Автор Тема: Крымский (крымскотатарский) язык — Qırım tili  (Прочитано 449077 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.


Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 7821
  • Пол: Мужской
Есть такой модный нынче полиглот Дмитрий Петров. Он предлагает уголовно преследовать тех, кто смеётся над ошибками обучающихся.
лишь бы разговаривали как могли.

Jalyn

  • Гость
Есть такой модный нынче полиглот Дмитрий Петров. Он предлагает уголовно преследовать тех, кто смеётся над ошибками обучающихся.
лишь бы разговаривали как могли.
Смеяться, действительно, не стоит, а поправить и объяснить не помешает.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 31269
  • Пол: Мужской


En cual grado la pratica de tradui "rublo" como "kümüş" esiste?

В какой мере существует практика переводить "рубль" как "ҝүмүш"?

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 7821
  • Пол: Мужской
Есть такой модный нынче полиглот Дмитрий Петров. Он предлагает уголовно преследовать тех, кто смеётся над ошибками обучающихся.
лишь бы разговаривали как могли.
Смеяться, действительно, не стоит, а поправить и объяснить не помешает.
Не всё так просто.
Поправлять того, кто этого тебя не просит... Нет, не надо. В большинстве случаев.

Оффлайн Alessandro

  • Сообщений: 2914
  • Пол: Мужской
    • Alem-i Medeniye
В какой мере существует практика переводить "рубль" как "ҝүмүш"?
В широкой. В живом разговорном крымскотатарском языке валюта, имеющая хождение в Крыму (советский рубль, украинский карбованец, гривна, российский рубль) называется kümüş/кумюш (дословно это значит "серебро"). Самый распространённый способ спросить "сколько стоит ххх?" - это "xxx qaç kümüş?"
А слово kapik/капик (которое официально значит копейка) по факту употребляется в значении "монета". Сейчас можно услышать как продавец спрашивает покупателя "kapikleriñiz barmı?" в значении "есть ли у вас мелочь?", при том, что де-факто самая мелкая российская монета в обороте - это 1 рубль, а про копейки все забыли уже.
Спасибо, что дочитали.

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 7821
  • Пол: Мужской
В общем, так. В журналистском ли,  или в ином,  более широком,  сообществе вдруг выяснили, что в повседневности слишком часто употребляется слово «деньги» (укçа). Всем вдруг захотелось, чтобы почаще стали использовать синонимы. И первым делом вспомнили про кĕмĕл (да, это тот самый «кумуш», но с ламбдаизмом).

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 31269
  • Пол: Мужской
часто употребляется слово «деньги» (укçа)

E en Tuva on nomi rublo "akşa".
Cisa relatada.

А в Туве рубль называют "акша".
Наверное, родственно.

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1694
  • Пол: Мужской
  • пользователь покинул форум с концами
часто употребляется слово «деньги» (укçа)


E en Tuva on nomi rublo "akşa".
Cisa relatada.

А в Туве рубль называют "акша".
Наверное, родственно.
В соседней Хакасии деньги - ахча, рубль - салковай (те же "серебрянники").

Оффлайн aigem

  • Сообщений: 218
  • Пол: Мужской

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 31269
  • Пол: Мужской
Donce lo es "celkovyj".

Так это "целковый".

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1694
  • Пол: Мужской
  • пользователь покинул форум с концами
Donce lo es "celkovyj".

Так это "целковый".
Sí. ¿Y quién dijo que no?

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: