Author Topic: Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)  (Read 2793559 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline ухти

  • Posts: 14
  • Gender: Female
Ас саламу алейкум!помогите пожалуйста перевести предложение-ланат сани учратган кунга

Offline kanishka

  • Posts: 3507
  • Gender: Male
Пожалуйста,помогите перевести на узбекский несколько предложений:1.Я очень скучаю!2.Хочу,чтобы ты был рядом.3.Может,это любовь?4.Ты мне нужен.5.Всё время думаю о тебе.6.Ты в моём сердце?7.Моё сердце тобою украдено.Забирай его,я не жадина!Ok.Natali@mail.ru

1. Мен сени соғиняпман (это дословно, обычно говорят просто “соғиндим”);
2. Ёнимда бўлишингни истайман (хоҳлайман);
3. Балки бу севгидир?
4. Сен менга кераксан;
5. Ҳар доим сени ўйлайман;
6. Қалбимдасан;
7. Қалбимни ўғирлагансан. Олавер, қизғанчиқ эмасман!

1. Сердце глупца в его языке, язык умного в его сердце
2. Скупой богач беднее щедрого бедняка
3. Сила - глупая вещь

1. Нодоннинг юраги тилида, дононинг тили юрагида;
2. Ҳасис бой саҳий камбағалдан қашшоқроқдир;
3. Ақл – аҳмоқона нарса.

1-я хочу быть с тобой.
2-я умираю без твоей любви.
3-я хочу тебя.

1. Сен билан бўлишни хоҳлайман;
2. Севгингсиз ўлаяпман (сенсиз ўлиб қоламан);
3. Мен сени хоҳлайман.

Так это таки для смс-переписки?

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
ланат сани учратган кунга

Будь проклят тот день, когда я встретил тебя
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline ухти

  • Posts: 14
  • Gender: Female
Ас саламу алейкум!помогите пожалуйста перевести предложение-ланат сани учратган кунга

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline ухти

  • Posts: 14
  • Gender: Female
 :=Спасибо большое!!!

Offline kanishka

  • Posts: 3507
  • Gender: Male
Ас саламу алейкум!помогите пожалуйста перевести предложение-ланат сани учратган кунга

Да будет проклят день, когда я встретил(а) тебя.

Похожие темы читал уже несколько раз. Форум зохватили валентинки. Бида!Бида!
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

АКРАМ

  • Guest
Буд проклята тот день когда я тебя встретил(а) тебя!

yuliya2009

  • Guest
Пожалуйста, переведите на русский пару слов: Башадушты и деймы чундеймы

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
Это же азербонский. Или туркменский.
"Понял", "Говорю, понял". Что-то типа такого...
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

ker

  • Guest
Помогите пожалуйста перевести на русский:"ухлабсизми мани хеч хам уеким кйлмаяпти

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
Помогите пожалуйста перевести на русский:"ухлабсизми мани хеч хам уеким кйлмаяпти

Вы спите? Я тоже никак не могу уснуть.

Теперь тут СМСчная санта-барбара началась...
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline Dana

  • Posts: 16596
  • Gender: Female
Offtop
Искандарҷон, откуда ты знаешь узбекский? Ты ж таджик :donno:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline kanishka

  • Posts: 3507
  • Gender: Male
Скорее всего "баша душту" - "выпало на голову/долю", "деймы" - "сказать/говорить?", "чундеймы" - восприятие на слух то ли "понял?", то ли "так?".
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

ILANA

  • Guest
помогире пожалуста! что означает фраза( бего жума).возможно я ее не совсем правильно пишу.заранее спасибо

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
Искандарҷон, откуда ты знаешь узбекский? Ты ж таджик :donno:

Мумкин эмас-ми?

помогире пожалуста! что означает фраза( бего жума).возможно я ее не совсем правильно пишу.заранее спасибо

Это таджикское, означает вечер перед пятницей. Когда типа мусульманам грешить нельзя. (В остальное время можно :) )
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

yuliya2009

  • Guest
Спасибо большое))

Маклю

  • Guest
Переведите пожалуйста с узбекского согиндим и мен хам

Переведите пожалуйста с узбекского согиндим и мен хам

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
Переведите пожалуйста с узбекского согиндим и мен хам
сўғиндим (sog‘indim) = я скучал(а)
мен ҳам (men ham) = я тоже
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

DENY

  • Guest
Она хотела разбить мне сердце, но до сих пор собирает осколки своего ... :(

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
А зачем по столько раз повторять?  :no: Я не настолько хорошо знаю узбекский, чтобы это перевести.
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
У юрагимни парчаламоқчи эди, лекин ҳалигача ўзининг парчаларини термоқда.
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Dashun

  • Guest
Привет всем!
Помогите, пожалуйста, перевести следующее:
Ўзбекистонда сизларни товарларингизни ким тақдим қилади, нархлар билан танишиш мумкинми?
А то человек написал, а что значит??? Хотя я смутно догадываюсь, что речь о том, есть ли наши товары в Узбекистане...

Offline Iskandar

  • Posts: 33059
Кто в Узбекистане будет предлагать ваши товары, можно ознакомиться с ценами?
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”