Автор Тема: Редактор в бюро переводов  (Прочитано 1154 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 548
  • Пол: Мужской
Обязанности:

·         Редактирование текстов по тематикам: право, добыча сырья, бизнес. Возможна как широкая, так и более узкая специализация, если вы делаете много и качественно.

·         Отслеживание и соблюдение правок

·         Составление и поддержание терминологических баз

·         Координация проектов по переводу

 

Требования:

·         Высшее лингвистическое образование

·         Владение английским на уровне «могу править профессиональных переводчиков»

·         Идеальный русский

·         Опыт работы в должности редактора (не менее двух лет);

·         Навык работы с большим объемом информации;

·         Опыт работы в CAT (Memsource) и вспомогательных программах

 
Условия:
занятость на проектной основе

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64361
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Требования:

·         Высшее лингвистическое образование
А в России такое есть? Вроде только филологическое…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Онлайн From_Odessa

  • Сообщений: 59376
  • Пол: Мужской
  • Кожаный проказник-алигатор
А в России такое есть? Вроде только филологическое…
Вроде бы есть.

Цитировать
лингвист – бакалавр либо магистр;
лингвист в области межкультурной коммуникации;
лингвист-преподаватель иностранных культур и языков (теория и методика преподавания);
лингвист-переводчик и специалист по переводоведению;
лингвист-специалист в области межкультурного общения;
лингвист – специалист в прикладной и теоретической лингвистике; лингвист – специалист по новым информационным технологиям.

Это как примеры.

Но не знаю, может быть, формально не существует такого термина как "высшее лингвистическое образование".
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3924
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64361
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Так вот в том и дело, что встречается сочетание либо в статьях студентов в разных сборниках, либо в требованиях к претендентам при приёме на работу (кто эти требования составляет, мы знаем…).
А в предложениях разных ВУЗов — увы и ах.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3924
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Онлайн From_Odessa

  • Сообщений: 59376
  • Пол: Мужской
  • Кожаный проказник-алигатор
Я учился в ВУЗе на специальности "прикладная лингвистика", во втором ВУЗе. Но это было в Украине. И не знаю, что было бы в дипломе, не доучился я там.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64361
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Это название специальности. Но изучают её не на "лингвистических" факультетах, а на филологических.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Онлайн kemerover

  • Сообщений: 2963
  • Пол: Мужской
Это название специальности. Но изучают её не на "лингвистических" факультетах, а на филологических.
А это принципиально?

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64361
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Это не ко мне вопрос.
Возможно, если претендент предъявит документ о высшем филологическом образовании, к нему могут появиться вопросы.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Онлайн kemerover

  • Сообщений: 2963
  • Пол: Мужской
В дипломе пишется специальность / направление подготовки. Пишется ли там вообще факультет?

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 548
  • Пол: Мужской
Узнаю лингвофорум) лишь бы о языках поговорить, а редактора днём с огнём не сыщешь.
Bhudh, нет, к филологам вопросов не появится.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64361
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Узнаю лингвофорум) лишь бы о языках поговорить, а редактора днём с огнём не сыщешь.
Шо поделаешь. Люди с такими требованиями и обязанностями обычно этим требованиям соответствуют и эти обязанности выполняют, на Лингвофорум времени не остаётся…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60088
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Обязанности:
·         Редактирование текстов по тематикам: право, добыча сырья, бизнес. Возможна как широкая, так и более узкая специализация, если вы делаете много и качественно.
·         Отслеживание и соблюдение правок
·         Составление и поддержание терминологических баз
·         Координация проектов по переводу
Требования:
·         Высшее лингвистическое образование
·         Владение английским на уровне «могу править профессиональных переводчиков»
·         Идеальный русский
·         Опыт работы в должности редактора (не менее двух лет);
·         Навык работы с большим объемом информации;
·         Опыт работы в CAT (Memsource) и вспомогательных программах

Всегда было интересно, что именно мешает работодателю указать требования к человеку, а не жителю планеты Криптон. Это просто загадка загадок. :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 548
  • Пол: Мужской
А что не так?

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60088
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
А что не так?

Видимо, в вашем этом вопросе и кроется причина. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 548
  • Пол: Мужской
 :D ощущение, что разговариваю с обучаемой программой.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: