Автор Тема: Ой Марічко чичері, чичері-чичері  (Прочитано 1106 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн AVIXA

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 154
  • Пол: Мужской
Мабуть найвизначнiший "переклад":

А як когут завиэ, завиэ, завиэ...

Когут завиэ?
Як вовк в хащi?
 Той когут мабуть мутант

Нет у меня авторитетов.
И не было никогда.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3770
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Вона може належати до обрядових пісень, які співали під час весілля.

Пишуть, що так.

(Google) "чичері"
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Онлайн Волод

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 3368
На весіллях співали багато сороміцьких пісень. Такі пісні мали багато шарів змісту, та були переважно короткими.

Оффлайн Zavada

  • Сообщений: 3770
  • Пол: Мужской
  • Не стане на коліна мій народ!
Offtop
На весіллях співали багато сороміцьких пісень.
(Google) "притули" — сексуальні ігри в українському селі.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: