Странные слова в украинском языке, не переводящиеся на русский Гугл-транслейтом

Автор Суматранский тигр, сентября 24, 2021, 17:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Суматранский тигр

Я тут последнее время на всяких украинских Ютуб-каналах (и не только) постоянно замечаю в текстах на мове два странных слова - "вподобайка" и "мінстець". Гуглейтом они не переводятся. Кто-нибудь знает, что они означают???

Насколько я понял, "вподобайка" - это что-то типа русского "лайк" или "палец вверх" (в смысле отметка "Нравится" к ролику на Ютубе), а "Мінстець" - это что-то среднее между "министерство" и ругательства "п**дец", типа обозначения подразделений украинских властей, которые действуют "против воли народа".

Или же у этих слов другое значение???
Самая отстойная песня на свете - это русский рэп с запиканным матом, рифмами "много тем - проблем", "позитив - презерватив" и "футбол - димедрол", а также словами "дэбил", "квэст" и "Мэрс".

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: Суматранский тигр от сентября 24, 2021, 17:03
Я тут последнее время на всяких украинских Ютуб-каналах (и не только) постоянно замечаю в текстах на мове два странных слова - "вподобайка" и "мінстець". Гуглейтом они не переводятся. Кто-нибудь знает, что они означают???

Насколько я понял, "вподобайка" - это что-то типа русского "лайк" или "палец вверх" (в смысле отметка "Нравится" к ролику на Ютубе), а "Мінстець" - это что-то среднее между "министерство" и ругательства "п**дец", типа обозначения подразделений украинских властей, которые действуют "против воли народа".

Или же у этих слов другое значение???
Вподобайка - бесит (таки лайк). Минстець - министерство информационной безопасности, возглавлявшееся министром Стецём, если оно сейчас - не в курсе.
Я уж про себя молчу


Andrew

Дякую тобі Боже що я москаль

alant

Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: Andrew от сентября 24, 2021, 20:27
А мне понравилось. Жаль, в русском языке неприменимо.

Есть в русском разные варианты: любимка, нравка и под. Просто в украинском проще впаривать слова как «правильные», в русском такое не пройдёт.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrey Lukyanov

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 24, 2021, 20:41
Есть в русском разные варианты: любимка, нравка и под. Просто в украинском проще впаривать слова как «правильные», в русском такое не пройдёт.
В русском тоже есть слова, придуманные конкретным человеком. И прижились же.

adada

Гм.
Решил проверить байку о частости "вподобайки"-приживалки по наличной базе безналично накопленных текстов.
Сие жаргонное укрословцо обнаружилось лишь в нескольких текстах (из почти полумиллиона файлов и почти 30 миллиардов слов) в проиндексированной Архивариусом библиотеке Либрусек. В остальных документах (~300 тысяч) частной библиотеки его нет.
«Это, говорит, каждый гражданин настрижет веревок — польт не напасешься.»


KW

Цитата: alant от сентября 24, 2021, 20:32
А как Вам смаколики
Постоянно читаю как смакоголики

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 24, 2021, 20:58
Цитата: Wolliger Mensch от Просто в украинском проще впаривать слова как «правильные», в русском такое не пройдёт.
В русском тоже есть слова, придуманные конкретным человеком. И прижились же.
Прижиться и впаривать - это разное. Удачные придуманные слова приживаются сами, естественным образом.

Andrey Lukyanov

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 09:57
Прижиться и впаривать - это разное. Удачные придуманные слова приживаются сами, естественным образом.
А что значит «впаривать»? В чём это выражается на практике?

злой

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 09:57
Цитата: alant от сентября 24, 2021, 20:32
А как Вам смаколики
Постоянно читаю как смакоголики

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 24, 2021, 20:58
Цитата: Wolliger Mensch от Просто в украинском проще впаривать слова как «правильные», в русском такое не пройдёт.
В русском тоже есть слова, придуманные конкретным человеком. И прижились же.
Прижиться и впаривать - это разное. Удачные придуманные слова приживаются сами, естественным образом.

Не всегда. Скажем, какое-нибудь "облэнерго" или "единоросс". Они со вполне конкретными целями продвигаются кем-то, в результате приживаются.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

KW

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 25, 2021, 20:06
А что значит «впаривать»? В чём это выражается на практике?
Придумывают какое-нибудь новое слово и начинают его массированно продвигать через СМИ и рекламу. Через пару лет делают вид, что оно вообще всегда такое было.

Цитата: злой от сентября 25, 2021, 20:11
Скажем, какое-нибудь "облэнерго" или "единоросс". Они со вполне конкретными целями продвигаются кем-то, в результате приживаются.
Но это официоз, по крайней мере. Слова типа "вкусняшки" никто специально не продвигает, их берут из разговорного языка, в отличие от "смаколики" и т.п.

Andrey Lukyanov

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 22:54
Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 25, 2021, 20:06
А что значит «впаривать»? В чём это выражается на практике?
Придумывают какое-нибудь новое слово и начинают его массированно продвигать через СМИ и рекламу. Через пару лет делают вид, что оно вообще всегда такое было.

Но если эти слова приживаются — значит, они хорошо вписываются в язык.

В России, например, десятилетиями впаривают «Майкрософт» и «Макдоналдс», а всё равно в неофициальных ситуациях все говорят и пишут «Микрософт» и «Макдональдс». Ибо «правильные» варианты звучат как-то не по-русски.

KW

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 25, 2021, 23:04
Но если эти слова приживаются
Где приживаются? На том же ТВ, которое их и продвигало? Ну, может ещё среди говорящих на выученном украинском. Типа, по ящику сказали, что так правильно - значит надо так.

adada

Русификация иноязычностей -- процесс нормальный. Например, было бы вполне естественным инородное междометие "вау" заменить, вытеснить из квазиинтернационального, а по сути гопнического, оборота вполне естественным для украинского (и русского тоже) языка собственным междометием "бау" (Ба! + Вау!).

KW

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 23:10
среди говорящих на выученном украинском
Кстати, среди них регулярно находятся желающие поучить нативно украиноязычных граждан правильному украинскому языку. И речь здесь идёт отнюдь не о суржике.

Wolliger Mensch

Цитата: adada от сентября 25, 2021, 23:19
Русификация иноязычностей -- процесс нормальный. Например, было бы вполне естественным инородное междометие "вау" заменить, вытеснить из квазиинтернационального, а по сути гопнического, оборота вполне естественным для украинского (и русского тоже) языка собственным междометием "бау" (Ба! + Вау!).


Это ещё зачем такой ерундой заниматься, когда есть вполне себе употребительные ого!, ни хрена себе!, обалдеть! и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 23:22
И речь здесь идёт отнюдь не о суржике.

Как раз такие самые «нативные», так как суржику никто специально не учит. Ещё носители старых диалектов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

adada

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2021, 08:29
Цитата: adada от сентября 25, 2021, 23:19..собственным междометием "бау" (Ба! + Вау!)...
...Это ещё зачем такой ерундой заниматься...

Цитировать— Извольте — поясню: ерунда идет от нас — от колбасников...
— Hier und da.

А идет это от того, о чем умолчал Лесков:  язык есть не только наше практическое сознание, но и практическое подсознание.
И когда одни сознательно инкапсулируют в наш язык иностранные слова в их иностранном звучании, другие,  естественно, инвазии голимой иностранщины подсознательно сопротивляются.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrey Lukyanov

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 23:10
Типа, по ящику сказали, что так правильно - значит надо так.

Цитата: KW от сентября 25, 2021, 23:22
Кстати, среди них регулярно находятся желающие поучить нативно украиноязычных граждан правильному украинскому языку.

А вот на задней обложке советских школьных тетрадей часто можно было увидеть табличку «Правильно ставь ударение!», где были такие слова как догово́р, киломе́тр, магази́н и т. д. То есть люди массово говорили до́говор, кило́метр, мага́зин, а «по ящику» им объясняли, как правильно. Или пресловутые чулки-носки, где «правильные» формы рядовому носителю языка вообще неведомы.

В общем, нативно русскоязычных граждан учат правильному русскому языку.

KW

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 26, 2021, 18:43
А вот на задней обложке советских школьных тетрадей часто можно было увидеть табличку «Правильно ставь ударение!»
У нас были только с таблицей умножения. И ещё "Не курите в постели!" :)

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 26, 2021, 18:43
То есть люди массово говорили до́говор
И сейчас говорят.
Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 26, 2021, 18:43
кило́метр, мага́зин
Это уж совсем малограмотные были. Хотя, может где-то регионально и было распространено.

Цитата: Andrey Lukyanov от сентября 26, 2021, 18:43
В общем, нативно русскоязычных граждан учат правильному русскому языку.
Я имел в виду другое. Через СМИ вбрасывается какое-то новопридуманное украинское слово. А спустя время некоторые русскоговорящие с выученным украинским тычут этим словом кому-нибудь с рождения украиноговорящему, твердя, что надо именно так, а иначе неграмотно и "суржик".


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр