Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> АРМЯНСКИЙ язык

Автор ya_pretty1, февраля 6, 2009, 13:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Roxi

haskaci sers es menak qez em sirum переведите пожалуйста, заранее огромное спасибо

Annii

Robert Dunwell, помогите пожалуйста перевести это

-Ha axper,haye ,qugd ruse?
-ha brat
-Um motes?
-Ap mamais u axpors hedem

Чудо

Пожалуйста сделайте дословный перевод всего диалога! :donno:

chnayes aydpes

AYTPES NAELUES

um

QEZ UM

erb

OFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF

inch  of qez u qez baner es horinum u chgitem inchic helnelov qayler es anum

INCHEM HORINUM

lav gites incher es horinel

DLADNO  HA

D HORINEL CHI IRAKANUTYUNA

irakanutyunic inch gites vor asum es

SRAN CHANACHUM ES

che et ova

KAM SRAN

ovqer en sranq

QO DRUGNER@ IREN DRUZYA EN  ERKUSNEL MI MARDU E ANUNN KAROLINA

ev inch??? mer het inch kap unen sranq

MI PAH MTACUM EI DUES

mi te nman qayleri es spasum indzanic?

BA INCHIES ARMENYA GNACEL

kndunes kasem

aystex xosel chem uzum  nman harcerov

chem karum grem qez  miayn drugnerit hamara

asum em chem karum grem

QEZ PRINYAT ARI

Broshkina

Добрый вечер. Прошу помочь с переводом: енкан эм кунелу кез эсор вор чкаранас кез. Благодарю

Broshkina

Помогите пожалуйста перевести: енкан эм кунелу кез эсор вор чкаранас келес.

KSENIYA10/87


Здравствуйте!помогите пожалуйста перевести на армянский письменным шрифтом : ес им ануш хайястан.. и скажите на сколько это корректно..пишу картину (копия картины Хачатряна)в подарок и там на библии написана данная фраза!
заранее спасибо!!!

Robert Dunwell

Цитата: KSENIYA10/87 от ноября 20, 2013, 10:42

Здравствуйте!помогите пожалуйста перевести на армянский письменным шрифтом : ес им ануш хайястан.. и скажите на сколько это корректно..пишу картину (копия картины Хачатряна)в подарок и там на библии написана данная фраза!
заранее спасибо!!!

Եղիշէ Չարենց: ԵՍ ԻՄ ԱՆՈՒՇ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ
Ես իմ անուշ Հայաստանի արևահամ բա՜ռն եմ սիրում,
Մեր հին սազի ողբանուագ, լացակումած լա՜րն եմ սիրում,
Արնանման ծաղիկների ու վարդերի բո՜յրը վառման,
Ու Նայիրեան աղջիկների հեզաճկուն պա՜րն եմ սիրում։

Սիրում եմ մեր երկինքը մուգ, ջրերը ջինջ, լի՜ճը լուսէ,
Արևն ամրան ու ձմեռուայ վիշապաձայն բու՜քը վսեմ,
Մթում կորած խրճիթների անհիւրընկալ պատե՜րը սև
Ու հնամեայ քաղաքների հազարամեայ քա՛րն եմ սիրում։

Ուր է՛լ լինեմ - չե՛մ մոռանայ ես ողբաձայն երգերը մեր,
Չե՜մ մոռանայ աղօթք դարձած երկաթագիր գրքերը մեր,
Ինչքան էլ սո՜ւր սիրտս խոցեն արիւնաքամ վէրքերը մեր -
Էլի՛ ես որբ ու արնավառ իմ Հայաստան - եա՛րն եմ սիրում։

Իմ կարօտած սրտի համար ո՛չ մի ուրիշ հէքեաթ չկայ․
Նարեկացու, Քուչակի պէս լուսապսակ ճակատ չկայ․
Աշխա՛րհ անցի՛ր, Արարատի նման ճերմակ գագա՜թ չկայ․
Ինչպէս անհաս փառքի ճամբայ՝ ես իմ Մասիս սա՛րն եմ սիրում։

Եղիշէ Չարենց

Я привкус солнца в языке Армении родной люблю
formats
Published on March 1, 2013,    by Charenc in Բանաստեղծություններ.
Я привкус солнца в языке Армении родной люблю,
И саза нашего напев, его печальный строй люблю.
Люблю кроваво-красных роз огнеподобный аромат,
И в танце наирянок стан, колеблемый зурной, люблю.

Люблю родных небес лазурь, сиянье рек и блеск озер,
И летний зной, и зимних бурь глухой многоголосый хор,
И хижин неприютный мрак, затерянных в ущельях гор,
И камни древних городов в дремоте вековой люблю.

Где б ни был, не забуду грусть напевов наших ни на миг,
Молитвой ставшие листы железописных наших книг,
И как бы наших ран ожог глубоко в грудь мне ни проник,
Мою отчизну, край отцов, скорбящий и святой, люблю.

Для сердца, полного тоски, милей мечты на свете нет,
Кучака и Нарекаци умов светлей на свете нет,
Горы древней, чем Арарат, вершин белей на свете нет,
Как славы недоступной путь, Масис суровый мой люблю!

1920
Перевод М. Павловой

Robert Dunwell

Цитата: Broshkina от ноября 18, 2013, 21:12
Помогите пожалуйста перевести: енкан эм кунелу кез эсор вор чкаранас келес.
Что-то пошла полоса нецензурщины...
Я так тебя буду сегодня тр...ть, что ты не сможешь ходить.

Roxi

Добрый день. Помогите пожалуйста с переводом, буду очень признательна. Спасибо заранее.    Haskaci sers es menak qez em sirum......

Robert Dunwell

Цитата: Roxi от ноября 24, 2013, 17:14
Добрый день. Помогите пожалуйста с переводом, буду очень признательна. Спасибо заранее.    Haskaci sers es menak qez em sirum......
Я понял(а), моя любовь. Я одну(ого) тебя люблю.

Roxi

Цитата: Robert Dunwell от ноября 24, 2013, 22:21
Цитата: Roxi от ноября 24, 2013, 17:14
Добрый день. Помогите пожалуйста с переводом, буду очень признательна. Спасибо заранее.    Haskaci sers es menak qez em sirum......
Я понял(а), моя любовь. Я одну(ого) тебя люблю.
Robert, большое спасибо за помощь.

Robert Dunwell

Цитата: Roxi от ноября 25, 2013, 05:18
Цитата: Robert Dunwell от ноября 24, 2013, 22:21
Цитата: Roxi от ноября 24, 2013, 17:14
Добрый день. Помогите пожалуйста с переводом, буду очень признательна. Спасибо заранее.    Haskaci sers es menak qez em sirum......
Я понял(а), моя любовь. Я одну(ого) тебя люблю.
Robert, большое спасибо за помощь.
Наверное, было бы правильнее перевести: Пойми, моя любовь. Я одну тебя люблю.

ОЛЬГА4141

Liana W
Здравствуйте Лиана! Помогите пожалуйста перевести:es esor galu em horqurenc ete qez harmar klini ari iranc tun kxosanq
                                                                                        jamanak 4unei...hetoel ekanq aznivenc tun esor aravot gnum en rusastan

Robert Dunwell

Цитата: ОЛЬГА4141 от ноября 25, 2013, 22:27
Liana W
Здравствуйте Лиана! Помогите пожалуйста перевести:es esor galu em horqurenc ete qez harmar klini ari iranc tun kxosanq
                                                                                        jamanak 4unei...hetoel ekanq aznivenc tun esor aravot gnum en rusastan
Я сегодня пойду навестить семью папиной сестры. Если тебе будет удобно, иди к ним домой. Поговорим. У меня не было времени...потом пойдем к родственникам Азнива. Сегодня утром они едут в Россию.

Vikul

ETE IND HARCNEN  AREV@ SHAT VTANGAVOR A TE 4E  KASEI IM KOXKIN MI AREV KA NRA HET AVELI APAHOVA  - переведите пожалуйста. Очень срочно надо!!! :-[

Robert Dunwell

Цитата: Vikul от ноября 26, 2013, 00:52
ETE IND HARCNEN  AREV@ SHAT VTANGAVOR A TE 4E  KASEI IM KOXKIN MI AREV KA NRA HET AVELI APAHOVA  - переведите пожалуйста. Очень срочно надо!!! :-[
Если спросят у меня, солнце очень опасное или нет, я бы сказал, что рядом со мной есть солнце, с ним более безопасно.


Vikul

Robert Dunwell      большое Вам спасибо!!!!! ;up:   И если не трудно, переведите еще пожалуйста и это :-[

ETE  MIOR  ES  QO KOXKIN LINEM   AID JAMANAK  KHASKANAS VOR DU  IM KIANKI MI MASNIK@N ES DARDEL ARDEN KIANK@S

Заранее большое спасибо!!!!!!!!!

Tibaren

Роберт, ответьте, пожалуйста, если можете, на вопрос уч-ка vtrz
ЦитироватьУважаемые языковеды, есть такая вот армянская детская считалка, которую принять считать искаженной русской (текст скобках):
Ալա-բալանիցա   / Ала баланица  (Алла-баловница)
Դուս կաբանիցա!  / Дус кабаница! (Дуську боится)
Հեյ գիդիվանչո!   / Эй, гедеванчо! (Эй, где ты, Ванька)
Ռաս կապիտանչո! / Раз капитанчо! (Разбуди Таньку!)
Փալանչո!       / Паланчо!
Хотелось бы знать ваше мнение - имеется  ли здесь "русский след"?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Marius

ЦитироватьУважаемые языковеды, есть такая вот армянская детская считалка, которую принять считать искаженной русской (текст скобках):
Ալա-բալանիցա   / Ала баланица  (Алла-баловница)
Դուս կաբանիցա!  / Дус кабаница! (Дуську боится)
Հեյ գիդիվանչո!   / Эй, гедеванчо! (Эй, где ты, Ванька)
Ռաս կապիտանչո! / Раз капитанчо! (Разбуди Таньку!)
Փալանչո!       / Паланчо!
Хотелось бы знать ваше мнение - имеется  ли здесь "русский след"?
Вспомнил румынское "Ala Bala Portocala"...

christo_tamarin

Цитата: Tibaren от ноября 28, 2013, 11:42
Роберт, ответьте, пожалуйста, если можете, на вопрос уч-ка vtrz
ЦитироватьУважаемые языковеды, есть такая вот армянская детская считалка, которую принять считать искаженной русской (текст скобках):
Ալա-բալանիցա   / Ала баланица  (Алла-баловница)
Դուս կաբանիցա!  / Дус кабаница! (Дуську боится)
Հեյ գիդիվանչո!   / Эй, гедеванчо! (Эй, где ты, Ванька)
Ռաս կապիտանչո! / Раз капитанчо! (Разбуди Таньку!)
Փալանչո!       / Паланчо!
Хотелось бы знать ваше мнение - имеется  ли здесь "русский след"?
Ближе к болгарскому варианту:

Цитировать
Ала-бала-ница. {Ала-бала: означает что-нибудь бессмысленное}
Турска паница. (Турецкая тарелка.)
Ей-гиди, Ванчо. (Ей-гиди, Ванька)  {Ей-гиди - турецкое обращение, трудно перевести}
Наш капитанчо (наш капитанчик)

Ссылка.

Robert Dunwell

Цитата: Vikul от ноября 28, 2013, 00:36
Robert Dunwell      большое Вам спасибо!!!!! ;up:   И если не трудно, переведите еще пожалуйста и это :-[

ETE  MIOR  ES  QO KOXKIN LINEM   AID JAMANAK  KHASKANAS VOR DU  IM KIANKI MI MASNIK@N ES DARDEL ARDEN KIANK@S

Заранее большое спасибо!!!!!!!!!
Если когда-нибудь я буду рядом с тобой, тогда поймешь, что ты стал(а) частью моей жизни. Уже моя жизнь...

Robert Dunwell

Цитата: Tibaren от ноября 28, 2013, 11:42
Роберт, ответьте, пожалуйста, если можете, на вопрос уч-ка vtrz
ЦитироватьУважаемые языковеды, есть такая вот армянская детская считалка, которую принять считать искаженной русской (текст скобках):
Ալա-բալանիցա   / Ала баланица  (Алла-баловница)
Դուս կաբանիցա!  / Дус кабаница! (Дуську боится)
Հեյ գիդիվանչո!   / Эй, гедеванчо! (Эй, где ты, Ванька)
Ռաս կապիտանչո! / Раз капитанчо! (Разбуди Таньку!)
Փալանչո!       / Паланчо!
Хотелось бы знать ваше мнение - имеется  ли здесь "русский след"?
Кроме букв, я армянского следа тут не вижу совсем...:-)

Red Khan

Цитата: christo_tamarin от ноября 28, 2013, 14:02
{Ей-гиди - турецкое обращение, трудно перевести}
Это не обращение, а скорее выражение. Перевести действительно трудно, зависит от контекста. Например "Ey gedi günler" это что-то типа "Эх были же деньки (времена)".

вьюнник

Цитата: Kationok от марта 25, 2011, 01:52
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, поздравить с Днем Рождения.... Как это поздравление будет на армянском (русскими или латинскими буквами): "Желаю, чтобы твоя жизнь с каждым годом становилась только ярче и интересней, желаю проводить время в удовольствие, любить жизнь и быть счастливым! С Днем Рождения!"  ::)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр