Автор Тема: Водитель и шофер  (Прочитано 796 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 56047
  • Пол: Мужской
  • Кожаный проказник-алигатор
: Апреля 4, 2021, 13:25
Как для вас соотносятся значения этих слов? Употребляете ли оба, или только какое-то одно (или ни одного) входит в вашу активную лексику?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43689
Как для вас соотносятся значения этих слов? Употребляете ли оба, или только какое-то одно (или ни одного) входит в вашу активную лексику?
водитель более официальное шофёр более разговорное

Оффлайн kemerover

  • Сообщений: 2680
  • Пол: Мужской
Воспринимаю, что водитель — это любой человек за рулём, а шофёр — тот, для кого это является работой. Но «шофёр» у меня скорее только в пассивном словаре, обычно из контекста понятно, что имеется ввиду.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59476
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Шофёр — мужик с автобазы, который ковыряется со своим грузовиком и иногда ездит на нём. :yes: ;D Водитель — любой хмырь, в данным момент находящийся за рулём.

Были поползновения шоферами называть любых профессиональных водителей, но сейчас видно, что это не прижилось, как и само слово с начала 2000-х ушло. :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 16588
  • Пол: Мужской
"шофёр" был уже устаревший в моём детстве, а уж сейчас...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43689
есть документ "водительское удостоверение" есть запись в трудовой книжке "Принят на работу водителем", есть должность механик-водитель...
а бывает "шофёр" в официальном наименовании?

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 56047
  • Пол: Мужской
  • Кожаный проказник-алигатор
водитель более официальное шофёр более разговорное
У меня противоположное ощущение :)
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43689
водитель более официальное шофёр более разговорное
У меня противоположное ощущение :-)
ты видел документ с "шофёром" ? украинцы тоже пишут водiй

Оффлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 2531
  • Пол: Мужской
водитель более официальное шофёр более разговорное
У меня противоположное ощущение :)
Возможно, влияние английского chauffeur?

Оффлайн KW

  • Сообщений: 2412
  • Пол: Мужской
а бывает "шофёр" в официальном наименовании?
Несомненно был тогда, когда ещё писался через два Ф:
Инструкция шофферам

Не знаю, когда шофёр официально стал водителем, но не позднее 50-х. Очевидно, профессионалы консервативно продолжали себя именовать по-старому.

Оффлайн From_Odessa

  • Сообщений: 56047
  • Пол: Мужской
  • Кожаный проказник-алигатор
ты видел документ с "шофёром" ?
Вроде нет. Но я и с "водителем" не особо видел, ибо вообще мало с такими документами имел дело :) Ну и документы - одно, ощущение - другое :) Я ж там писал именно про свое языковое ощущение :)

Возможно, влияние английского chauffeur?
Не думаю.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Оффлайн Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Сообщений: 74379
  • Пол: Мужской
Были поползновения шоферами называть любых профессиональных водителей
Ну по сути такая семантика там более-менее явно всегда присутствует. Я никогда не слышал выражений типа "шофёр какой-то машины", например (да и "мой личный водитель" тоже с некоторым трудом представляю).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Онлайн Leo

  • Сообщений: 43689
(да и "мой личный водитель" тоже с некоторым трудом представляю).
(wiki/ru) Водитель_для_Веры

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59476
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
да и "мой личный водитель" тоже с некоторым трудом представляю).

Что? :what:

Авал, что происходит? Почему обычные русские обороты с сегодняшнего дня вы либо «не представляете», либо они для вас «своеобразны»? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Upliner

  • Сообщений: 4268
  • Пол: Мужской
  • Blanklanugbesto
    • Лингвополитика
Возможно, влияние английского chauffeur?
При чём тут английский? Французское же слово.
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!
LiPo agent

Оффлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 2531
  • Пол: Мужской
При чём тут английский? Французское же слово.
В английском значение несколько другое. Там это наёмный водитель легкового автомобиля.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59476
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
— Кем работаешь?
— Калефактором.
— О. А кто это?


;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Georgos Therapon

  • Сообщений: 4017
Всякого шофёра можно назвать водителем, но не всякого водителя - шофёром. Есть ведь водитель трамвая, троллейбуса, танка. Это не шофера.

Оффлайн zwh

  • Сообщений: 24343
  • Пол: Мужской
Крепче за шофёрку держись, баран!

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: