Author Topic: Karjalaksi pagajamma (tver. karielaksi pagizemma)  (Read 12612 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Матти

  • Posts: 1280
Вопросы, пожелания, замечания жду с удовольствием!!!
Доступны ли уроки? 

Toin`e opaššušrubiema (urokka)  — второй урок.

Сначала перевод текста из первого урока.
Mužikka mäni meččäh. Pellolla mužikan kurret tavotettih i yläh noššettih.
Мужик пошел в лес. На поле мужика журавли поймали и вверх подняли.
Ei šua heilä mužikanke lendiä. Ka mužikan i hyllättih.                                  
Нельзя им с мужиком лететь. Вот мужика и бросили.
Mužikka langei kohaldi šuoh i uppoi. Vain piä i nägyy.
Мужик упал прямо в болото и утонул. Только голова и видна.
Ei šua piässä nikuin. Ka hiän kävi, toi zuastupan, kaivo i piäzi.                            

Нельзя выбраться никак. Вот он сходил, принес заступ, откопал и выбрался.

Личные местоимения.
Единственное число                   Множественное число
Mie   Я                              Myö   Мы
Šie   Ты                              Työ   Вы
Hiän   Он, Она, Оно              Hyö   Они

В карельском языке нет понятия грамматического рода.

Спряжение глаголов в изъявительном наклонении актива настоящего времени.
Глагол Olla — быть, являться.

Единственное число
Утвердительная форма   Отрицательная форма
Mie olen                                  Mie en ole
Sie olet                                  Sie et ole
Hiän on                                  Hiän ei ole

Mie olen opaštuja. Mie en ole opaštaja, a opaštuja. Ken šie olet? — Mie olen opaštuja. Oletgo šie opaštuja? — Da, mie olen opaštuja. Ken tämä naine on?
Tämä naine on Miikulan muččo. Ongo hiän nuori. — Ei, hiän on jo vanha.
Mi tämä on? — Tämä on perti. Ongo perti šuuri? — Perti on pieni.
Ken tua mieš on ? Hiän on Pedri. Ongo tämä kylä šuuri ? — Ei tämä kylä on pieni.

Слова из текста: mie, sie hiän, myö, työ,  hyö, opaštuja — ученик, учащийся; opaštaja (učitel'a) — учитель, nain`e — женщина, вопросительная частица — go — соответствует русской —ли, muččo — жена, Miikula — Николай, nuori — молодой, vanha (vahna) — старый, perti — изба, šuuri — большой, pieni — маленький, Pedri — Петр, kylä — деревня, tämä — этот, это; tua — тот, то.

Множественное число
Утвердительная форма   Отрицательная форма
Myö olemma                            Myö emmä ole
Työ oletta                                   Työ että ole
Hyö ollah                                   Hyö ei ole

Падеж инессив отвечающий на вопросы в ком? в чем? где? — kessä? missä?
Окончание инессива — ssä, — šša присоединяется к основе склоняемого слова.
Инессив (внутренне-местный падеж нахождения) показывает место или предмет, внутри которого что-либо находится.

Naine on pertissä.   — Женщина в избе.
Oletgo sie täššä kylässä?   — Ты в этой деревне?

В расширенном значении инессив выражает:
1.Состояние: Ovi on lukošša. — Дверь заперта (на замке).
2.Деятельность: Myö olemma marjašša. — Мы собираем ягоды.
3.Время: Vähän päiväššä, äijä vuuvvešša. — Мало за день, много за год.
4.Часть тела, одетая во что-либо: Šukka on jälašša. — Носок надет (на ноге).
5. Вещество, которым предмет покрыт или запачкан: Taivaš on pilveššä. — Небо затянуто облаками. Jalga on revušša. — Нога испачкана.

Kylässä on škola. Že on tiälä. Hiän on uuži, šuuri i šoma talo. Myö olemma školašša. Olemmago myö školašša? — Niin, myö olemma školašša. Missä myö olemma? — Myö olemma školašša. Missä hyö ollah? — Hyö ollah školašša.
Новые слова: Šoma — красивый, uuži — новый, talo — дом,  хозяйство, škola — школа, šukka — носок , jalga — нога, päivä — день, vuoži — год, ovi — дверь, lukko — замок, taivaš — небо, marja — ягода, pilvi — облако, redu — грязь.

Образование множественного числа номинатива (именительного падежа) происходит добавлением окончания -t к основе единственного числа.
Kirja — kirjat   Письмо — письма
Perti — pertit   Изба — избы
Šoma — šomat   Красивый — красивые
Tumma — tummat   Темный — темные
Имена существительные, прилагательные, числительные оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -i, имеют основу -е.
Kivi — kivet   Камень — камни
lapši — lapšet   ребёнок — дети
šuuri — šuuret   большой — большие
moni — monet   многий — многие
pilvi — pilvet   облако — облака
tuuli — tuulet   ветер — ветры
tuli — tulet     огонь — огни
pieni — piеnet   маленький — маленькие

Pilvi on tumma. Pilvet ollah tummat. Tämpiänä on tuuli. Tiälä ollah sygyzyllä tuulet. Lapši on školašša. Pienet lapšet ollah školašša. Tiälä ollah šuuret kivet.
 
Прошу давать пожелания, замечания, просьбы и т.д.

Yougi

  • Guest
 
Quote
Прошу давать пожелания, замечания, просьбы и т.д.
Про перфект потенциала напишите. Хотя бы своё личное мнение ( в плане перевода оного на другие языки и область потребления ).

Offline Zverozub

  • Posts: 1967
  • Gender: Male
  • слушый, нэ буд такой серЁзный:)
    • Краеведение и историческая география
Матти
а есть ссылки на музыку в мп3?
у меня есть немножко карельской музыки.
мне очень нравится. но я бы и еще бы закачал.
гусельки и задорные девичьи голоса:)
а язык учить....
мне, когда за компом работаю, лучше в смысл не вслушиваться...
сам по себе язык очень красивый.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

кстати, короткий словарик имеет смысл составить по словам, которые наиболее часто встречаются в народных песнях.
Kirja - вот это я точно словечко помню в песнях.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Offline Матти

  • Posts: 1280
Quote
Про перфект потенциала напишите. Хотя бы своё личное мнение ( в плане перевода оного на другие языки и область потребления ).
а                           
Quote
есть ссылки на музыку в мп3?
у меня есть немножко карельской музыки.
мне очень нравится. но я бы и еще бы закачал.
гусельки и задорные девичьи голоса:
кстати, короткий словарик имеет смысл составить по словам, которые наиболее часто встречаются в народных песнях.
Перфект потенциала ни на втором и ни на третьем уроке разбирается. Всему своя очередь. Уроки мои. Решил, правда, отредактировать. Не все нравится. 
Кое-какие задорные девичьи голоса можно услышать на http://depvladimir.narod.ru
Словарик там есть.
Я же покидаю Лингвофорум насовсем. Надоели бесконечники "разводы", упражения в остроумии, обвинения в национализме. Буду в двух родных сайтах: у depvladimir и у Весьегонска. Может еще где, но на близком мне по духу.   

Offline Zverozub

  • Posts: 1967
  • Gender: Male
  • слушый, нэ буд такой серЁзный:)
    • Краеведение и историческая география
Матти
никогда не говори навсегда.
и мне кажется что национализм карелов - не самое страшное в нынешнем мире.
по-моему как раз на лингвофоруме и понимают, что гибель языков - это навсегда, и это в конце концов финансовые потери переводчиков.
для туризма уничтожение любой национальной культуры это тоже финансовые потери.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Offline Nekto

  • Posts: 15253
  • Gender: Male
Как это пошло: сводить гибель культур к финансовым потерям... :down:
А национализм (в смысле патриотизм) малых народов - это безусловно хорошо, это последняя возможность сохранить национальную самоидентичность. А вот национализм (когда он не просто патриотизм, а ура-патриотизм) больших народов - это безусловно беда. А космополитизм - это действительно нацизм всемирной Антикультуры.

Матти
а есть ссылки на музыку в мп3?
у меня есть немножко карельской музыки.
мне очень нравится. но я бы и еще бы закачал.
гусельки и задорные девичьи голоса:)
а язык учить....
мне, когда за компом работаю, лучше в смысл не вслушиваться...
сам по себе язык очень красивый.

Я тоже хочу послушать карельскую музыку!  :yes:

Offline Zverozub

  • Posts: 1967
  • Gender: Male
  • слушый, нэ буд такой серЁзный:)
    • Краеведение и историческая география
я первый раз карельскую музыку услышал в Киеве. в роллерклубе тамошнем.
Марк Пустовит, очень модный молодой человек, ди-джей и т.д.
в 1997 году, вероятно.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

культура малых народов может сохраняться лишь на деньги туристов.
это лучше, чем на бюджетные деньги (которые всегда воруют).
кроме того, среди туристов в Крым из Москвы, например, очень много людей с украинскими корнями.
они с удовольствием изучают украинский.
среди русских огромное число людей с фино-угорскими корнями (а хоть бы и я).
если мне карельская музыка нравится, я так думаю, что она мне родная.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: