Автор Тема: как перевести AstraZeneca на русский?  (Прочитано 1655 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

искатель2

  • Гость
в названии AstraZeneca первая часть Astra - явно латинское слово, обозначающее "звёзды"
Можно ли перевести всё словосочетание с латыни на русский?

Оффлайн Бенни

  • Сообщений: 1795
Из Википедии:

Цитировать
Название компании Zeneca было разработано агентством по брендингу Interbrand, при этом в качестве задачи агентству было поручено придумать название компании, которое начиналось бы либо с первой, либо с последней буквы алфавита, было бы запоминающимся фонетически, имело бы не более трёх слогов, и ни на каком языке мира не звучало бы оскорбительно.

Онлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60134
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Astra - явно латинское слово, обозначающее "звёзды"

Ну если это латинское, тогда я китайский император. :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Неспящий_режим

  • Сообщений: 181
Так буква Z в латинском же использовалась только в заимствованиях из древнегреческого.
никому не кабельный

Оффлайн klauss

  • Сообщений: 233
  • Пол: Мужской
Цитировать
Ну если это латинское, тогда я китайский император.
Троллинг?
падеж   ед. ч.   мн. ч.
Ном.          astrum   astra

Онлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60134
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Троллинг?

Трамваинг. Astra — такое же латинское слово, как жопа — китайское. Это медицинский факт, как ни крутите. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 17489
  • Пол: Мужской
Названия брендов и не должны переводиться.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 25360
  • Пол: Мужской
Троллинг?

Трамваинг. Astra — такое же латинское слово, жопа — китайское. Это медицинский факт, как ни крутите. :yes:
"Astrum", типа?

Цитировать
astral (adj.)
c. 1600, "pertaining to the stars," from Late Latin astralis, from Latin astrum "star," from Greek astron "a star" (from PIE root *ster- (2) "star"). Meaning "pertaining to supersensible substances" is from 1690s, popularized late 19c. in Theosophy.

Онлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60134
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Цитировать
astral (adj.)
c. 1600, "pertaining to the stars," from Late Latin astralis, from Latin astrum "star," from Greek astron "a star" (from PIE root *ster- (2) "star"). Meaning "pertaining to supersensible substances" is from 1690s, popularized late 19c. in Theosophy.

Звх не читал процитированный им же самим текст. Ха-ха-ха. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 76086
  • Пол: Мужской
Ну оттого, что это грецизм, astrum же не перестает быть латинским словом.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72561
  • Пол: Мужской
Пыр аспера ад астра.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 25360
  • Пол: Мужской
Цитировать
astral (adj.)
c. 1600, "pertaining to the stars," from Late Latin astralis, from Latin astrum "star," from Greek astron "a star" (from PIE root *ster- (2) "star"). Meaning "pertaining to supersensible substances" is from 1690s, popularized late 19c. in Theosophy.

Звх не читал процитированный им же самим текст. Ха-ха-ха. :P
В смысле?

Онлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60134
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ну оттого, что это грецизм, astrum же не перестает быть латинским словом.

Стоп. Не отвлекаемся от изначального вопроса ветки:

в названии AstraZeneca первая часть Astra - явно латинское слово, обозначающее "звёзды"
Можно ли перевести всё словосочетание с латыни на русский?

Я лишь указал автору вопроса, что он поспешил с выводом «явно латинское». Слово «явно» греческое, а что грецизмы в современном латинообразном имятворчестве невозбранно используются — это уже второе дело.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 76086
  • Пол: Мужской
Я лишь указал автору вопроса, что он поспешил с выводом «явно латинское». Слово «явно» греческое, а что грецизмы в современном латинообразном имятворчестве невозбранно используются — это уже второе дело.
Сенека - это современное латинообразное творчество? :what: В латинском полно грецизмов, которые были полностью интегрированы ещё в классическую латынь (взять хоть пресловутый cuprum).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Онлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60134
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Сенека - это современное латинообразное творчество? :what:

Вы пишете странные вещи: «Астрогромозека» — явно не Сенека, пардон за рифму. Если так рассуждать, это в таком случае — английское медицинское слово aster.


В латинском полно грецизмов, которые были полностью интегрированы ещё в классическую латынь (взять хоть пресловутый cuprum).

Да, но именно astrum было чисто книжным грецизмом, не оставившим никаких рефлексов в романских говорах. Нормальное обозначение звезды в разговорном и литературном языке — stēlla.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 76086
  • Пол: Мужской
Вы пишете странные вещи: «Астрогромозека» — явно не Сенека, пардон за рифму.
Мы конкретно про словоформу "astra".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Онлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 60134
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Пыр аспера ад астра.

Здесь греческое слово вставили просто по созвучию с asper, чтобы звуковой ритм был. Per aspera ad stēllās «не звучит».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Мы конкретно про словоформу "astra".


Я отвечал исключительно на первый вопрос и суждения автора ветки. Слово это, как я выше писал, есть и в английском, но автора ветки явно не это интересовало. Я так понял, что автора интересовало строение название и его перевод. В этом случае промежуточные языки нужно устанавливать специально — откуда именно авторы названия взяли морфему, по умолчанию же — слово греческое.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 76086
  • Пол: Мужской
Per aspera ad stēllās «не звучит».
Звучит.
Как минимум здесь отсутствует аллитерация.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: