Author Topic: Тату на иврите  (Read 918451 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline Диана№1

  • Posts: 20
Reply #25 on: January 10, 2009, 14:36
всем спосибо!!!!!!!!!
Да эту татуировку кто-нибудь знающий иврит прочитает и упадет со смеху.  :D Ведь не объяснили же вы человеку, как это поймет нормальный современный носитель  8-)
а как?

Offline RawonaM

  • Posts: 43520
Reply #26 on: January 10, 2009, 14:38
а как?
sknente написал выше.

Offline Диана№1

  • Posts: 20
Reply #27 on: January 10, 2009, 14:42
Не стоит так напрягаться, а то будет бедная девушка ходить с глупой татуировкой. Хотя по-моему любая татуировка - глупость.
я не для татуировки а для кольца хочу :)
хотя и тату тоже сделать непрочь :???
ну так мне ктонибудь скажет как точно и без ошибок будет это всетаки для серьзного дела нужно 8-) :green:

Reply #28 on: January 10, 2009, 14:45
а как?
sknente написал выше.
тоесть написана не верно,поэтому перевод такой или????????????

Offline sknente

  • Posts: 3656
  • кавайная шкодница в чепчике
Reply #29 on: January 10, 2009, 14:48
А вот еще вариации предложенные Эликом:
לך דודי ודודי לי
Дядя тебе, и дядя мне.

אני לדודי ודודי לך
Я дяде - а дядя тебе.

:3

Offline Диана№1

  • Posts: 20
Reply #30 on: January 10, 2009, 14:52
А вот еще вариации предложенные Эликом:
לך דודי ודודי לי
Дядя тебе, и дядя мне.

אני לדודי ודודי לך
Я дяде - а дядя тебе.


  :D :E: :E: :E: :wall:чтож делать та теперь :smoke:

Offline Rezia

  • Posts: 5945
  • Gender: Female
Reply #31 on: January 10, 2009, 15:07
Над чем Вы смеётесь? Я тоже хочу, то есть возлюбленный и дядя(дод), что одинаково будет?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Чайник777

  • Posts: 9728
  • Gender: Male
Reply #32 on: January 10, 2009, 18:18
Над чем Вы смеётесь? Я тоже хочу, то есть возлюбленный и дядя(дод), что одинаково будет?
А вы что, не любите дядю?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Vertaler

  • Posts: 11206
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #33 on: January 20, 2009, 15:56
Да проставьте огласовки наконец.
ĉar ni neniam kabeos, ni neniam kabeos, je-e
eĉ se ĉio pereos kaj la mondo paneos, ni neniam kabeeeoos
© klasikulo

Offline RawonaM

  • Posts: 43520
Reply #34 on: January 20, 2009, 16:09
Да проставьте огласовки наконец.
Не поможет. Это одно слово.

Reply #35 on: January 26, 2009, 23:16
Верь только себе---------помогите перевисти)))

Offline Elik

  • Posts: 2342
  • Gender: Male
Reply #36 on: January 26, 2009, 23:21
תאמין רק לעצמך

если имеется в виду "верь только в себя", то

תאמין רק בעצמך

СВЕТА

  • Guest
Reply #37 on: January 26, 2009, 23:25
да имееться ввиду верь только в себя))))))))))))))))))))))))))))))))это точный перевод??я хочу тату себе))

Offline Elik

  • Posts: 2342
  • Gender: Male
Reply #38 on: January 26, 2009, 23:28
да имееться ввиду верь только в себя))))))))))))))))))))))))))))))))это точный перевод??я хочу тату себе))

תאמין רק בעצמך

точнее не бывает - слово в слово.

Только один нюанс: эта фраза стоит в мужском роде (то есть, обращаются к мужчине).

Если обращаются к женщине, то будет

תאמיני רק בעצמך


света

  • Guest
Reply #39 on: January 26, 2009, 23:31
ой можно ещё вопросик хочу тату как у виктории бекхам..на шеи сверху вниз должно писаться как тогда??????????????????????

СВЕТА

  • Guest
Reply #40 on: January 26, 2009, 23:51
МММММММММММ  извиняюсь еще раз)))но когда увеличиваешь в  worde меняються буквы????????????не такие как на мелком написаны))

Хив

  • Guest
Reply #41 on: January 29, 2009, 11:44
Да, тоже хотелось бы узнать как будеn сверху вниз.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #42 on: January 30, 2009, 07:48
Что сверху вниз? Откуда форумчане должны знать, что там написано у Виктории Бекхем?! У Дэвида Бекхема, как выяснилось, есть ошибка в написании тату имени его жены на деванагари!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Яночка

  • Guest
Reply #43 on: February 4, 2009, 11:45
Помогите перевести фразу
*Только сердцем - мы видим ясно*

Очень на вас надеюсь!!!

Заранее СПАСИБО!!!!!!!

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #44 on: February 4, 2009, 12:04
רואים ברורית רק בלבנו
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Яночка

  • Guest
Reply #45 on: February 4, 2009, 12:41
רק את הלב - אנו רואים בבירור




Вот есть еще вариант перевода, Подскажите, который вернее!!!


Reply #46 on: February 4, 2009, 12:45
רואים ברורית רק בלבנו

Вам БЕЗМЕРНОЕ СПАСИБО!!!!!! :)

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Reply #47 on: February 4, 2009, 12:54
Quote
רק את הלב - אנו רואים בבירור


Это- слишком буквальный перевод, к тому же "сердце" поставлено в винительный падеж, что неверно...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Яночка

  • Guest
Reply #48 on: February 4, 2009, 19:55
רק לבנו יגלה אמת

А как вам такой вариант??? Обращаюсь как к эксперту)))

Извините за назойливость)

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Reply #49 on: February 4, 2009, 20:22
Ув. Яночка, вариант антбеза неправильный, надеюсь, вы ещё не накололи.
Однозначно перевести вашу фразу невозможно.
Предлагаю
רק הלב יודע את האמת
"только сердце знает правду/истину"
или
האמת ידועה רק ללב
"правда/истина известна только сердцу"

На иврите не принято использовать 1 л., мн. ч., т.е. "наше, мы" в данном случае.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: