Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Разбираем Napulitano.

Автор ta‍criqt, февраля 25, 2021, 00:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ardito

Оно, оно!
Bhudh преогромнейшая вам благодарность :=
Ghiebh foighidinn furtachd

Ardito

Однако...Немного познакомился с диалектом Салерно
Одно из главных отличий ( хотя, конечно, не единственное) салернитано от неаполитано ( и от итальянского)  заключатся в том, что в салернитано, как и в испанском всего один вспомогательный глагол avere.

Для сравнения:
Итальянский - Sono stato io
Napoletano - So' stato je
Salernitano -  Heggiu stato ije

Однако и в неаполитанском есть тенденция использовать avere вместо essere
Например, можно сказать aggio venuto, а не  so venuto

Испанщина, одним словом )
Ghiebh foighidinn furtachd

Ardito

 Вот еще какие мысли в голову идут.
В испанском  шире,  в большем количестве времен, чем в итальянском используется связка stare+ герундий. Если в итальянском можно сказать только sto parlando и stavo parlando, то в испанском не только estoy hablando и estaba hablando, но и estuve hablando, había estado hablando, he estado hablando. Нет ли чего подобного в каких-нибудь диалектах Южной Италии?
Ghiebh foighidinn furtachd

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр