Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> АРМЯНСКИЙ язык

Автор ya_pretty1, февраля 6, 2009, 13:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bruno117

Цитата: Liana W от апреля 19, 2015, 19:57
Цитата: Bruno117 от апреля 19, 2015, 01:13
Лиана, добрый день!
Прошу Вас помочь с переводом.
Иду на свадьбу и хочу сделать сюрприз молодым.
Прошу перевести и написать транскрипцию на русском.
Заранее благодарен.

Соединяя в этот день свои судьбы, отныне вы будете идти по жизни рука об руку. Знайте, что впереди вас ждет множество испытаний, и трудностей, жизнь не всегда будет такой счастливой и ясной, как сегодняшний день. Помните, что с этого дня вы — семья. Доверяйте, друг другу, делитесь друг с другом своими печалями, заботами и огорчениями, заботьтесь друг о друге, и тогда вы пройдете через все препятствия и испытания, которые может преподнести вам судьба. Бережно несите свое чувство по жизненному пути, не уроните его и не разбейте.
Пишу транскрипцию сразу. Все гласные читаете как есть, четко. Никаких чередований. Ударную отмечаю большой буквой.
МиаворелОв айсОрь дзЕрь ч(скорее"тч")акатагрЕрэа, айсуhетЭв дук кайлелУэq дзэрк-дзэркИ(в последних 4-х словах "к" произносится как английская "q") твАц. ИмацЭq, ворь апагаЮм дзез спасУмэн базматЫв(т-как английская "t") порцуцюннЭрь ( п-как английская "p"), у джваруцюннЭрь, кянqэа вочь мишт клинЫ айс орьвА пэс ерджанЫк у пайцАр. ХишЭq( х-как англ. "h"), ворь айс орьванЫц дуq-эантанЫqэq. ВстаhЭq мимиАнц, кисвЭq ирьАрь hэт тхруцюннэрьОв, hоqсерьОв у виштОв, мимиАнц масЫн hоqацЭq, ев айд жаманАк дуq канцнЭq  хочндотнЭрэа у порцуцюннЭрэа(п-как англ "p"), ворьОнq карОхЭ матуцЭл дзэз  чакатагИрьэа. hoqатарюцАмбп верьабэрвЭq дзЭрь згацмункнэрИн амбОхч кянкУм.(Изменила на"Относитесь бережно к своим чувствам всю жизнь". На армянском ваша фраза не получилась. Не знаю что делать с окончанием. Предлагайте! Спрашивайте!)
Огромное спасибо за участие:)) ;up:
Большая просьба написать на армянском (для открытки), если не трудно. И Именно так, как вы написали с измененной фразой.
И еще есть вопросы:
1. эа - на что похоже?
2. бп - также не совсем понял.
3. К = Q. Q читать как кью?
4. Х= H. H читать как эйч?

И я обещаю, что за 2 недели смогу выучить поздравление!!   :wall: :wall: :wall: :=


Liana W

 
И еще есть вопросы:
1. эа - на что похоже? - Все очень просто, это т звук что-то среднее между [э] и [а]
2. бп - также не совсем понял. Звук похож на английскую "p"( среднее между [б] и [п]
3. К = Q. Q читать как кью? - читать как английскую Q , например в слове  Queen [k w i: n]
4. Х= H. H читать как эйч?- как h в слове hot [h].
Армянскими буквами напишу завтра.
Если не разберетесь с произношением- могу записать и вам отправить вам, будете слушать и повторять.  ;)

Bruno117

Цитата: Liana W от апреля 19, 2015, 23:44

И еще есть вопросы:
1. эа - на что похоже? - Все очень просто, это т звук что-то среднее между [э] и [а]
2. бп - также не совсем понял. Звук похож на английскую "p"( среднее между [б] и [п]
3. К = Q. Q читать как кью? - читать как английскую Q , например в слове  Queen [k w i: n]
4. Х= H. H читать как эйч?- как h в слове hot [h].
Армянскими буквами напишу завтра.
Если не разберетесь с произношением- могу записать и вам отправить вам, будете слушать и повторять.  ;)

Низкий Вам поклон за помощь.
Буду ждать текст на армянском.
И если не сложно, то прошу запись отправить на адрес brail_aсобачкаmail.ru

P. S. Не стоит выставлять свой мейл в открытом виде в интернете, спам боты соберут.
Red Khan

Maman

Пожалуйста, помогите перевести телефонное послание " Kez chapi mechpahi gitem ov es". Буду очень благодарна

Liana W

Цитата: Maman от апреля 20, 2015, 06:44
Пожалуйста, помогите перевести телефонное послание " Kez chapi mechpahi gitem ov es". Буду очень благодарна
Веди себя нормально(не выходи за рамки) я знаю кто ты.

Bruno117

Цитата: Bruno117 от апреля 20, 2015, 06:07
Низкий Вам поклон за помощь.
Буду ждать текст на армянском.
И если не сложно, то прошу запись отправить на адрес brail_a@mail.ru
Лиана, добрый день!
Я все еще верю в удачу;))
И не хочу быть навязчивым!!
Если будет возможность, то буду ждать хотя бы перевод на армянском!
С уважением,
Андрон

Maman

Буду очень признательна за перевод " Es inchi es indzanic varvac?"

Liana W

Цитата: Bruno117 от апреля 22, 2015, 07:27
Лиана, добрый день!
Я все еще верю в удачу;))
И не хочу быть навязчивым!!
Если будет возможность, то буду ждать хотя бы перевод на армянском!
С уважением,
Андрон
Я совсем забыла)
МиаворелОв айсОрь дзЕрь ч(скорее"тч")акатагрЕрэа, айсуhетЭв дук кайлелУэq дзэрк-дзэркИ(в последних 4-х словах "к" произносится как английская "q") твАц. ИмацЭq, ворь апагаЮм дзез спасУмэн базматЫв(т-как английская "t") порцуцюннЭрь ( п-как английская "p"), у джваруцюннЭрь, кянqэа вочь мишт клинЫ айс орьвА пэс ерджанЫк у пайцАр. ХишЭq( х-как англ. "h"), ворь айс орьванЫц дуq-эантанЫqэq. ВстаhЭq мимиАнц, кисвЭq ирьАрь hэт тхруцюннэрьОв, hоqсерьОв у вштОв, мимиАнц масЫн hоqацЭq, ев айд жаманАк дуq кhaxtаhарьЭq  хочндотнЭрэа у порцуцюннЭрэа(п-как англ "p"), ворьОнq карОхЭ матуцЭл дзэз  чакатагИрьэа. hoqатарюцАмбп верьабэрвЭq дзЭрь згацмункнэрИн амбОхч кянкУм.(Изменила на"Относитесь бережно к своим чувствам всю жизнь". На армянском ваша фраза не получилась. Не знаю что делать с окончанием. Предлагайте! Спрашивайте!)

Միավորելով այսօր ձեր ճակատագրերը, այսուհետև դուք քայլելու եք ձեռք-ձեռքի տված: Իմացե՛ք, որ ապագայում ձեզ սպասում են բազմաթիվ փորձություններ ու դժվարություններ: կյանքը ոչ միշտ կլինի այս օրվա պես երջանիկ ու պայծառ: Հիշե՛ք, որ այս օրվանից դուք ընտանիք եք: Վստահե՛ք միմիանց, կիսվե՛ք իրար հետ՝ տխրություններով, հոգսերով ու վշտով: Միմիանց մասին հոգացե՛ք,  և, այդ ժամանակ, դուք կհաղթահարեք խոչընդոտներն ու փորձությունները, որոնք կարող է մատուցել ձեզ ճակատագիրը: Հոգատարությամբ վերաբերվեք ձեր զգացմունքներին ամբո՜ղջ կյանքում:

Исправила пару ошибок и одно слово. По поводу записи- могу отправить вам по whatsApp (если удобо-отправьте на почту ваш номер, постараюсь на этой неделе записать!)

Liana W

Еще одно исправление :-[
  Միավորելով այսօր ձեր ճակատագրերը, այսուհետև դուք քայլելու եք ձեռք-ձեռքի տված: Իմացե՛ք, որ ապագայում ձեզ սպասում են բազմաթիվ փորձություններ ու դժվարություններ: Կյանքը ոչ միշտ կլինի այս օրվա պես երջանիկ ու պայծառ: Հիշե՛ք, որ այս օրվանից դուք ընտանիք եք: Վստահե՛ք միմիանց, կիսվե՛ք իրար հետ՝ տխրություններով, հոգսերով ու վշտով: Միմիանց մասին հոգացե՛ք,  և, այդ ժամանակ, դուք կհաղթահարեք խոչընդոտներն ու փորձությունները, որոնք կարող է մատուցել ձեզ ճակատագիրը: Հոգատարությամբ վերաբերվեք ձեր զգացմունքներին ամբո՜ղջ կյանքում:

Bruno117

Цитата: Liana W от апреля 23, 2015, 15:22
Исправила пару ошибок и одно слово. По поводу записи- могу отправить вам по whatsApp (если удобо-отправьте на почту ваш номер, постараюсь на этой неделе записать!)

На почту письмо от Вас не получил. Буду ждать от вас e-mail, отправлю номер мобильного
Заранее спасибо.

Liana W

Цитировать
На почту письмо от Вас не получил. Буду ждать от вас e-mail, отправлю номер мобильного
Заранее спасибо.
мой адрес есть в моем профиле.

Maman

Буду очень признательна за перевод " Es inchi es indzanic varvac?"

Natali777

Переведите пожалуйста :) "hle asa ova qez @ntelacrel senc sirun u titiz aknocner hagnelun!?"  :??? Заранее благодарна   :yes:

SonyaSonya

Liana, переведите пожалуйста "MEK@ CHI TARBERUM INCHPES EN BURUM VARDER@.....MYUS@ DAR@ BUYSERIC MEXR KSTANA... MEKIN MANR TAS MI DAR KHISHI.... MYUSIN KYANQT TAS CHI HASKANA..." Спасибочки)

Liana W

Цитата: SonyaSonya от апреля 29, 2015, 00:34
Liana, переведите пожалуйста "MEK@ CHI TARBERUM INCHPES EN BURUM VARDER@.....MYUS@ DAR@ BUYSERIC MEXR KSTANA... MEKIN MANR TAS MI DAR KHISHI.... MYUSIN KYANQT TAS CHI HASKANA..." Спасибочки)
один не замечает, как пахнут розы... А другой из горьких трав получит мед...
Дашь одному мелочь-век не забудет...другому жизнь отдашь-не поймет...

Stan Ivanov

Помогите пожалуйста перевести с армянского "Воч ес чем тцанотанум анцанотннери хет"

Liana W

Цитата: Stan Ivanov от мая  5, 2015, 10:53
Помогите пожалуйста перевести с армянского "Воч ес чем тцанотанум анцанотннери хет"
Нет, я не знакомлюсь с незнакомыми)))
*Интересный подход)))

aleks1975a

Добрый день!!! Лианочка если Вам не трудно переведите пожалуйста стих:

"Ах! Что сказать тебе мой милый?
Что тем же чувством я живу,
Что без тебя дышу в полсилы,
И в тишине тебя зову.

Когда ты рядом, всё прекрасно,
Счастливый мир, красивый снег.
И над собою я не властна,
Ты, мой любимый человек!

Да разве я могла представить,
Что так возможно полюбить.
Хочу держать тебя руками,
И дверь и окна всё закрыть.

Чтоб наслаждаться твоей лаской,
Твой шёпот слушать не дыша.
Я вспоминаю нашу сказку,
И всё что было, не спеша." :donno:

Заранее спасибо

aleks1975a

Бари ор! Лианочка переведите пожалуйста: "это ведь так здорово, когда у тебя есть человек, с которым хорошо, хорошо в любом месте, в любое время, хорошо просто быть рядом, мне очень с тобой хорошо......" :???

Заранее спасибо

Liana W

Цитата: aleks1975a от мая  8, 2015, 11:47
Бари ор! Лианочка переведите пожалуйста: "это ведь так здорово, когда у тебя есть человек, с которым хорошо, хорошо в любом месте, в любое время, хорошо просто быть рядом, мне очень с тобой хорошо......" :???

Заранее спасибо
Привет!!
Инч лав э, ерб унес мекэ ум hет лав э, лав э амен тех, амен паh,  лав э  уххаки линел кохкин, Им бахтэ берел э  Кез hет ...



orhideyka888


Liana W


Лилит

Буду очень признательно за перевод! :-[
Ду шат гехецикес тарберох ачкери амар!!

Liana W

Цитата: Лилит от мая 17, 2015, 07:50
Буду очень признательно за перевод! :-[
Ду шат гехецикес тарберох ачкери амар!!
не поняла ничего....но это явно комплимент.
ты очень красивая(красивый) за (из-за) различающихся(отличных от других) глаз.))))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр