Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Один вопрос про фонетики в фоноидеограммах

Автор ulun, июля 14, 2021, 13:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ulun

Извиняюсь, что, может, слишком теоретический вопрос задаю. В путунхуа можно заметить одну закономерность, связанную с понятием фонетиков в фоноидеограммах (во избежание разночтений уточню, что здесь под фонетиком понимается часть некоторых иероглифов, связанная с чтением этих иероглифов). Сия закономерность заключается вот в чём: инициаль обычно варьируется по звонкости-глухости и смычности-фрикативности, хоть и с одинаковым местом образования (например, заднеязычные к, г, х). Понятно, что фонетики не всегда работают, но всё же некая закономерность прослеживается. Это можно проиллюстрировать следующею таблицей.

饭 fàn, 板 băn, 叛 pàn - губной согласный
喿 zào, 操 cāo, 臊 sāo - свистящий
河 hé, 哥 gē, 可 kě - велярный
寄 jì, 骑 qí - вроде исторически тоже велярный
递 dì, 梯 tī - зубной
召 zhào, 超 chāo, 绍 shào - шипящий.

(В строчках одинаково место образования инициального согласного.)

Кстати, в кантонском тоже такое есть.

Одно время мне казалось, что этот самый согласный, а также тон (который тоже не определён фонетиком в общем случае) могут быть связаны с ключом, но связи пока не установилось.

***

Вопрос: известно ли что-нибудь о том, почему система именно такая, то есть откуда вышуказанная вариативность инициали? Ведь было бы логичнее создателям письменности указывать произношение более точно. И потом: неужели древнекитайцы при создании письменности путали смыслоразличительные "п-б-ф" и тоны (или тогдашний аналог тонов)? Меня этот вопрос давно занимает, однако в литературе пока что ничего толком не нашёл. Нашёл лишь упоминание о том, что такое явление было засвидетельствовано в среднекитайском (Nathan W. Hill "The Historical Phonology of Tibetan, Burmese, and Chinese", §87), там, кстати, даны и некоторые уточнения этого "закона".
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

Andrey Lukyanov

Один из моментов, которые надо учитывать — это то, что фонетики отражают древнее произношение, а не современное, причём произношение какого-то древнего диалекта (а древнее диалектное членение не совпадает с современным).

ulun

Кажется, кое-что нашёл. В книге Яхонтова "Древнекитайский язык" написано, что были неслоговые префиксы, инфиксы-медиали (спорные) и суффиксы, которые впоследствии иногда меняли инициаль и тон слова. В частности: "не исключено, что одна из серий взрывных согласных восходит к сочетаниям префикса s- с шумными инициалями". Хотя я так понял, что, например, суффиксы хорошо восстановлены, а префиксы хуже, инфиксы очень спорны. Наверное, компаративистика не пробивает настолько, чтобы такие вещи полностью доказать (или опровергнуть). Но по крайней мере хоть какая-то правдоподобная версия.

То есть серии иероглифов, которые я приводил в первом сообщении темы, в период до древнекитайского были, возможно, с одинаковыми корнями, но разными аффиксами, отчего создатели иероглифов записывали их с одинаковыми значками-фонетиками; а уже потом они (иероглифы в сериях) разошлись в произношении и стали восприниматься как разнокоренные.
ә ғ җ і ӣ қ ң ө ұ ү ӯ һ ҳ ҷ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр