0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Интересно, существуют ли в наше время (или, может быть, в недалёком прошлом существовали) промежуточные диалекты между литовским и латышским? И если да, то насколько эти диалекты понятны носителям обоих языков?
-> Romanт.е. на литовско-латвийской границе прямо чёткий раздел: в этой деревне говорят однозначно на литовском, а в соседней -- на латышском, и друг друга не понимают?
Языки-то близкородственные, как же они могут "не понимать"?
Цитата: "Roman"Языки-то близкородственные, как же они могут "не понимать"? Строго говоря, и русский с литовским относительно "близкородственны". Во-всяком случае, они куда более близкородственны, чем мегрельский, картвельский и сванский, которые вообще считаются диалектами некоего гипотетического "общегрузинского" языка.
По сравнению с расстоянием обоих до русского языка - литовский и латышский - один язык
Телевидение же принимают из обеих стран, поэтому с детства слышат оба языка.
Я это к тому, что если бы возникла ситуация, когда:Цитата: "Roman" Телевидение же принимают из обеих стран, поэтому с детства слышат оба языка.То и русские с литовцами могли бы понимать оба языка. В отличии, скажем, от русского с венгерским. Корни-то одни и теже. Грамматика несколько отличается, и все.
Другое дело, что "политический вес" языков не одинаков.
Latvian is a Baltic language and is closely related to Lithuanian, although the two are not mutually intelligible. (c)А почему тогда википедия такая категоричная?
латышский, и литовский литературный язык появились суперналожением близкородственных говорок на соседние языки, поэтому между языками нет связующих звеньев
Цитата: "Roman"По сравнению с расстоянием обоих до русского языка - литовский и латышский - один языкЧто разумеется не так, потому что расстояние между ними больше, чем между двумя любыми славянскими (см. данные Мажюлиса, про свои я уж молчу).
Цитата: "Roman" латышский, и литовский литературный язык появились суперналожением близкородственных говорок на соседние языки, поэтому между языками нет связующих звеньевКстати, тут ученые во многом не согласны.
Считается, что литовский ныне самый архаичный язык. В том смысле, что это самый близкий из живых языков к гипотетическому "праиндоевропейкому".
Латышский же, сохранив часть этого наследия, как раз и "испортился" (или развился - кому как нравится) под влиянием соседних языков.
Цитата: jvarg от Сентября 8, 2008, 19:13Считается, что литовский ныне самый архаичный язык. В том смысле, что это самый близкий из живых языков к гипотетическому "праиндоевропейкому".Может, "праиндоевропейцы" с территории Литвы все вышли?
Вы преувеличиваете похожесть балтийских языков с русским.
Так просто, слушая по ТВ, литовского вы не выучите, хоть и 10 лет этому посвятите.
Может, "праиндоевропейцы" с территории Литвы все вышли?
[...] Никто расстояния между славянскими языками не обсуждал, речь идёт об отношении расстояний русский-литовский, русский-латышский по
А такой вопрос неожиданный.Литовский язык прусских литовцев (так называемых литовников) отличается от литовского языка в Литве или нет?
(насколько понял, нынешние литовцы в Калининградской области к "литовникам" никакого отношения не имеют)...
только сейчас вся правда о зверствах Красной Армии в Пруссии выходит наружу.
Цитата: "Roman"только сейчас вся правда о зверствах Красной Армии в Пруссии выходит наружу.Нужны ли еще какие-нибудь док-ва, того, что славянский и балтийские совершенно не родственны?
about 300,000 were killed during the Soviet offensive" (c) 300 тысяч!
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.