Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Прозрачность заимствований из китайского

Автор ulun, сентября 28, 2021, 06:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ulun

Насколько ухудшена прозрачность двусложных китайских заимствований в корейском, если смотреть с точки зрения корейца, не учившего кит. иероглифы и кит. язык? Речь, во-первых, о двусложных словах с элементами, не употребляющимися по отдельности (можно привести пример из русского: группы однокоренных латинизмов (напр., прогресс, регресс, агрессия, конгресс и т.п.) часто воспринимаются как неродственные слова, т.к. отдельно корень таких слов в русском часто отсутствует (в нашем примере - "гресс")), во-вторых, о том, что в китайском (и, к слову, в японском) наличие иероглифов решает проблему большой омонимичности элементов слов, а в корейском иероглифов нет полноценных.

Например, осознают ли корейцы или изучающие корейский, что двусложные слова навроде 병원 больница (видимо, из кит. 病院 bìngyuàn) - это составные слова с весьма определёнными частями?
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

Hellerick

Lo pare a me ce vocabulo jonguo permane en la hangugo como un sistem produosa separada, donce sua spesialia es persepida.
Ma me no es un esperta asi.

Мне кажется, китайская лексика остается в корейском языке в качестве отдельной продуктивной системы, следовательно, ее особенность осознается.
Но я не очень в теме.

Andrey Lukyanov

Во всех словарях корейского языка для китаизмов указано написание иероглифами. Без этого было бы трудно понять, как образовано слово.

ulun

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 28, 2021, 09:10
Во всех словарях корейского языка для китаизмов указано написание иероглифами. Без этого было бы трудно понять, как образовано слово.

Тогда это улучшает понимание при изучении корейского, да. А сами-то корейцы тоже это понимают (то, как образованы слова)?
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

Andrey Lukyanov

Цитата: ulun от сентября 28, 2021, 09:32
Тогда это улучшает понимание при изучении корейского, да. А сами-то корейцы тоже это понимают (то, как образованы слова)?
Если посмотрят на иероглифы, то понимают. А без них может быть трудно, поскольку какому-нибудь 이 соответствуют десятки самых разных значений.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр