Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

прийменник «у» + родовий відмінок

Автор Волод, ноября 1, 2022, 15:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Волод


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод


agrammatos

Цитата: Волод от ноября  1, 2022, 15:36Чи не є це анахронізм або калька з російської?

Цитата: Вікіпедія от Фонетичні варіанти — «у», «в», «ув», «уві», «вві».
Прийменник «в/у» має те ж саме походження, що й приставка «у-/в-». З граматичного й етимологічного погляду в прийменнику «в/у» можна виділити два різних праслов'янських прийменники.
Один, найбільш поширений, вживається з місцевим і знахідним відмінками і походить від прасл. *vъ < *vъn (дав.-рус. въ, вън), у якому початкове *v- має протетичне походження, а *ъn вважається спорідненим з дав.-гр. εν, лат. і англ. in, нім. im. Втрата прикінцевого *n сталася внаслідок закону відкритого складу майже у всіх позиціях, зберігся він тільки на початку деяких займенників (у них, у ньому, у неї).
Другий прийменник трапляється у сполученні з родовим відмінком (у мене) і веде походження від прасл. *u (дав.-рус. ѹ) < пра-і.є. *au. Первісним значенням цього прийменника-префікса було передавання віддалення від чогось (пор. утекти, упустити), надалі він також став позначати розташування поруч, біля чогось (заст. у воріт, у порога).
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Волод

Цитата: agrammatos от ноября  2, 2022, 17:43..... надалі він також став позначати розташування поруч, біля чогось (заст. у воріт, у порога).

Fantemumrikken

Offtop
Як так "зберігся він тільки на початку деяких займенників (у них, у ньому, у неї)"? А як ж слова тiпа "внутрішній", "нутро" et cetera? Чи вони мають iнший генез?
Det er ikkje på jorði tvo, som talar same mål
На земле нету и двоих, кто говорил бы на одном языке
(Arne Garborg)

Волод

Мабуть, автори навели приклади саме з прийменником, а не приставкою.

R


Волод

Цитата: R от ноября  2, 2022, 21:05Активно використовується і має присвійну функцію.

Коли маємо :green:  дієслово «мати», навіщо ці присвійні?

Python

Цитата: Волод от ноября  1, 2022, 15:36Чи не є це анахронізм або калька з російської?
Це залежить.
«У мене є дім» — норма, поруч із «я маю дім» (більша поширеність «я маю» — явище регіональне).
«Я стою у дома» — калька (якщо хтось із нативів узагалі так говорить).
«У нас удома є все необхідне» — норма.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Волод от ноября  2, 2022, 21:50
Цитата: R от ноября  2, 2022, 21:05Активно використовується і має присвійну функцію.

Коли маємо :green:  дієслово «мати», навіщо ці присвійні?
А чому, власне, в мові, не створеній штучно, має бути лише один спосіб вираження думки?
Потім, присвійними можна сказати не лише «в мене є», а й «у мене з'явилось» — без надлишкового уточнення способу набуття, чим хибують «я отримав», «я придбав», «мені дали».
Або ще «у корови виросли роги» — як тут узагалі сказати інакше?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Цитата: Python от ноября  4, 2022, 05:35Або ще «у корови виросли роги» — як тут узагалі сказати інакше?

Знову «страдательность русской речи».

Маємо визначити сучасний прийменник – аналог прадавнього «у».
Наприклад:  :green:  «з корови виросли роги».

 :green: А краще було б, щоб корова виростила собі роги.

Волод

Цитата: Python от ноября  4, 2022, 04:58«У нас удома є все необхідне» — норма.

Коли це все всередині дома – так.
А коли це все біля дома -  :green:  також норма, але зовсім інша.

Маємо тему про прийменник «у»+родовий відмінок.




Волод

Доречи, а що з синтаксичною конструкцією: "прийменник «від»+родовий відмінок", хтось її користає?

Un ospite

Цитата: Python от ноября  4, 2022, 05:35Або ще «у корови виросли роги» — як тут узагалі сказати інакше?
Корова має щойно вирослі роги  :E: За зразком типового європейського перфекту "I have just done smth", "Ich habe etwas gemacht", "Ho fatto qlc.", "J'ai fait quelcque chose" etc  ;D

Щодо основної теми: власне, якщо "у мене є" треба замінювати на "я маю", "я стою у чогось" на "я стою біля чогось", то які будуть ідеї щодо лаконічної заміни "у когось вдома/в гостях/на роботі ітд"? "Я ночував у Марійки", "ало, ми зараз у мами, поїдемо додому за годину". Можна, звісно, сказати, "біля мами", "біля Марійки", але це ж не одне й те саме! Можна перебувати у мами вдома, але не біля мами, тобто не поруч з нею, ба більше, мами взагалі може не бути вдома. "Я в маминому домі"? Але це громіздкіша конструкція, ніж "я у мами". Тим паче, воно не вписується у доволі струнку систему: "я їду до Свєти - я зараз у Свєти - я вертаю(сь) від Свєти".

Un ospite

Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 10:58Доречи
До речі

Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 10:58а що з синтаксичною конструкцією: "прийменник «від»+родовий відмінок", хтось її користає?
А що з нею не так? "Вчора повертався від Надійки на тролейбусі".

Python

Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 07:31Наприклад:  :green:  «з корови виросли роги».
«З очниці в мене цвіте ромен» (С)
Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 07:31:green: А краще було б, щоб корова виростила собі роги.
Передбачає активні зусилля корови (тобто, корова тут вирощує роги собі так само, як я бороду).
Насправді ж тут щось більш схоже на «в мене вискочив прищ».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Python

Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 07:36
Цитата: Python от ноября  4, 2022, 04:58«У нас удома є все необхідне» — норма.

Коли це все всередині дома – так.
А коли це все біля дома -  :green:  також норма, але зовсім інша.

Маємо тему про прийменник «у»+родовий відмінок.
Так «у нас» же. Просто «вдома» (як узагальнене поняття, що може стосуватися як дому-будинку, так і власного житла взагалі (квартири, двору з хатою, повіткою та літньою кухнею тощо), або й рідного краю, міста, планети...), якщо треба уточнити, в кого саме вдома, вимагає «у/в» та родового відмінку.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 07:31Знову «страдательность русской речи».
Підозрюю, автор цієї тези нічого не знав про українську мову з її безособовими дієслівними формами, до яких активного суб'єкта причепити неможливо.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Цитата: Un ospite от ноября  4, 2022, 13:56"я їду до Свєти - я зараз у Свєти - я вертаю(сь) від Свєти".


«Я їду до (дому, кімнати -р.в) Свєти. – Я зараз у (домі, кімнаті – м.в) Свєти. - Я вертаюся від (дома, кімнати -р.в) Свєти» 
Це неповні речення.

У неповному реченні: «Я зараз у (домі, кімнаті – м.в) Свєти.» - пропущений іменник має місцевий відмінок.

Волод

Цитата: Python от ноября  4, 2022, 14:25Так «у нас» же. Просто «вдома»

Коли, просто, без прийменників, іменників і відмінків.

Un ospite

Цитата: Волод от ноября  4, 2022, 14:55«Я їду до (дому, кімнати -р.в) Свєти. – Я зараз у (домі, кімнаті – м.в) Свєти. - Я вертаюся від (дома, кімнати -р.в) Свєти» 
Це неповні речення.

У неповному реченні: «Я зараз у (домі, кімнаті – м.в) Свєти.» - пропущений іменник має місцевий відмінок.
Це щось новеньке.
Пан хоче сказати, що рос. "я у Светы" та укр. "я у Свєти" мають різне походження та синтаксис?
Як бути з "я вдома у Свєти" — *"Я вдома у домі Свєти"?
"Я в гостях/гостюю у Свєти" — *"Я гостюю у домі Свєти"?

А як же ж тоді http://sum.in.ua/s/ghostjuvaty ?

ЦитироватьГОСТЮВАТИ, юю, юєш, недок. Жити деякий час у кого-небудь як гість. У нас мама гостювала тижнів півтора (Леся Українка, V, 1956, 110); Гостював саме того літа в учителів брат учительки, Докії Петрівни, — художник (Андрій Головко, II, 1957, 191);
//  Бути у кого-небудь у гостях

Волод

Цитата: Un ospite от ноября  4, 2022, 14:01А що з нею не так? "Вчора повертався від Надійки на тролейбусі".

Все так, коли Ви самі повертали, а ось коли Вас  :green:  повернули:

ЦитироватьПри пасивних дієприкметниках, також при пасивних дієсловах на -ся інструменталеві дієвої особи в російській мові може відповідати в українській мові генітив дієвої особи при прийменнику від: — Будь воно прокляте від мене Пир. Ти янгол від бога присланий, щоб мене пожалувати Кв. Був спокушуваний від сатани Гр. Земля від бога зроблена Гр. Ти ще будеш битий від мене Гр. Хмельницький, поставлений від царя замість Мазепи, знаходився тоді в Гетьманщині Стор. 325. Коли судилося йому (українському народові) розвитись, то розів'ється він не так, як йому звелять навчені від чужоземців сусіди Кул. VI, 1721. І хоч вони й жили під державою руською за часів Петра Великого, а в своїх розпорядках урядкувалися від гетьманів Стор. 325. — Цей генітив дієвої особи з прийменником від може бути й при дієслівних речівниках на -ння: — Було й не без підучування народу від притиснених чи завидливих попів і ченців благочестивих Кул. VI, 338.

http://kurylo.wikidot.com/3-nevlastyva-ukrainskii-movi-konstruktsiia:pasyvnyi-predykat



Волод

Цитата: Un ospite от ноября  4, 2022, 13:56Корова має щойно вирослі роги  :E: За зразком типового європейського перфекту "I have just done smth", "Ich habe etwas gemacht", "Ho fatto qlc.", "J'ai fait quelcque chose" etc  ;D

Від «вирослі» тхне активним дієприкметником, особливо зважаючи на наявність «щойно».


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр