и ученого, писавшего на эту тему и хорошо в ней разбиравшегося. Я эту повесть до этого не читал и пролистал ее. Нашел одну деталь, которая совершенно определенно перешла в повесть из прежнего киргизского быта. В повести мальчик-нивх, страдая от жажды в открытом море, вспоминает как он малышом сильно заболел, лежал в жару, ему страшно хотелось пить, но почему-то этого было нельзя, и мама научила его присказке, повторяя которую было легче переносить страдание: "Синяя мышка, дай воды!". Мучаясь от жажды, в бреду, мальчик на лодке неоднократно повторяет "Синяя мышка, дай воды!".
Вот стопроцентно такой случай был в моем детстве, я часто простывал и, страдая от высокой температуры, все время повторял присказку, которой меня научила мама, чтобы было легче переносить жар - "Чычкан аке, суу берчи!" (Дядюшка мышь, дай воды!). В словарях этого нет, но присказка хорошо знакома каждому киргизскоговорящему, если, например, корреспонденты будут писать статью о том, что в такое-то село еще не провели водопровод и жители таскают воду издалека, обязательно поставят заголовком к статье фразу - "Чычкан аке, суу берчи!"
Например, вот цитата из повести Айтматова и соответствующее этой цитате место из перевода повести на киргизский язык (повесть была написана на русском):
Оригинал:
Quote
Время жить у отца истекало…
– Отец! – прошептал вдруг Кириск, будто бы отгадывая его мысли, и еще крепче прижался к отцу, заклиная свою синюю мышку:
Синяя мышка, дай нам воды!
Синяя мышка, дай нам воды!
Эмрайин, стискивая зубы, застонал от горя и не посмел ничего сказать.
Перевод:
Quote
Атанын ичер суусу түгөнүп баратты...
— Ата! — деп шыбырады Кириск анын оюн туюп жаткансып, анан дагы бекемирээк атанын бооруна жабышып, чычкандан суу суранды:
Чычкан аке, суу берчи! Чычкан аке, суу берчи!
Эмрайин жаны кейигенине чыдабай тиштенип, онтоп жиберди, уулуна эчтеке айта албады.

Reply #471 on: December 5, 2018, 00:19
Наткнулся на такое видео:
https://www.youtube.com/watch?v=VlctcfiIzow
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=VlctcfiIzow" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=VlctcfiIzow</a>

Понял частично суть того, о чём говорили (не понял слова самого героя видео - знает ли он русский).
И почти вообще не понял речь отца семейства - не мог вычленить слова. У него и акцента нет, и манера говорить киргизская (где нужно быть носителем чтобы понимать) - я даже гадал: это сосед или их знакомый об этой семье закадрово говорит вначале или отец семейства (по логике он должен был быть (ведь мать была до этого)).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline joodat

  • Posts: 407
Reply #472 on: December 5, 2018, 05:43
Наткнулся на такое видео:
https://www.youtube.com/watch?v=VlctcfiIzow
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=VlctcfiIzow" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=VlctcfiIzow</a>

Понял частично суть того, о чём говорили (не понял слова самого героя видео - знает ли он русский).
И почти вообще не понял речь отца семейства - не мог вычленить слова. У него и акцента нет, и манера говорить киргизская (где нужно быть носителем чтобы понимать) - я даже гадал: это сосед или их знакомый об этой семье закадрово говорит вначале или отец семейства (по логике он должен был быть (ведь мать была до этого)).
He understand Russian but he does not speak Russian. The guy at the end of the video is his neighbour and uncle

Reply #473 on: December 5, 2018, 12:27
The Santa-Barbara series or something like that  ;D But why english?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline joodat

  • Posts: 407
Reply #474 on: December 5, 2018, 16:58
The Santa-Barbara series or something like that  ;D But why english?
My phone does not have Russian keyboard,  therefore, I wrote in English

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: