Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Арабизмы и персизмы в тюркских

Автор VFKH, июня 1, 2021, 11:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

forest

Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка)
У нас "сяф"  это неправильно

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Alessandro

Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка).. Пока на памяти только азербайджанский. Насколько в остальных встречаются в живой некнижной речи?
узб. savol
кр.тат. sual/суаль
В крымскотатарском оттенок книжности есть, но слово вполне общеупотребительное. А так в разговорной речи органичнее смотрится, скажем, не "bir sualim bar", а "bir soraycaq şeyim bar".
Спасибо, что дочитали.

Maksim Sagay

Цитата: forest от июня  9, 2021, 17:59
Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка)
У нас "сяф"  это неправильно
Это в обоих вариантах армянского есть? У него есть исконный армянский эквивалент?

Maksim Sagay

Цитата: Alessandro от июня  9, 2021, 19:22
Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка).. Пока на памяти только азербайджанский. Насколько в остальных встречаются в живой некнижной речи?
узб. savol
кр.тат. sual/суаль
В крымскотатарском оттенок книжности есть, но слово вполне общеупотребительное. А так в разговорной речи органичнее смотрится, скажем, не "bir sualim bar", а "bir soraycaq şeyim bar".
Понятно. Видимо, ситуация схожа с турецким, там же тоже sual используется, но soru чаще, насколько я могу судить.

VFKH

Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 20:42
Цитата: Alessandro от июня  9, 2021, 19:22
Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка).. Пока на памяти только азербайджанский. Насколько в остальных встречаются в живой некнижной речи?
узб. savol
кр.тат. sual/суаль
В крымскотатарском оттенок книжности есть, но слово вполне общеупотребительное. А так в разговорной речи органичнее смотрится, скажем, не "bir sualim bar", а "bir soraycaq şeyim bar".
Понятно. Видимо, ситуация схожа с турецким, там же тоже sual используется, но soru чаще, насколько я могу судить.
В татарском есть (сөаль), но в разговорной речи вряд ли употребляется, для этого есть сорау.

VFKH

Да и в письменном языке он наверно был активен еще до революции.

Руслан14

Бәндә,  как я понимаю из этой же темы. Почему это слово более пренебрежительное че адәм и инсан?

Maksim Sagay

Цитата: Руслан14 от июня 10, 2021, 20:17
Бәндә,  как я понимаю из этой же темы. Почему это слово более пренебрежительное че адәм и инсан?
это же "слуга" на фарси, если память не изменяет :??? Кстати, интересна параллель с англ. "bond"(крепостной). Возможно, значение сдвинулось в сторону "раб Аллаха", коими являются все люди, но несмотря на почётность такого рабства Создателю, изначальное персидское значение, видимо, не совсем затёрлось. Всё это лишь мои догадки на ровном месте.

forest

Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 20:40
Цитата: forest от июня  9, 2021, 17:59
Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка)
У нас "сяф"  это неправильно
Это в обоих вариантах армянского есть? У него есть исконный армянский эквивалент?
Это в диалекте моём , в литературном " сэхал" у нас оно тоже есть   как синоним "сяф"

Maksim Sagay

Цитата: forest от июня 10, 2021, 23:35
Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 20:40
Цитата: forest от июня  9, 2021, 17:59
Цитата: Maksim Sagay от июня  9, 2021, 16:28
Интересно, как дела с арабизмами "суал"(вопрос), саhв/сэhв (ошибка)
У нас "сяф"  это неправильно
Это в обоих вариантах армянского есть? У него есть исконный армянский эквивалент?
Это в диалекте моём , в литературном " сэхал" у нас оно тоже есть   как синоним "сяф"
Ясно, значит своё тоже есть.

VFKH

q.-b. джаханим
qom. жагьеннем
nuğ. яханнем
üzb. жаҳаннам
qaz. жаһаннам (редко)
tat. җәһәннәм
baş. йәһәннәм
äzä. cəhənnəm
trk. cehennem
qtat. ceennem

gag. cendem

tat. тәмугъ
baş. тамуҡ
qaz. тамұқ (уст.)
çuw. тамăк
mar. та́мык

alt. таамы

üzb. дўзах
qaz. тозақ
qrğ. тозок

yak. аат , үөдэн

tuv. ?

xak. ?

Горец От

Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

aigem

Государство
тур. девлет
азер. дөвләт
узб. давлат
турк. дөвлет
каз. мемлекет
кыр. мамлекет

Богатство
каз. дәулет
кыр. дөөлөт

Горец От

Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Poirot

Цитата: aigem от июня 11, 2021, 09:56
Государство
тур. девлет
азер. дөвләт
узб. давлат
турк. дөвлет
каз. мемлекет
кыр. мамлекет
В таджикском есть и "давлат", и "мамлакат".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

aigem


Maksim Sagay

Тут не так просто. Имеет место монотеистическое, языческое и смешанное понимание одних и тех же терминов. Порой это трудно "разомкнуть".
1) МИР БОЖЕСТВЕННОГО, мир нахождения Творца или мир высших сущностей(чаянов/ худаев):
ööркi чир/ööркi тилекей (верхний мир/верхняя вселенная). В зависимости от религиозных концепций, это может быть либо эквивалентом языческого Олимпа, где обитают "чаяны"(творцы, их там 7-9, кажется), куда смертный никогда не попадёт, либо - Раем в монотеистическом понимании, куда смертный будет введён за благие дела. Этот верхний мир, исходя из традиционной языческой концепции, состоит толи из 7, толи из 9 там'ов/хадыл'ов (слоёв), уже не помню.
2) МИР ЖИВЫХ/БРЕННЫЙ МИР/ДУНЬЯ:
кÿннiг чир;
ай-кÿннiг чир;
кÿннiң алты чир;
3) АД/ПРЕИСПОДНЯЯ:
а)тöбiнкi тилекей (нижняя вселенная);
б)чир тÿбi (дно мира; преисподняя), кстати именно это слово взяли переводчики Библии;
в)чир алтындағы орын (место под миром);
г) ÿс/алты там алтындағы чир (мир под 3 или 6 слоями);
д)сын чир (истинный мир): исходя из языческой концепции, туда попадают все люди без исключения, а там уже подвергаются суду Ирлiк-хана, после чего живут хорошо или подвергаются мучениям. По сути, это не "ад", а некое место сродни египетскому или греческому миру мёртвых. Исходя из монетеизма это можно понимать как жизнь после смерти вообще (до́льний мир/ ахира).

Poirot

Цитата: aigem от июня 11, 2021, 10:18
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 10:11
В таджикском есть и "давлат", и "мамлакат".
Чем-то отличаются?
Не знаю, я только начал изучать.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Maksim Sagay

Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 10:23
Цитата: aigem от июня 11, 2021, 10:18
Цитата: Poirot от июня 11, 2021, 10:11
В таджикском есть и "давлат", и "мамлакат".
Чем-то отличаются?
Не знаю, я только начал изучать.
во втором основа "м-л-к" связана с такими словами как "малик" (властитель, царь) и "мульк"(власть). Я бы понимал "мамлякаh" именно как царство/королевство/страну с монархом. А "дауляh" изначально - период правления, от глагола "дааля" - периодически (с)менять/изменять. Под этим нужно понимать "государство" в историческом и политическом плане.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ta‍criqt

ЦитироватьА кишвар?
— Большая редкость. Чаще всего — литературный пассив.

Maksim Sagay

Цитата: aigem от июня 11, 2021, 09:56
Государство
тур. девлет
азер. дөвләт
узб. давлат
турк. дөвлет
каз. мемлекет
кыр. мамлекет

Богатство
каз. дәулет
кыр. дөөлөт
В хя термин для государства - арабского происхождения (со сдвигом значения), хотя в некоторых оборотах используется "хан" как pars pro toto:
1)хазна/ хан - государство; пик пос алынҷа хазна пÿдiр- - строить крепкое самостоятельное государство; пасха хан чоны - иностранцы; пасха хан чирi - территория чужого государства.
2)ис/ ис-пай - богатство; имущество;
иске ис хос- - преумножать богатство
иске турған - дорогостоящий и т.п.


Maksim Sagay

Цитата: Горец От от июня 11, 2021, 10:08
Ырысхы, мюлк - имущество
Всё с арабского
В хакасском "ырыс" - счастье, доля; удача. Видимо, в чеченский этот арабизм пришёл в уже искажённом отюреченном виде "ирс" (счастье). Благодарю вас :), сроду бы не подумал возводить наш "ырыс" к арабскому "ризкъ" (رِزْقٌ). Теперь буду говорить, идя на работу или уезжая на заработки: че, ырызыма парим, Худайға iзенiп - ну, пойду я за своим ризкъом, полагаясь на Бога... пусть гадают за каким счастьем я пошёл))

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр