Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Реформа киргизского алфавита

Автор kyrgyz_bala, декабря 17, 2021, 01:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Цитата: maratique от января 14, 2022, 17:47
Ну как раз-таки вручную писать удобнее ç, ş, ŋ, чем č, š, ñ. Но у киргизофф буква Ң ң очень редкая, можно и ñ.

Ну так все же, что делать с й и ж? Может просто как румыны и=й=i, ж=j? Тогда просто какой-нибудь тийиш надо будет писать tiiiş или tiiş
tiyiş.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Rahatt

Oe [ө]    только в первом слоге
               oelke, toemenki, oelke
Ue [ү]     только в первом слоге
               uemit, tuebelik
Óe [ө:]   только в первом слоге
               tóeler
Úe [ү:]   только в первом слоге
               kúeler
Ú            в первом слоге и после гласных
               заднего ряда [у:]
               úl, ú, sú, bú, turuktú
               после гласных передняго
               ряда [ү:]
               tuebeliktú, oekinictú, belgilú
Ó             в первом слоге и после                                   гласных заднего ряда [о:]
               ólak, tó, koró, óba
               после гласных передняго
               ряда [ө:]
               biró, ekó, toertó
Í              в начале слова и после согласных
               [ий] íne, ígilik, kíin, kíim, adabí
               после гласных [йи] peíl, seíldep
I              после гласных [й] sai, jai, oi, ai
               в начале слова и после
                согласных [и] ilgeri, til
                после диграфов oe, ue  [ү]
                uemit, tuebeliktú, kubelik, oemir,
                boelişińiz
E              после диграфов ue, oe  [ө]
                toemenki, oezen, oelke, oezgece
                в остальных случаях [е] el,
                keminde,
                jeíkte, sel
Á [a:]       álam, tásir, bálú
É [e:]       ési, kéde
C [ч]        cár, celek, kyrgyzca
Ş [ш]       şár, şailó, şaikeş, şaşylyş
Y [ы]       yntymak, kyrgyz
ń [ң]        karańgy, jańy





Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган. Элдик обон-күү, кол өнөрчүлүк сыяктуу өнөрлөр менен бирдикте эзелден бери жашап келе жаткан тил өнөрү да тынымсыз өсүп-өнүгүп олтуруп, ошол элдин руханий дүйнөсүнүн көркөм дөөлөтүнүн деңгээлин аныктай алган, көз тайгылткан мурастарды жарата алды.

Kylymdardan kylymga kóenerbei jaşap kelgen el cygarmacylygy-oşol eldin akyl esinen, emgeginen, turmuştuk tajryibalarynan ulam jaralgan. Eldin obon-kúe, kol oenercilik syiaktú oenerler menen birdikte ezelden beri jaşap kele jatkan til oeneri da tynymsyz oesip-oenigip olturup, oşol eldin ruhaní dueinesinin koerkem doeletinin deńgélinin anyktai algan, koez taigyltkan murastardy jarata aldy

Rahatt

Oe [ө]    только в первом слоге
               oelke, toemenki, oelke
Ue [ү]     только в первом слоге
               uemit, tuebelik
Óe [ө:]   только в первом слоге
               tóeler
Úe [ү:]   только в первом слоге
               kúeler
Ú            в первом слоге и после гласных
               заднего ряда [у:]
               úl, ú, sú, bú, turuktú
               после гласных передняго
               ряда [ү:]
               tuebeliktú, oekinictú, belgilú
Ó             в первом слоге и после                                   гласных заднего ряда [о:]
               ólak, tó, koró, óba
               после гласных передняго
               ряда [ө:]
               biró, ekó, toertó
Í              в начале слова и после согласных
               [ий] íne, ígilik, kíin, kíim, adabí
               после гласных [йи] peíl, seíldep
I              после гласных [й] sai, jai, oi, ai
               в начале слова и после
                согласных [и] ilgeri, til
                после диграфов oe, ue  [ү]
                uemit, tuebeliktú, kubelik, oemir,
                boelişińiz
E              после диграфов ue, oe  [ө]
                toemenki, oezen, oelke, oezgece
                в остальных случаях [е] el,
                keminde,
                jeíkte, sel
Á [a:]       álam, tásir, bálú
É [e:]       ési, kéde
C [ч]        cár, celek, kyrgyzca
Ş [ш]       şár, şailó, şaikeş, şaşylyş
Y [ы]       yntymak, kyrgyz
ń [ң]        karańgy, jańy





Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган. Элдик обон-күү, кол өнөрчүлүк сыяктуу өнөрлөр менен бирдикте эзелден бери жашап келе жаткан тил өнөрү да тынымсыз өсүп-өнүгүп олтуруп, ошол элдин руханий дүйнөсүнүн көркөм дөөлөтүнүн деңгээлин аныктай алган, көз тайгылткан мурастарды жарата алды.

Kylymdardan kylymga kóenerbei jaşap kelgen el cygarmacylygy-oşol eldin akyl esinen, emgeginen, turmuştuk tajryibalarynan ulam jaralgan. Eldin obon-kúe, kol oenercilik syiaktú oenerler menen birdikte ezelden beri jaşap kele jatkan til oeneri da tynymsyz oesip-oenigip olturup, oşol eldin ruhaní dueinesinin koerkem doeletinin deńgélinin anyktai algan, koez taigyltkan murastardy jarata aldy

Rahatt

После диграфов oe, ue, óe, úe буква í читается как [үй] и [йү] соответственно

Rafisa

Издеватели,блин!!! КОМУ ТАК КИРИЛЛИЦА МЕШАЕТ?
Казахский уже латынизовали, видела я это подобие алфавита. Не надо кыргыз трогать!!!
Я сама уйгурка с Казахстана. Если бы в моём селе заговорил кто-то о латинизации уйгурского языка этот кто-то уже б мокрой тряпкой по губам получил.
Я против алфавитных реформ тюркских языков!!!
Возьмите вон башкирам или татарам латиницу предложите. Посмотрим,какой ответ получите. Отказ скорее всего.

Лично мне казахская латиница глаза жжёт.  Пока я не увидела её, думала,что венгерская латиница самая худшая. Ан неееет. Qazaq latin блин.

Upliner

Цитата: Rafisa от мая 23, 2022, 15:49Возьмите вон башкирам или татарам латиницу предложите. Посмотрим,какой ответ получите. Отказ скорее всего.
Вот татары, думаю, не отказались бы. Как-то вроде даже хотели перейти на латиницу, но кремль запретил. И водится тут ещё один крымский татарин, который активно выступает против российского закона об обязательной кириллице для всех языков на своей территории.
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!
LiPo agent

maratique

ЦитироватьЛично мне казахская латиница глаза жжёт.  Пока я не увидела её, думала,что венгерская латиница самая худшая. Ан неееет. Qazaq latin блин.
Я тоже думал, что венгерская латиница дьирмо, но присмотрелся и увидел, что вполне себе логичная, годная, минималистичная.

А что касается кириллицы, то она была бы равносильна латинице и ничем не хуже нее, если бы не было этих чисто славяно-японских ё, я, ю, е. Из-за них ради совместимости с русским языком жертвуется логика:
латынь: jil, jyl — все чётко и ясно
кириль: ель, ел / ел, йыл — полное дьирмо
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

ЦитироватьЯ тоже думал, что венгерская латиница дьирмо, но присмотрелся и увидел, что вполне себе логичная, годная, минималистичная.
— Ну да, предйотовую геминацию не обозначает. Это единственный самый большой её грех.

bvs

Цитата: Upliner от мая 23, 2022, 18:13
об обязательной кириллице для всех языков на своей территории.
Для государственных. Поэтому например карельский или идиш не переводят на кириллицу.

bvs

Цитата: maratique от мая 23, 2022, 18:56
А что касается кириллицы, то она была бы равносильна латинице и ничем не хуже нее, если бы не было этих чисто славяно-японских ё, я, ю, е
Сербская кириллица подходит. Собственно, азербайджанцы ее и использовали.

maratique

Цитата: ta‍criqt от мая 23, 2022, 19:14
ЦитироватьЯ тоже думал, что венгерская латиница дьирмо, но присмотрелся и увидел, что вполне себе логичная, годная, минималистичная.
— Ну да, предйотовую геминацию не обозначает. Это единственный самый большой её грех.
Еще смущает пара gy, ty. То ли раньше они не были парой по звонкости, то ли у автора плохо с ушами было. Почему не dy, ty или не gy, ky?
Memento mori
普京回罗

maratique

Цитата: bvs от мая 23, 2022, 20:04
Цитата: maratique от мая 23, 2022, 18:56
А что касается кириллицы, то она была бы равносильна латинице и ничем не хуже нее, если бы не было этих чисто славяно-японских ё, я, ю, е
Сербская кириллица подходит. Собственно, азербайджанцы ее и использовали.
Да надо так записывать:
jil = jьл
jyl = jъл


Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган.

Кълъмдардан кълъмга көөнөрбөj жашап келген ел чъгармачълъгъ - ошол елдьн акъл есьнен, емгегьнен, турмуштук тажръjбаларънан улам жаралган.
Memento mori
普京回罗

ta‍criqt

ЦитироватьЕще смущает пара gy, ty. То ли раньше они не были парой по звонкости, то ли у автора плохо с ушами было.
— Если посмотреть, сколько там было графических написаний для [ɟ]/[c] за всё время, можно так подумать.
‹Gy› раньше было джь (в чангошских сохранилось), потому да, скорее всего, вы правы.

!!!

Цитата: ta‍criqt от мая 23, 2022, 20:14
ЦитироватьЕще смущает пара gy, ty. То ли раньше они не были парой по звонкости, то ли у автора плохо с ушами было.
— Если посмотреть, сколько там было графических написаний для [ɟ]/[c] за всё время, можно так подумать.
‹Gy› раньше было джь (в чангошских сохранилось), потому да, скорее всего, вы правы.
Этимологически это действительно /d͡ʒ/, только большой вопрос, как это произносилось в ст.-венгерском к моменту адаптации латиницы; ty по аналогии с ny, ly, первоначально только в заимствованиях.

ta‍criqt

ЦитироватьЭтимологически это действительно /d͡ʒ/, только большой вопрос, как это произносилось в ст.-венгерском к моменту адаптации латиницы;
— А это смотря, что считать моментом адаптации. Первые надписи и плачи или связные книжки с незначительным латинским лексиконом. Всё-таки на X–XII век, скорее всего, аффрикатистость была, по меньшей мере, одним из вариантов. И это в западном ареале.

ta‍criqt

Цитироватьty по аналогии с ny, ly, первоначально только в заимствованиях.
— А как произносились atya и gyertya в X веке? Допустим, второе ещё не прошло аналогию, а первое? Надписи позволяют спекулировать.

kyrgyz_bala

Цитата: Rafisa от мая 23, 2022, 15:49
Издеватели,блин!!! КОМУ ТАК КИРИЛЛИЦА МЕШАЕТ?
Казахский уже латынизовали, видела я это подобие алфавита. Не надо кыргыз трогать!!!
Я сама уйгурка с Казахстана. Если бы в моём селе заговорил кто-то о латинизации уйгурского языка этот кто-то уже б мокрой тряпкой по губам получил.
Я против алфавитных реформ тюркских языков!!!
Возьмите вон башкирам или татарам латиницу предложите. Посмотрим,какой ответ получите. Отказ скорее всего.

Лично мне казахская латиница глаза жжёт.  Пока я не увидела её, думала,что венгерская латиница самая худшая. Ан неееет. Qazaq latin блин.
Кириллица не подходит для фонетики кыргызского языка, к тому же она выглядит убого и не престижно, это одна из причин почему язык до сих пор игнорируется даже в самом Кыргызстане,  ну и нельзя забывать что он попросту неправильно составлен, представьте алфавит в котором вообще не используются буквы вроде Ь, Ъ, Щ, Ю, В, есть всякие Е и Э(для чего они?) за то не хватает букв которые должны были быть чтобы правильно передевать на письме произношение.

Переход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)

kyrgyz_bala

Цитата: Rahatt от мая 22, 2022, 21:26
Oe [ө]    только в первом слоге
               oelke, toemenki, oelke
Ue [ү]     только в первом слоге
               uemit, tuebelik
Óe [ө:]   только в первом слоге
               tóeler
Úe [ү:]   только в первом слоге
               kúeler
Ú            в первом слоге и после гласных
               заднего ряда [у:]
               úl, ú, sú, bú, turuktú
               после гласных передняго
               ряда [ү:]
               tuebeliktú, oekinictú, belgilú
Ó             в первом слоге и после                                   гласных заднего ряда [о:]
               ólak, tó, koró, óba
               после гласных передняго
               ряда [ө:]
               biró, ekó, toertó
Í              в начале слова и после согласных
               [ий] íne, ígilik, kíin, kíim, adabí
               после гласных [йи] peíl, seíldep
I              после гласных [й] sai, jai, oi, ai
               в начале слова и после
                согласных [и] ilgeri, til
                после диграфов oe, ue  [ү]
                uemit, tuebeliktú, kubelik, oemir,
                boelişińiz
E              после диграфов ue, oe  [ө]
                toemenki, oezen, oelke, oezgece
                в остальных случаях [е] el,
                keminde,
                jeíkte, sel
Á [a:]       álam, tásir, bálú
É [e:]       ési, kéde
C [ч]        cár, celek, kyrgyzca
Ş [ш]       şár, şailó, şaikeş, şaşylyş
Y [ы]       yntymak, kyrgyz
ń [ң]        karańgy, jańy





Кылымдардан кылымга көөнөрбөй жашап келген эл чыгармачылыгы - ошол элдин акыл эсинен, эмгегинен, турмуштук тажрыйбаларынан улам жаралган. Элдик обон-күү, кол өнөрчүлүк сыяктуу өнөрлөр менен бирдикте эзелден бери жашап келе жаткан тил өнөрү да тынымсыз өсүп-өнүгүп олтуруп, ошол элдин руханий дүйнөсүнүн көркөм дөөлөтүнүн деңгээлин аныктай алган, көз тайгылткан мурастарды жарата алды.

Kylymdardan kylymga kóenerbei jaşap kelgen el cygarmacylygy-oşol eldin akyl esinen, emgeginen, turmuştuk tajryibalarynan ulam jaralgan. Eldin obon-kúe, kol oenercilik syiaktú oenerler menen birdikte ezelden beri jaşap kele jatkan til oeneri da tynymsyz oesip-oenigip olturup, oşol eldin ruhaní dueinesinin koerkem doeletinin deńgélinin anyktai algan, koez taigyltkan murastardy jarata aldy
Чет слишком сложно все. Как например в вашем варианте будет писаться Кыргыз Республикасынын Юстиция Министрлигинин ыйгарым укуктуу элчиси?

maratique

ЦитироватьПереход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
По-моему, наоборот, теперь-то точно испугаются переходить.

А если серьёзно, то Киргизия — самая адекватная страна, ибо русский язык там имеет официальный статус.
Memento mori
普京回罗

kyrgyz_bala

Цитата: maratique от мая 27, 2022, 00:53
ЦитироватьПереход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
По-моему, наоборот, теперь-то точно испугаются переходить.

А если серьёзно, то Киргизия — самая адекватная страна, ибо русский язык там имеет официальный статус.
Не знал что адекватность какой либо страны измеряется положением русского языка в ней, впрямь все как по методичке пропагандистов одной северной страны. Официальный статус русского языка это плевок в лицо остальным кыргызскоязычным жителям шести областей Кыргызстана. На русском разговаривают только в столице и в некоторых селах Чуйской области, в других частях страны русский не используется в повседневной жизни, так что весь этот "статус" только на бумаге. Вряд ли этот статус долго будет висеть, ибо погода может быстро поменятся у нас, тем более кто хочет говорить на языке нищих оккупантов.

ta‍criqt

ЦитироватьКириллица не подходит для фонетики кыргызского языка, к тому же она выглядит убого и не престижно,
— Первый факт не совсем соответствует истине: как в кириллице, так и в латинице существует несколько пробелов для почти любого тюркского (да и вообще, любого) языка. Только они зачастую разные.
А второе — вопрос шрифтов. Болгарские округлые шрифты видели? Или что-нибудь российское дореформенное? Хотя трудно не согласиться с большей читабельностью обычной латиницы по сравнению с обычной кириллицей.

Жылдыз

Цитата: kyrgyz_bala от мая 27, 2022, 10:57
Цитата: maratique от мая 27, 2022, 00:53
ЦитироватьПереход на латиницу в Кыргызстане это всего лишь вопрос времени, раньше предполагал в течение следующих 10 лет, но спасибо одному северному соседу который напал на своих братьев и теперь предполагаю уже в течение 3-5 лет начнется переход. Поэтому и нужны варианты чтобы спамить в фейсбук нашего президента  :)
По-моему, наоборот, теперь-то точно испугаются переходить.

А если серьёзно, то Киргизия — самая адекватная страна, ибо русский язык там имеет официальный статус.
Не знал что адекватность какой либо страны измеряется положением русского языка в ней, впрямь все как по методичке пропагандистов одной северной страны. Официальный статус русского языка это плевок в лицо остальным кыргызскоязычным жителям шести областей Кыргызстана. На русском разговаривают только в столице и в некоторых селах Чуйской области, в других частях страны русский не используется в повседневной жизни, так что весь этот "статус" только на бумаге. Вряд ли этот статус долго будет висеть, ибо погода может быстро поменятся у нас, тем более кто хочет говорить на языке нищих оккупантов.
А вот вы и не правы. Без русского языка кыргызам никуда.
В остальных регионах кыргызский язык используется в смеси с русским,т.е. суржик.
В школах дети учат русский и литературу.
Если турист из какой-либо стран СНГ приедет в Кыргызстан и заговорит на русском, чаще всего его поймут. Я сама с села Чырпыкты. Это Иссык-Кульская область.
Есть родственники в Нарынской области.
По русски понимают все.
Да, конечно,есть акцент и грамматические ошибки у многих. Но деменции русского языка не наблюдается.
Или вы хотите сказать что в кыргызских сёлах языковая ситуация как на этом видео?
https://youtu.be/mH_oiW3YMm4

Gwyddon

Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Karakurt

Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Вы что-то попутали.

Gwyddon

Цитата: Karakurt от мая 27, 2022, 13:36
Цитата: Gwyddon от мая 27, 2022, 13:30
Переход на латиницу киргизский язык уже не спасет. Если он самим киргизам нафиг не нужен.
Вы что-то попутали.
Что именно? Тут была тема, где я приводил целую статью по исследованию данного вопроса. И вон, Жылдыз согласна с этим, а она живёт в Киргизии. По-киргизски местные либо вообще не говорят, либо говорят на смеси русского с киргизским. Более того, киргизский считается непристижным и ненужным. На нем с детьми уже говорить перестали. Так что, песенка этого языка спета. Самими бывшими носителями.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy! ...военный корабль, иди...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр