Автор Тема: Сандхируется ли pas с последующим причастием в Passé Composé?  (Прочитано 1319 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 14504
Nous n'avons pas eu encore nos vacances. - Ну-навон-па-ö... или Ну-навон-паз-ö...? Или можно и так, и так? :what:

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64685
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
В гуглоговорилке сандхи есть.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн chelas

  • Сообщений: 586
Nous n'avons pas eu encore nos vacances. - Ну-навон-па-ö... или Ну-навон-паз-ö...? Или можно и так, и так? :what:
Во-первых, "eu" -- это не [ö], а [y] (исключение), во-вторых, да, вроде бы ничто не препятствует тут связыванию.

Nous n'avons pas eu encore nos vacances. - Ну-навон-па-ö... или Ну-навон-паз-ö...? Или можно и так, и так? :what:
Во-первых, "eu" -- это не [ö], а [y] (исключение), во-вторых, да, вроде бы ничто не препятствует тут связыванию.

На forvo есть, например, "Je n'avais pas eu": https://forvo.com/word/je_n´avais_pas_eu/#fr

ta‍criqt

  • Гость
Это ещё от диалектной зоны зависит. Где-то и est не связывают.

Оффлайн chelas

  • Сообщений: 586
Дальнейшее прослушивание примеров с "pas eu" на https://forvo.com/search/eu/fr/ показывает, что произносят и с [z], и без него...

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 31105
  • Пол: Мужской
В гуглоговорилке сандхи есть.

"Ave sandhi" sinifia ce "s" es pronunsiada e ce "s" no es pronunsiada?

"Сандхи есть" означает что "s" произносится, или что "s" не произносится?

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64685
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Сандхи — это в общем-то льезон и есть.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60429
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Сандхи — это в общем-то льезон и есть.

Сандхи — это *sǫdъ в праславянском. :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 3303
  • Пол: Мужской
На бельгийском телевидении дикторша однажды ошиблась в произношении, но сразу же извинилась за faute de liaison.

Оффлайн злой

  • Сообщений: 16091
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Сандхи — это в общем-то льезон и есть.

При запросе "что такое льезон" выходит какое-то блюдо из взбитых яиц.
Молчу, молчу

Оффлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 3303
  • Пол: Мужской
Сандхи — это в общем-то льезон и есть.
При запросе "что такое льезон" выходит какое-то блюдо из взбитых яиц.

Во французском это слово весьма многозначное. Общий смысл: связь, соединение.

(wikt/fr) liaison

В том, что касается кулинарии:

Jaunes d’œufs délayés et autres matières propres à épaissir les sauces.

(Разбавленные яичные желтки и другие материалы, подходящие для загущения соусов.)

Оффлайн злой

  • Сообщений: 16091
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Гугл более категоричен  ;D


Понимаю, что-нибудь вроде "льезон лингвистика" могло спасти отца русской демократии, но там этот льезон из яичных желтков всю первую страницу ответов.
Молчу, молчу

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60429
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 3303
  • Пол: Мужской
Вот так трудно было спросить: (Google) liaison
?
Речь как бы шла о русском слове «льезон».

Оффлайн злой

  • Сообщений: 16091
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Вот так трудно было спросить: (Google) liaison
?

Нет, я хотел, чтобы вы за меня потрудились  ;D

Если серьёзно, я просто хотел показать, что иногда при простых запросах к поисковой системе выходят неожиданные результаты  :)
Молчу, молчу

Оффлайн Basil

  • Сообщений: 2385
  • Пол: Мужской
Поскольку на память мне казалось, что liaison после pas нет, то пришлось погуглить и вот что нагуглилось

Цитировать
I think both pronunciations (with liaison and without liaison) are common. Personally I use both.

With the liaison, the meaning is usually “Ce moment n'est pas encore arrivé”, that is “Not yet”. But I guess the usage varies, and the liaison could be omitted.

However when encore is distinctively stressed (Pas Encore !), the liaison is necessarily omitted… paZencore would sound so pretty weird. And in this case the meaning is most probably “Ah non, pas Encore une fois !”… “Not again!”.

Цитировать
As a rule of thumb, you could pronounce (but not obligatorily) the liaison when meaning "not yet" :

        Il n'est pas [z] encore arrivé : he has not arrived yet
        Je n'ai pas [z] encore fini : I'm not done yet

In these cases, the use of the liaison might sound a bit posher than without, but that quite depends on the tone too.

However, you should not pronounce the liaison when meaning "not again" :

        Oh non, pas [ ] encore des choux de Bruxelles! : Oh no, not Brussels sprouts again!

Using the liaison in this case sounds plain weird :)



 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60429
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Если серьёзно, я просто хотел показать, что иногда при простых запросах к поисковой системе выходят неожиданные результаты  :)

Почему? По количеству запросов. Кулинарией балуются миллионы женщин галкинского возраста, а французским языком — пфь… :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 31105
  • Пол: Мужской
Сандхи — это в общем-то льезон и есть.

 :wall:

"Lo es la vera liaison" sinifia ce "s" es pronunsiada e ce "s" no es pronunsiada?

"Льезон и есть" означает, что "s" произносится, или что "s" не произносится?

Оффлайн kemerover

  • Сообщений: 3047
  • Пол: Мужской
Льезон — это когда звук появляется.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64685
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Вернее, не исчезает, как обычно.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60429
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вернее, не исчезает, как обычно.

И вставляется тоже. Напр., chante-t-il — тут -t- никогда было, но его воткнули по аналогии с vient-il и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 14504
Вернее, не исчезает, как обычно.

И вставляется тоже. Напр., chante-t-il — тут -t- никогда было, но его воткнули по аналогии с vient-il и под.
Wolliger Mensch забыл латынь. Cantat ille. ;)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60429
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Wolliger Mensch забыл латынь. Cantat ille. ;)

Пожиратор лингв забыл историческую фонетику французского: с какого бодуна там у вас интервокальный -t- к латинскому интервокальному -t- восходит? Ст.-фр. chanteth > chante, это произошло задолго до того, как -t- стали вставлять в chante-t-il по аналогии. Позорно не знать, что лат. VtV > VdV > ст.-фр. VđV > V̄ > V. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 14504
А где я сказал, что там -t- напрямую от латыни сохранился? Я такого не говорил. Я только опроверг невежественное утверждение Wolliger Mensch'а, что
тут -t- никогда было
:green:

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: