Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Затерландский фризский язык - Урок 2

Автор Улукиткан, апреля 30, 2021, 17:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Улукиткан

Урок 2 - Läkse two

Wäl is dät? - Кто это?
Dät bän iek. - Это я.
Dät bääst du. - Это ты.
Dät is min Fjund. - Это мой друг.
Hie hat Wilm. - Его зовут Вильм.
Un wäl is dät? - А кто это?
Dät is mien Fjundin. - Это моя подруга.
Ju hat Frauke. - Её зовут Фрауке.
Ju is froai. - Она красивая.
Dät is mien Bäiden. - Это мой ребёнок.
Et is litjet. - Он (досл."оно") маленький.
Dät sunt mien Fjunde. - Это мои друзья.
Iek hete Jupp. - Меня зовут Юпп.
Du hatst Marie. - Тебя зовут Мари.
Iek bän hier. - Я здесь.
Wie sunt deer. - Мы там.
Jie sunt al hier. - Вы уже здесь.
Jo sunt al deer. - Они уже там.
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Улукиткан

В предложениях выше нам встретились личные местоимения:
iek - я
du - ты
hie - он
ju - она
et - оно
wie - мы
jie - вы
jo - они

Также нам встретились разные формы глаголов weze "быть" и hete "зваться, называться". Их спряжение стоит запомнить:
iek bän - я есть
du bääst - ты есть
hie/ju/et is - он/она/оно есть
wie/jie/jo sunt - мы/вы/они есть

iek hete - я зовусь
du hatst - ты зовёшься
hie/ju/et hat - он/она/оно зовётся
wie hete - мы зовёмся
jie hete - вы зовётесь
jo hete - они зовутся

Как видно, конструкция "Меня зовут..." во фризском языке звучит дословно "Я зовусь/называюсь..." - "Iek hete..
"; конструкция "Тебя зовут..." в дословном переводе звучит, соответственно, как "Ты зовёшься/называешься" - "Du hatst..."

Следует обратить внимание, что форма глагола для всех трёх лиц во множественном числе совпадает с инфинитивом; кроме того, форма 1 л. ед.ч. также, как правило, совпадает с инфинитивом (глагол weze в данном случае - исключение).
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Улукиткан

Притяжательное местоимение min "мой" имеет только две формы: собственно min "мой" для существительных мужского рода:
min Fjund - мой друг
min Babe - мой отец
min Disk - мой стол

и форму mien "моя/моё/мои" для существительных женского и среднего родов, а также существительных во множественном числе:
mien Fjundin - моя подруга (ж.р.)
mien Mäme - моя мать (ж.р.)
mien Laampe - моя лампа (ж.р.)
mien Bäiden - мой ребёнок (ср.р.)
mien Wieuw - моя жена (ср.р.)
mien Bouk - моя книга (ср.р.)
mien Fjunde - мои друзья (мн.ч.)
mien Stoule - мои стулья (мн.ч.)
mien Bielden - мои картины (мн.ч.)

Так же, как в английском и зачастую в русском языке, вопросительное слово стоит в вопросе на первом месте, сразу за ним идёт глагол:
Wäl is dät? - Кто (есть) это?

В предложении глагол стремится на второе место:
Dät IS min Fjund.
Dät BÄN iek.
Iek HETE Marie.
Wäl IS dät?
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Улукиткан

Начиная с этого урока, в поурочных словарях в скобках указывается только окончание множественного числа, если никаких изменений в слове больше не происходит.

Woudelieste:

wäl? - кто?
min - мой
mien - моя, моё, мои
die Fjund (-е) - друг
ju Fjundin (-nen) - подруга
hete - зваться, называться
froai - красивый
hier - здесь
deer - там
al - уже
.מענטש טראַכט - גאָט לאַכט

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр