Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ФРАНЦУЗСКИЙ язык  (Read 109177 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
   Обширный. Большой. Широкий. (Houng, ta по-китайски)
   Пункт уплаты пошлины, место по которому должны проходить/проезжать. Ветвь дерева, которая идет поперек. Верхушка прыща, фурункула. Рана. Рубец. Рубец после кровопускания, например. Еще говорят feie fourdan и просто feie.

   Медведь. Родовое название медведей. У этого животного черноватая шерсть; верхняя часть головы широкая, а нижняя узкая. Его лапы напоминают человеческие руки.

   Название kiang, реки Kiang. Еще говорят kiang.

Offline Nikolai

  • Posts: 77
  • Gender: Male
Hébus, спасибо, за уточнение!

Помогите, пожалуйста, корректно перевести эти отрывки - ссылка.

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
Нос (Pi по-китайски)
Течение в реке. Река (Ho по-китайски)
Сверло. Коловорот.
Десять тысяч (Ouan по-китайски)
Густые леса на горах, длиной в несколько лье, в несколько десятков или сотен ли.
Древесный уголь. Жар (раскаленные угли). Также говорят ...
Навесной замок.

P.S. Nikolai, вам все эти переводы для какого-то научного труда?

Offline Nikolai

  • Posts: 77
  • Gender: Male
Нос (Pi по-китайски)
...

Спасибо, Hébus!

P.S. Nikolai, вам все эти переводы для какого-то научного труда?

Да. Подробнее в личку написал.

Подскажите, пожалуйста, как перевести эту надпись?

И еще эту.

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
1. Здесь ловят (добывают) жемчуг.
2. Татары-маньчжу, покорившие Китай, родом из окрестностей Нингуты. Пролив Тессуа [le Tessoi — не знаю, как это сейчас называется по-русски].

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53848
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
1. Здесь ловят (добывают) жемчуг.
2. Татары-маньчжу, покорившие Китай, родом из окрестностей Нингуты. Пролив Тессуа [le Tessoi — не знаю, как это сейчас называется по-русски].
Гугл не знает даже, как по-французски этот пролив называется: détroit de Tessoi встречается лишь несколько раз в Гуглобуксах в старых книгах.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
Да, из моего пояснения можно было выкинуть «по-русски».  :yes:

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53848
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Да, из моего пояснения можно было выкинуть «по-русски».  :yes:
Я опечатался выше: détroit du Tessoi.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hironda

  • Posts: 8589
  • Gender: Female
  • Первая ласточка
Тут  что-то есть (если ссылка пройдёт).
Где-то в Японии этот пролив. Где-то у Айнов.

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
http://books.google.fr/
Там, правда, говорят про провинцию Тессуа, которая находится «напротив» Кореи. Наверно, и пролив там же.

Offline Nikolai

  • Posts: 77
  • Gender: Male
1. Здесь ловят (добывают) жемчуг.
2. Татары-маньчжу, покорившие Китай, родом из окрестностей Нингуты. Пролив Тессуа [le Tessoi — не знаю, как это сейчас называется по-русски].

Спасибо, Hébus!

Где-то в Японии этот пролив. Где-то у Айнов.

Да, возле Японии. Вот здесь он подписан.

Подскажите, пожалуйста, как перевести эти надписи?

И еще эту. (Очевидно, название народа.)

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
1. Можно ловить жемчуг в реках, устье которых находится на этом береге.
2. которые покорили Китай
3. Нужен контекст, но, возможно, прирусловый вал или какое-то другое «вздутие» поверхности или нанос.
4. Народ, так названный, из-за того, что одеваются в рыбью шкуру (или делают одежду из рыбьей шкуры).
5. Весь этот регион покрыт очень густым лесом.

Бичи (если там «y», а не «v»), мн. ч.

Offline Nikolai

  • Posts: 77
  • Gender: Male
Спасибо, Hébus!

3. Нужен контекст, но, возможно, прирусловый вал или какое-то другое «вздутие» поверхности или нанос.

Там собственно и контекста нет. Эта надпись стоит под аборигенным названием - ссылка.

Бичи (если там «y», а не «v»), мн. ч.

А кто такие Бичи? Какой из народов так называют или называли французы?

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
1. Ну, вроде бы это должно означать иловой нанос у берега реки.
2. Нашел упоминание здесь: http://books.google.fr/books?id=3HZMAAAAMAAJ&pg=PA317&lpg=PA317&dq="bitchys"&source=bl&ots=eFURFm0_pZ&sig=Jo32VgCswTvGJvsMYXnMfwuBnjo&hl=en&sa=X&ei=K2dRUYPNCIOThgeMiYGQCw&redir_esc=y#v=onepage&q=%22bitchys%22&f=false
«Орочи и бичи, два татарских племени, которые были встречены Ла Перузом в 1787 году, и о чьем стиле жизни он дает такие показания, которые не позволяют сказать, дикие ли это племена или цивилизованные. Он их встретил в маленькой деревне на восточном берегу Татарии, в заливе, им названном Baie de Castrie, расположенном в 59°29' северной широты и 139°39' восточной долготы по Парижу.»
Там и дальше про их стиль жизни.

Offline Nikolai

  • Posts: 77
  • Gender: Male
Спасибо, Hébus!

Подскажите, пожалуйста, как перевести эти надписи?

Offline Hébus

  • Posts: 108
  • Gender: Male
Као ли куэ, или Королевство Кореи, именуемое также Чао-сиен, а манчжу его называют Сол хо курун, или Королевство Солго.
Есть основания полагать, что эта Земля Йедсо может заканчиваться здесь.
Территория, восточный берег которой был разведан голландцами как продолжение Эсо или Йесо.
Ке чен, народ, который имеет особый язык, названный фиатта.

Offline Nikolai

  • Posts: 77
  • Gender: Male
Спасибо, Hébus!

Подскажите, пожалуйста, как перевести эти фрагменты?

Offline Wulfila

  • Posts: 4158
  • Gender: Male
Наполовину сырой. Так говорится о чём-либо, чья часть уже готова, в то время, как другая ещё сырая. Какая-либо кожа (шкура), на которой есть несколько белых (седых) волосков (шерстинок, щетинок).

Название вида рыб, напоминающего белую рыбу; её чешуйки похожи на чешую рыбы, которая по-китайски называется pe souo; на её чешуйках есть чёрные и белые пятна. Кусок дерева, идущий вдоль двери. Когда хотят подчеркнуть, что кусок дерева поперечный, или притолоку над дверью, говорят sitehoun.

Пепел; то, что остаётся от сгоревшего дерева; то, что остаётся от сгоревшего каменного угля.
jah hlaiwasnos usluknodedun

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: