Author Topic: Перлы из разделов «Татуировки» и «Переводы»  (Read 29831 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Евгений

  • Posts: 13052
  • Gender: Male
Обычный эллипсис: «Переведите и запишите иероглифами». Творительный бывает не только instrumenti. :)
PAXVOBISCVM

Offline O

  • Posts: 3689
  • Gender: Male
иероглифы⇒палочки⇒инструмент
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Online Hellerick

  • Posts: 28785
  • Gender: Male
переведите на санскрит иероглифами ...УМОЛЯЮ  "сила воли ".. "воля"

Браво!!!

Quite a challenge, господа лингвисты, не так ли?

Ну, кто возьмется?

Offline Triton

  • Posts: 5743
переведите на санскрит иероглифами ...УМОЛЯЮ  "сила воли ".. "воля"

Браво!!!

Quite a challenge, господа лингвисты, не так ли?

Ну, кто возьмется?
:D You made my day.  :=
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Offline Boobo4ka

  • Posts: 10
  • Gender: Female
Помогите,пожалуйста с переводом некоторых фраз))
Если можно,на иврите и в транскрипции!
Нужно для создания подарка-сувенира...

1.Истина освещает,но греют именно деньги.
2.Еврейство,растворенное в крови,неисправимо как сама природа!
3.Я-еврей!И горжусь этим!
4.Я-счастье!

З.Ы.Может еще подскажете;очень нужна фраза,от лица мужчины,которая говорит о любви и гордости к своей еврейской нации)))))

Offline Ванько

  • Posts: 4378
  • Gender: Male
1.Истина освещает,но греют именно деньги.
3.Я-еврей!И горжусь этим!
Как прекрасно! :D :=
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Offline Вадимий

  • Posts: 14988
  • Gender: Male
Хм. RawonaM вам такое точно не переведёт. Он владеет, но он космополит по своим взглядам.

Offline _Masha_

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Female
Здравствуйте. Пожалуйста помогите перевести на санскрит. У меня 2 сына и хочется запечатлить это на себе :)  Хочу сделать тату такого содержания:
 Филипп. Илья. Моя гармония. Мой воздух.

Я очень растроена, неужели новичков просто игнорируют тут....Даже если для Вас это бональная ерундистика, для меня, например, это очень важно и я каждый день просматриваю Ваш форум в надежде на ответ :-\

Offline Komar

  • Posts: 3174
  • Gender: Male
Два сына - это хорошо. Но неужели вы без шпаргалки их имена не помните? И зачем же писать на санскрите? Ведь прочитать не сможете.
:???
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
Я очень растроена, неужели новичков просто игнорируют тут....
Я очень расстроена. Неужели так многим людям надо объяснять, что другие могут быть заняты или не видеть вообще?

Offline _Masha_

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Female
Очень, жаль, что на сайте Вам легче новичков "задавить" своими комментами,порой даже несколько нетактичными и агрессивными,  чем просто бонально помочь, я сожалею, что зря потратила время. Извините...

Offline lehoslav

  • Posts: 8710
  • Gender: Male
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Pushkin

  • Newbie
  • Posts: 1
Пожалуйста, мне нужно перевести фразу для диплома:

приказ федерального агенства по образованию создано федеральное государственное автономное образовательное учреждение путем изменения типа существующего федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Южный федеральный университет.

Спасибо большое  :)

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
To be translated into English?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54901
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Для того, чтобы перевести на какой-либо язык, нужно понимать язык оригинала.

приказ федерального агенства по образованию создано федеральное государственное автономное образовательное учреждение путем изменения типа существующего федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Южный федеральный университет.

Члены этого предложения не согласованы друг с другом. Предложение не имеет смысла. Перевод на другой язык невозможен.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Komar

  • Posts: 3174
  • Gender: Male
Ну и фиг с ним, что не согласовано. Для диплома сойдёт.

У меня вот такой перевод вышел. Правда, не без помощи гуглятора.  :green:

राष्ट्रसङ्घीयस्य शिक्षाकार्यालयस्य आदेशो दक्षिणराष्ट्रसङ्घीयविश्वविद्यालयस्योच्चव्यवसायशीक्षाया राष्ट्रसङ्घीयस्य राज्यस्य शैक्षिकस्य संस्थापनस्य पूर्वभूतविधिपरिवर्तनप्रकारेण राष्ट्रसङ्घीयं राज्यं स्वायत्तं शैक्षिकं संस्थानं निर्मितम्।
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
И где тут, к примеру, "университет"? На так называемом "современном разговорном" санскрите это слово берут из хинди.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Komar

  • Posts: 3174
  • Gender: Male
И где тут, к примеру, "университет"? На так называемом "современном разговорном" санскрите это слово берут из хинди.

Университет - विश्वविद्यालय.

Перевёл гуглятором на хинди и поправил по своему усмотрению.
"Федеральный" सङ्घीय  мне показалось, уж слишком буддийскими общинами отдаёт, заменил на राष्ट्रसङ्घीय.
Наибольшие сомнения у меня насчёт "профессии", санскритского аналога которой я не знаю, пришлось полагаться на хиндийское व्यवसाय. Остальные слова более-менее.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline July

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Female
Reply #44 on: January 23, 2011, 13:34
Здравствуйте! Помогите перевести фразу 
 
Мой путь освещает звезда.
Иду рука об руку с удечей.

Я кислород.


За раннее большое спасибо.... :)

Offline Komar

  • Posts: 3174
  • Gender: Male
Reply #45 on: January 23, 2011, 16:38
а я - большой адронный коллайдер  :green:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline July

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Female
Reply #46 on: January 23, 2011, 17:10
 ;) очень рада  :D

Offline ЛенОК

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Female
Доброго вечера всем!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу на латынь " Я - ЛУЧШЕЕ, ЧТО БЫЛО В ТВОЕЙ ЖИЗНИ" ИЛИ "Я - ЛУЧШЕЕ, ЧТО С ТОБОЙ СЛУЧИЛОСЬ" ...
буду оооочень признательна  :UU:

Offline Кira

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Female
помогите пожалуйста, перевести фразу на арабский язык "ВСЁ ДЛЯ МЕНЯ - НЕЧЕГО ОТ МЕНЯ"!!! Плиз!!!

Помогите пожалуйста хочу татуировку с надписью " Я в этой жизни рождена для счастья" на ирландском очень нужно.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: