Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Статус звука ŋ в корейском языке

Автор Хворост, декабря 30, 2008, 14:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

злой

Цитата: regn от марта 18, 2009, 17:26
Цитата: "Damaskin" от
Ну так носовой н и мог заимствоваться вместе с китайскими словами.

а бывают неносовые "н"? ;)

Видимо, бывает просто сонорный  :donno:

Damaskin

Цитата: Dana от марта 18, 2009, 16:55
Цитата: "Damaskin" от
Да мало ли что Старостин написал. Надо смотреть работы корееведов.

Так приведите ссылки на работы корееведов. Конкретно по этимологии слова саранъ. Иначе это бездоказательное утверждение.

Я здесь ничего доказывать не обязан и не собираюсь. 

Rōmānus

Цитата: "Dana" от
а chotto разве заимствование?

"чё-то" - заимствование. Из русского :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Dana

Цитата: "Damaskin" от
Я здесь ничего доказывать не обязан и не собираюсь. 

Ну и грош цена тогда вашим словам. Я верю Старостину.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Darkstar

Цитата: "Damaskin" от
Прошу прощения, но саранъ - китаизм, просто давно заимствованный, поэтому для него сейчас иероглифы не употребляются. От 思郎 (сы лан), что можно перевести как "думы о милом".

Хороший пойнт. Не знал...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Nevik Xukxo

Цитата: Roman от марта 18, 2009, 18:24
Цитата: "Dana" от
а chotto разве заимствование?

"чё-то" - заимствование. Из русского

Попробуйте обосновать.  :???

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Damaskin

Цитата: Dana от марта 18, 2009, 18:30
Цитата: "Damaskin" от
Я здесь ничего доказывать не обязан и не собираюсь. 

Ну и грош цена тогда вашим словам. Я верю Старостину.

Можете верить, кому хотите. Плевал я на вас и на ваши верования.

Damaskin

Цитата: Darkstar от марта 18, 2009, 18:31
Цитата: "Damaskin" от
Прошу прощения, но саранъ - китаизм, просто давно заимствованный, поэтому для него сейчас иероглифы не употребляются. От 思郎 (сы лан), что можно перевести как "думы о милом".

Хороший пойнт. Не знал...


Это я взял из корейского этимологического словаря. Корейцы себе не враги, было бы исконное слово - с большим бы удовольствием написали, что исконное.  :green:

Nevik Xukxo

Цитата: Roman от марта 18, 2009, 18:41
Шутку? Обосновать?

В каждой шутке доля моногенеза может быть.  ::)

regn

Цитата: "злой" от
Видимо, бывает просто сонорный

а какое есть взаимооднозначное соответствие между сонорными и носовыми? сонорный может быть неносовым, но "н" - это именно носовой сонорный, а "ng" - это тоже носовой сонорный, только другого места образования.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

RostislaV

Цитата: Damaskin от марта 18, 2009, 18:49
Цитата: Darkstar от марта 18, 2009, 18:31
Цитата: "Damaskin" от
Прошу прощения, но саранъ - китаизм, просто давно заимствованный, поэтому для него сейчас иероглифы не употребляются. От 思郎 (сы лан), что можно перевести как "думы о милом".

Хороший пойнт. Не знал...


Это я взял из корейского этимологического словаря. Корейцы себе не враги, было бы исконное слово - с большим бы удовольствием написали, что исконное.  :green:

а где можно увидеть этот словарь?

Антиромантик


Вадимий

Цитата: captain Accompong от февраля 15, 2009, 16:58
Цитата: Невский чукчо от февраля 15, 2009, 15:28
Цитата: captain Accompong от февраля 15, 2009, 15:16
а звук ŋ - он всегда был в корейском.

А вы знаете древнекорейскую фонологию (2-3 тыщи лет назад)?  ;)

не так важно существовал ли этот звук в корейском изначально или появился позднее. важно то, что отдельные звуки никогда не заимствуются.
Извините... не специалист... А звуки не могут зимствоваться вместе со словами?..

Вадимий


Rōmānus

Цитата: captain Accompong от февраля 15, 2009, 16:58
важно то, что отдельные звуки никогда не заимствуются.

Бред, звук [ж] в немецком и английском - заимствован из французского
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

iopq

Цитата: Dana от марта 18, 2009, 17:18
Цитата: "iopq" от
Ну вот например в японском chu, cho, cha только бывают в заимствованных словах. В японских только бывачет chi.

Ээто... а chotto разве заимствование?  :what:
Не обязательно, может быть там был раньше дифтонг.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Kaiomaar

Цитата: iopq от октября 19, 2009, 08:39
Цитата: Dana от марта 18, 2009, 17:18
Цитата: "iopq" от
Ну вот например в японском chu, cho, cha только бывают в заимствованных словах. В японских только бывачет chi.

Ээто... а chotto разве заимствование?  :what:
Не обязательно, может быть там был раньше дифтонг.
Ну раз он перешел в о, то всё таки теперь есть cho в японском

iopq

Цитата: Kaiomaar от февраля 26, 2012, 14:27
Цитата: iopq от октября 19, 2009, 08:39
Цитата: Dana от марта 18, 2009, 17:18
Цитата: "iopq" от
Ну вот например в японском chu, cho, cha только бывают в заимствованных словах. В японских только бывачет chi.

Ээто... а chotto разве заимствование?  :what:
Не обязательно, может быть там был раньше дифтонг.
Ну раз он перешел в о, то всё таки теперь есть cho в японском
в современном, да, я имел в виду во время заимствования писменности из китая в японском не нужны были cho/chu/cha для своих слов, только нужны были для китайских
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Decci Agatte

Цитата: Darkstar от марта 19, 2009, 09:48
kang : kawa < ДЯ kapa (река)... ишо

корейское  강 [gang] - китаизм jiang1 江
японское кава - исконное

есть же простой способ проверить исконное слово или заимствование: http://tangorin.com/kanji/
я - величайший антрополог и лингвист современности. если вам что-то неясно - обращайтесь ко мне.
когда право обращается бесправием, сопротивление становится долгом!

.

Цитата: Вадимий от октября 17, 2009, 09:05
Цитата: Damaskin от февраля 15, 2009, 17:42
Звук ф в русском.
:=
У Пушкина, кстати, он очень редкий.
Именно звук, или всё таки буква? :smoke:
Русский перевод, бессмысленный и беспощадный.

watchmaker

ЦитироватьБред, звук [ж] в немецком и английском - заимствован из французского
А "дж" у англичан - норманнское заимствование? Или существовало и ранее?

kjsf

Цитата: Damaskin от февраля 15, 2009, 18:09
Прошу прощения, но саранъ - китаизм, просто давно заимствованный, поэтому для него сейчас иероглифы не употребляются. От 思郎 (сы лан), что можно перевести как "думы о милом".
:???
интересная версия,а в каких источниках об этом говорится?

в вики нашел лишь версию о возможных корнях из 思量사량
非知之艱,行之惟艱

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр