Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Борщ

Автор R, июля 19, 2021, 22:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июля 20, 2021, 16:09
Можливо, так само, як мої повідомлення на литовській ;)

Да обычные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

В яких ще мовах борщівник  має аналогічні за сенсом назви, тобто гострий, дряпливий, ...?

R

Тут повідомлення пропадають.
Напишу ще раз.
Думаю слово борше походить від слова борзо, борзше -> борше.
А переборщити від переборзчити.
Борзч або борзш або борзщ.

Волод

Надибав нідерландське слово «barstic» - репаний.
Добре було б спекульнути на тому, що квасили в першу чергу буряки з тріщинами чи ще якимось ушкодженням.

Andrey Lukyanov

Цитата: Волод от июля 21, 2021, 17:32
Надибав нідерландське слово «barstic» - репаний.
Добре було б спекульнути на тому, що квасили в першу чергу буряки з тріщинами чи ще якимось ушкодженням.
Є шведське слово «barsk» — строгий, суворий.

Волод

Цитата: Andrey Lukyanov от июля 21, 2021, 17:48
Цитата: Волод от июля 21, 2021, 17:32
Надибав нідерландське слово «barstic» - репаний.
Добре було б спекульнути на тому, що квасили в першу чергу буряки з тріщинами чи ще якимось ушкодженням.
Є шведське слово «barsk» — строгий, суворий.

Це слово хай  ...... забирають.
Давні українські тексти мають більш «борщиків» ніж «борщів».
Можливо це в мене сугестія «зонтика»?


Волод

Ще раз перечитав московський ДБН:

Цитироватьа возле тына около всего огорода борщу сеет, гдѣ кропива ростет, и с весны его варит про себя много, и тово в торгу не купит, и нужному дастъ Бога ради, а толко у молода человека ино и продастъ, на иную вологу. А какъ насадит капусты и свеклы и поспеет, листье капустное варит, и какъ учнетъ витися въ клубъ, и толко часта, ино изретка секучи варити, а листья, обламываючи, животина кормить. А в ту пору и до осѣни борщъ рѣжучи сушит, ино всегда пригодится — и в год, и в даль; и капусту все лѣто варит и свеклу, а в осень копусту солити, а свеколной росолъ ставит, а огурцы солит, а лѣтомъ прохлажаетца: естъ дыни, стручье, морковь, огурцы и всякой овощъ, а, Богъ послалъ, поболши чево природилося, ино и упродаст. А садъ развадити про себя, ино прививка от дрѣва до древа по три сажени и болши, ино яблони ростутъ велики, обилью и всякимъ овощемъ не помѣшает ростетъ, а как будет густо от вѣтъя по деревиемъ, не растет ништо, ино борщу насѣяти, ино всегды плод.

Я виділив текст, який викликає сумніви в тому, що мова йде про борщівник.
Адже пагони борщівника їдять навесні, в усякому разі до цвітіння, а не до осені.

А ось коли "борщ" – це саме молоді пагони і листя - зелень (брость) не якоїсь конкретної рослини, а рослин загалом, тоді є можливість збирати все літо.

Волод

Цитироватьино яблони ростутъ велики, обилью и всякимъ овощемъ не помѣшает ростетъ, а как будет густо от вѣтъя по деревиемъ, не растет ништо, ино борщу насѣяти, ино всегды плод.

Зараз радять:
ЦитироватьЕсли яблунь в саду много, то не целесообразно высаживать только декоративне растения. Выгодно будет посадить что-то полезное. Хорошо будут расти петрушка, укроп, щавель, чеснок, салат, кинза  и даже огурцы.

https://sad365.com/instruktsiya-po-posadke-rastenij-pod-yablonej/

І ніякого болиголова.

piton

W

Волод

 :-[ Западає ґудзик перемикання розкладки бриж кори головного мозку.

Волод

Виникло запитання: чому «борщ» і «борщівник» виводять з слов'янських мов, адже в давнину частіше зустрічалося слово «борчик»? Коли вважати це слово тюркським, то воно може бути синонімом українських  «яглиці» та «дягелю».  Бо одне зі значень «бор» - це ситний, жирний.


R

Цитата: Волод от июня  5, 2022, 16:52Виникло запитання: чому «борщ» і «борщівник» виводять з слов'янських мов, адже в давнину частіше зустрічалося слово «борчик»?
Бо польський варіант barszcz.
Там був редукований голосний звук.

Волод

Ну тоді з якогось протокалмицького:

Цитировать- п.-мо. borca, мо. борц, бур. борсо, калм. борц 'вяленое мясо (нарезанное тонкими кусками); иссушенный, истощенный'. Ср. т.-ма.: эвенк. барча 'вяленая рыба, мука (из сушеной рыбы, мяса)', барча- 'вялить рыбу'; пурча 'мука (рыбная, из сушеной рыбы); вяленая рыба'; ургавча 'мясо (вяленное на солнце)'; эвен. Ырча 'мясо (мелко нарезанное, сушеное или вяленое)'.
Семантический ряд со значением 'стягиваться, становиться целым, формироваться' от формы п.-мо. büri-, мо., калм. бYр-, бур. бYри- 'покрывать, обтягивать; обивать, обшивать (мебель)', а также омонимичной формы со значением 'квасить, заквашивать' представлен следующими словами: п.-мо. bürin, мо. бYрэн, бур. бYрин 'всё, полностью, целиком, вполне; весь, целый, цельный, полный', калм. бYрн 'полностью, сполна; целый, невредимый', п.-мо. bürid-, мо., калм. бYрд- 'состоять из чего-л., становиться полным, целым; складываться, образовываться; преисполняться', п.-мо. bürildü-, мо. бYрэлдэ- 'свертываться (о крови); кваситься (о тараке); заживать (о ране); формироваться, образовываться, складываться', калм. бYрэлдэ- 'затягиваться (о ране), срастаться (о костях); заквашиваться (о молоке), свертываться (о крови)', бур. бурилдэ- 'созревать; формироваться, образовываться'. В этот же ряд мы включаем слова п.-мо. borgusi-, мо. боргоши-'подрастать, крепнуть (о детях); заживать (о ране)', бур. боргожо- 'подрастать (о человеке и о животном); становиться на ноги, крепнуть'; п.-мо. büridge-, мо. бYртгэ-, калм. бYртк- 'проверять наличие, учитывать; собирать, регистрировать; пополнять'. Ср. тюрк. параллели: в ДТС [с. 132] bür- 'стягивать, затягивать (с образованием складок)', в ЭСТЯ [ЭСТЯ, 1978, с. 294-295] bür- 'делать складки; шить, зашивать; стягивать, затягивать; сжимать'. Ср.: ма. боруо 'скопляться (в одном месте), собираться, толпиться; быть сложенным в кучу'.
Выше в лексико-семантической группе 'бурлить, клокотать, кипеть, клубиться' среди отличительных признаков корня bur-lpur-, помимо округлой формы и многократного повторного действия, мы выделяли способность увеличения в объеме. В этой группе слов можно выделить следующие значения: 'откармливать, разбухать, вздуваться, выпячиваться, торчать':
- п.-мо. bordu-, мо. борд-, бур. бордо-, калм. борд- 'утучнять; откармливать'. Ср. т.-ма.: эвенк., эвен., нег. бурдук 'мука', ма. бордо- 'откармливать скот'; п.-мо. borq-a, мо. борх 'бурундучок', калм. бард 'хомяк', бардай 'суслик большой';

https://cyberleninka.ru/article/n/kornevaya-morfema-bur-pur-v-mongolskih-yazykah

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр