Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Автор Тема: Удалённый письменный переводчик  (Прочитано 2303 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 586
  • Пол: Мужской
Московское бюро переводов в поиске опытных письменных переводчиков по тематикам: право, добыча сырья, техника, фармацевтика (доп. образование или опыт работы в этих сферах будут плюсом). От вас требуется: лингвистическое образование, производительность (от 8 стр./день), качество, соблюдение дедлайнов, умение работать в Memsource или, в крайнем случае, готовность быстро его освоить, наличие статуса ИП или самозанятый. Особо обращаю ваше внимание на качество: под каждого клиента создаётся глоссарий, и от переводчиков требуется строго придерживаться соответствующей терминологии.
Прошу учесть, что вам будут предложены довольно объёмные тесты (примерно по 3000 зн. на тематику). Если вы готовы работать в нескольких тематиках, тестов, соответственно, будет несколько. Тесты не оплачиваются и не рецензируются, но они будут проверены тем же редактором, который их составлял, поэтому просьба сразу исключить машинные варианты.

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 586
  • Пол: Мужской
Язык - АНГЛИЙСКИЙ. В других пока потребности нет.

dolichneid

  • Гость
Здравствуйте,меня зовут Анастасия,на данный момент я получаю высшее лингвистическое образование,кафедра Теория и практика перевода,являюсь студенткой 3-го курса,есть опыт преподавания детям-2 года.В университете получила сертификат на знание английского языка,уровень B2,постоянно пополняю свой словарный запас,смотрю сериалы и фильмы на английском языке.К сожалению,у меня отсутствует опыт работы переводчиком,но я всегда учиться чему-то новому и постоянно совершенствовать свой уровень языка.Надеюсь на рассмотрение данной заявки.




С уважением,
Анастасия Андреевна
Моя почта:Dolichneid@yandex.ru

Здравствуйте!
На данный момент работаю переводчиком текстов медицинской тематики, преподаю английский язык и также выполняю студенческие работы по английскому языку. Я закончила бакалавриат по биологии с отлчием, работала в научной лаборатории на протяжении 2-х лет, занималась написанием статей и работала с иностранной литературой. Также имею диплом переводчика в сфере профессиональных коммуникаций. Статус самозанятого оформлен.
Заинтересовала ваша вакансия, и я готова приступить к работе.

С уважением,
Луцкая Елизавета
Почта: elizavetalutzkaya@gmail.com

Оффлайн Wellenbrecher

  • Сообщений: 586
  • Пол: Мужской

Оффлайн Chelpanov

  • Newbie
  • Сообщений: 1
  • Пол: Мужской
Доброго времени суток!
Основное образование - юриспруденция, при обучении в ВУЗе освоил дополнительную специальность - переводчик в сфере юриспруденции (имеется диплом о профессиональной переподготовке).
На данный момент работаю по основной специальности в юридической компании, но при этом продолжаю развивать и практиковать переводческую деятельность.
Заинтересовала ваша вакансия, поэтому готов приступить к работе.

С уважением,
Челпанов Никита
e-mail: che1panov@yandex.ru

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: