Автор Тема: Перлы из разделов «Татуировки» и «Переводы»  (Прочитано 32607 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Евгений

  • Сообщений: 13039
  • Пол: Мужской
Обычный эллипсис: «Переведите и запишите иероглифами». Творительный бывает не только instrumenti. :)
PAXVOBISCVM

Оффлайн O

  • Сообщений: 3761
  • Пол: Мужской
иероглифы⇒палочки⇒инструмент
Long live the English Republic!

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30567
  • Пол: Мужской
переведите на санскрит иероглифами ...УМОЛЯЮ  "сила воли ".. "воля"

Браво!!!

Quite a challenge, господа лингвисты, не так ли?

Ну, кто возьмется?

Оффлайн Triton

  • Сообщений: 5740
переведите на санскрит иероглифами ...УМОЛЯЮ  "сила воли ".. "воля"

Браво!!!

Quite a challenge, господа лингвисты, не так ли?

Ну, кто возьмется?
:D You made my day.  :=
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Оффлайн Boobo4ka

  • Сообщений: 10
  • Пол: Женский
Помогите,пожалуйста с переводом некоторых фраз))
Если можно,на иврите и в транскрипции!
Нужно для создания подарка-сувенира...

1.Истина освещает,но греют именно деньги.
2.Еврейство,растворенное в крови,неисправимо как сама природа!
3.Я-еврей!И горжусь этим!
4.Я-счастье!

З.Ы.Может еще подскажете;очень нужна фраза,от лица мужчины,которая говорит о любви и гордости к своей еврейской нации)))))

Оффлайн Ванько

  • Сообщений: 4373
  • Пол: Мужской
1.Истина освещает,но греют именно деньги.
3.Я-еврей!И горжусь этим!
Как прекрасно! :D :=
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Оффлайн Вадимий

  • Сообщений: 14817
  • Пол: Мужской
Хм. RawonaM вам такое точно не переведёт. Он владеет, но он космополит по своим взглядам.

Оффлайн _Masha_

  • Newbie
  • Сообщений: 4
  • Пол: Женский
Здравствуйте. Пожалуйста помогите перевести на санскрит. У меня 2 сына и хочется запечатлить это на себе :)  Хочу сделать тату такого содержания:
 Филипп. Илья. Моя гармония. Мой воздух.

Я очень растроена, неужели новичков просто игнорируют тут....Даже если для Вас это бональная ерундистика, для меня, например, это очень важно и я каждый день просматриваю Ваш форум в надежде на ответ :-\

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3296
  • Пол: Мужской
Два сына - это хорошо. Но неужели вы без шпаргалки их имена не помните? И зачем же писать на санскрите? Ведь прочитать не сможете.
:???
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Я очень растроена, неужели новичков просто игнорируют тут....
Я очень расстроена. Неужели так многим людям надо объяснять, что другие могут быть заняты или не видеть вообще?

Оффлайн _Masha_

  • Newbie
  • Сообщений: 4
  • Пол: Женский
Очень, жаль, что на сайте Вам легче новичков "задавить" своими комментами,порой даже несколько нетактичными и агрессивными,  чем просто бонально помочь, я сожалею, что зря потратила время. Извините...

Оффлайн lehoslav

  • Сообщений: 8683
  • Пол: Мужской
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Оффлайн Pushkin

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Пожалуйста, мне нужно перевести фразу для диплома:

приказ федерального агенства по образованию создано федеральное государственное автономное образовательное учреждение путем изменения типа существующего федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Южный федеральный университет.

Спасибо большое  :)

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
To be translated into English?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59264
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Для того, чтобы перевести на какой-либо язык, нужно понимать язык оригинала.

приказ федерального агенства по образованию создано федеральное государственное автономное образовательное учреждение путем изменения типа существующего федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Южный федеральный университет.

Члены этого предложения не согласованы друг с другом. Предложение не имеет смысла. Перевод на другой язык невозможен.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3296
  • Пол: Мужской
Ну и фиг с ним, что не согласовано. Для диплома сойдёт.

У меня вот такой перевод вышел. Правда, не без помощи гуглятора.  :green:

राष्ट्रसङ्घीयस्य शिक्षाकार्यालयस्य आदेशो दक्षिणराष्ट्रसङ्घीयविश्वविद्यालयस्योच्चव्यवसायशीक्षाया राष्ट्रसङ्घीयस्य राज्यस्य शैक्षिकस्य संस्थापनस्य पूर्वभूतविधिपरिवर्तनप्रकारेण राष्ट्रसङ्घीयं राज्यं स्वायत्तं शैक्षिकं संस्थानं निर्मितम्।
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
И где тут, к примеру, "университет"? На так называемом "современном разговорном" санскрите это слово берут из хинди.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3296
  • Пол: Мужской
И где тут, к примеру, "университет"? На так называемом "современном разговорном" санскрите это слово берут из хинди.

Университет - विश्वविद्यालय.

Перевёл гуглятором на хинди и поправил по своему усмотрению.
"Федеральный" सङ्घीय  мне показалось, уж слишком буддийскими общинами отдаёт, заменил на राष्ट्रसङ्घीय.
Наибольшие сомнения у меня насчёт "профессии", санскритского аналога которой я не знаю, пришлось полагаться на хиндийское व्यवसाय. Остальные слова более-менее.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн July

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Женский
Ответ #44 : Января 23, 2011, 13:34
Здравствуйте! Помогите перевести фразу 
 
Мой путь освещает звезда.
Иду рука об руку с удечей.

Я кислород.


За раннее большое спасибо.... :)

Оффлайн Komar

  • Сообщений: 3296
  • Пол: Мужской
Ответ #45 : Января 23, 2011, 16:38
а я - большой адронный коллайдер  :green:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Оффлайн July

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Женский
Ответ #46 : Января 23, 2011, 17:10
 ;) очень рада  :D

Оффлайн ЛенОК

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Женский
Доброго вечера всем!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу на латынь " Я - ЛУЧШЕЕ, ЧТО БЫЛО В ТВОЕЙ ЖИЗНИ" ИЛИ "Я - ЛУЧШЕЕ, ЧТО С ТОБОЙ СЛУЧИЛОСЬ" ...
буду оооочень признательна  :UU:

Оффлайн Кira

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Женский
помогите пожалуйста, перевести фразу на арабский язык "ВСЁ ДЛЯ МЕНЯ - НЕЧЕГО ОТ МЕНЯ"!!! Плиз!!!

Хельга 1

  • Гость
Помогите пожалуйста хочу татуировку с надписью " Я в этой жизни рождена для счастья" на ирландском очень нужно.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: