Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Китайские иероглифы для других языков

Автор huaxia, февраля 23, 2021, 06:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

huaxia

В продолжение этой темы (китайские иероглифы для русского.

Пример использования китайских иероглифов для русского языка:
У 海湾(лукомор)ья 楢(дуб) 緑(зелён)ый;
金(злат)ая 鏈(цепь) 上(на) 楢(дуб)е том:
И 昼(днё)м и 夜(ночь)ю 猫(кот) 學(учён)ный
Всё 行(ход)ит по 鏈(цеп)и 圓(круг)ом;
行(ид)ёт на右(прав)о — 歌(песн)ь заводит,
На左(лево)о — сказку 話(говор)ит.
Там 奇(чуд)еса: там леший 漫(брод)ит,
人魚(русалка) на 支(ветв)ях 座(сид)ит;
Там на неведомых 道ках
跡ы не見анных 獣ей;
Избушка там на 鷄ьих 足ках
立ит без 窗н, без 門ей;
Там 森 и 谷 見ений 滿ы;
Там о 晨е прихлынут 波ы
На 岸 沙аный и 空ой,
И 三十 勇士ей пре赤ных
Чредой из 水 出одят 清ых,
И с ними 叔ка их 海cкой;
Там 王子 мимо行ом
Пленяет 雷ного 王я;
Там в 雲ах перед 民ом
Через 森а, через 海я
巫 несёт богатыря;
В 暗ице там 公主 тужит,
А бурый 狼 ей верно 侍ит;
Там ступа с 婆ою Ягой
行т, бредёт 自а 自ой,
Там 王 Кащей над 金 чахнет;
Там русский 魂... там 羅斯 味нет!
И там 吾 был, и 蜜吾 飲л;
У 海я 見ел 楢 緑ый;
下 ним 座ел, и 猫 學ный
自и 吾е сказки 言ил.

----------------------------

для казахского:
(в качестве текста - гимн Казахстана)
金(алтын) 陽(күн) 天(аспан)ы,
金(алтын) 粒(дән) 田(дала)сы,
勇(ерлік)тің 達(да)斯(с)坦(тан)ы,
國(ел)іме 見(қара)шы!
古(ежел)ден 夫(ер) деген,
誉(даңқ)ымыз 出(шық)ты ғой.
義(намыс)ын 賦(бер)меген,
哈薩克(қазағ)ым 強(мықты) ғой!

吾(мен)ің 國(ел)ім, 吾(мен)ің 國(ел)ім,
花(гүл)ің 成(бол)ып 根(егіл)емін,
歌(жыр)ың 成(бол)ып 溢(төгіл)емін, 國(ел)ім!
生(туғ)ан 土(жер)ім 吾(мен)ің — 哈薩克斯坦(Қазақстан)ым!

代(ұрпақ)қа 道(жол) 開(аш)қан
廣(кәң) 富(бай)тақ 土(жер)ім бар.
一(бір)лігі 和(жарас)қан,
従(тәуел)сіз 國(ел)ім бар.
反(қарсы) алған 時(ұақыт)ты,
永(мәңгі)лік 友(дос)ындай.
我(біз)дің 國 福(бақыт)ты,
我(біз)дің 國(ел) 如(осын)дай!

huaxia


Китайские иероглифы + тюрские руны. Наподобие японской письменности (кана + кандзи).

Мечтатель

Там 上 不知ых 小道ах
跡ы 不見анных 獣ей
小房子а там 上 鷄ьих 小足ах
立ит 无 窗н, 无 門ей
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

huaxia

Гимн Украины:

未 否 в死ла 烏克蘭и і 榮, і 志.
未 нам, 兄弟 молодії, у笑неться 命.
З亡уть наші 敵еньки, як 露 на 陽і,
За主уєм і ми, 兄弟, у 自їй сторонці.

魂 й 身 ми по放им за нашу 自由у,
І 見жем, що ми, 兄弟,козацького 氏у.

力ем, 兄弟,в 戰 血авий від Сяну до Дону,
В 生нім краю 主увати 否 дамо ні誰у;
黑海 未 в笑неться, 爺 Дніпро з喜іє,
未 у нашій 烏克蘭 命енька наспіє.

Ще не вмерла України і слава, і воля.
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Приспів:

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, в бій кривавий від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому;
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє.

Торговец

Смесь кириллицы и иероглифов плохо выглядит. Я бы японское письмо использовал.

マスクヴァ:都露い、市連邦なゔぁ由や、行政ゔぬぃい央央なゔぁ連邦なゔぁ区がイ央マスコヴすかい領域い、ヴサスタフカトらい二フホヂと。最大うぃいポ数てぃ人口や市露いイイェヨ件名:12 655 050人(2021)、最うぃい人口ぬぃいイズ市おふ、全てぃゆ位置うぃふヴ欧ぴぇ、入いとヴ十く市フ世らポ数てぃ人口や、最大うぃい露こ語ちぬぃい市ヴ世りぇ。央マスコヴすかい市すこいアグラ゚ミラツィい。

Sirko

Цитата: huaxia от февраля 23, 2021, 07:32
Гимн Украины:

未 否 в死ла 烏克蘭и і 榮, і 志.
未 нам, 兄弟 молодії, у笑неться 命.
З亡уть наші 敵еньки, як 露 на 陽і,
За主уєм і ми, 兄弟, у 自їй сторонці.


Аффиксы во многом избыточны. Достаточно нескольких маркеров для указания некоторых падежей (二 род., 三 дат., 四 вин., 六 тв., остальные определяются аналитически) и числа (например, 們, 们) для имён существительных/местоимений,  времени (了 прошедшего, 会 будущего) и вида (несовершенного) глагола, диминутивов (小).

未 否 死了 烏克蘭二 和 榮, 和 志.
未 我們三, 兄弟 青年, 笑会 命.
亡会 我們 敵小們, 如 露 下 陽,
主会 和 我們, 兄弟, 中 自 国小.

Rómendil

Для падежей уж лучше использовать иероглифы с определёнными смыслами — можно их зарезервировать для служебной функции, можно брать смысловые.

Если взять из японских названий славянских падежей, то получится что-то типа:

未 否 死了 烏克蘭生 和 榮, 和 志.
未 我們与, 兄弟 青年, 笑会 命.

rounin

Можно ещё вспомнить тениоху и обозначать падежи точками над/под иероглифом.

Hellerick

Цитата: Rómendil от мая  6, 2021, 15:45
Если взять из японских названий славянских падежей, то получится что-то типа:

Им. п. = が
Род. п. = の
Дат. п. = に
Вин. п. = を
Тв. п. = で

8-)

SolidCode

А зачем, например, для русского языка использовать китайские иероглифы?
Это мне кажется бесперспективным. Лень будет людям учить столько знаков. Кириллица для русского значительно удобнее.

Easyskanker

Цитата: SolidCode от мая 26, 2021, 15:23
А зачем, например, для русского языка использовать китайские иероглифы?
Это мне кажется бесперспективным. Лень будет людям учить столько знаков. Кириллица для русского значительно удобнее.
Китайцам так будет гораздо легче выучить русский. Правда, использовать такой русский они смогут только между собой.

SolidCode

Русский они не выучат. Русский язык записывается кириллицей. Основной массив литературы записан кириллицей.

Easyskanker

Цитата: SolidCode от мая 26, 2021, 19:00
Русский они не выучат. Русский язык записывается кириллицей. Основной массив литературы записан кириллицей.
Массив литературы не константа :)

maratique

Цитата: huaxia от февраля 23, 2021, 06:53

Китайские иероглифы + тюрские руны. Наподобие японской письменности (кана + кандзи).
Круто, но только высота должна быть одинаковая у рун и иероглифов.
А так отлично для агглютинативных языков годится. Но надо и аффиксы некоторые иероглифами.
Причём надо иероглифами только всего лишь пару сотен самых ходовых корней, а редкие слова - рунами.
Memento mori
普京回罗

Medrawd

Подскажите, какие есть иероглифы, которые можно использовать для морфем других языков? Например, для множественного числа... А если множественное число выражается несколькими способами?

Есть ли где-нибудь список предлогов китайского с переводом на русский или английский?

И вообще, если я хочу сделать иероглифику на основе китайской для другого языка (например, своего конланга), лучше брать современный китайский или вэньянь?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

SolidCode

Если есть такое желание использовать китайские иероглифы для другого языка, то можно взять не современное, а традиционное написание.
Если заморочиться, то можно даже взять написание стилем сяочжуан, цзиньвэнь или даже самый древний цзягувэнь.
Вот здесь можно посмотреть иероглиф "повозка" во всех этих стилях. https://hanziyuan.net/#车

Rómendil

Цитата: Medrawd от мая 29, 2021, 21:23
Подскажите, какие есть иероглифы, которые можно использовать для морфем других языков? Например, для множественного числа... А если множественное число выражается несколькими способами?

Есть ли где-нибудь список предлогов китайского с переводом на русский или английский?

И вообще, если я хочу сделать иероглифику на основе китайской для другого языка (например, своего конланга), лучше брать современный китайский или вэньянь?
Есть вот такой ресурс https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/

Хотя для ваших целей искать на нём что-то может быть сложно.

А так для локативных значений скорее надо послелоги искать.

Hellerick

Цитата: Medrawd от мая 29, 2021, 21:23
И вообще, если я хочу сделать иероглифику на основе китайской для другого языка (например, своего конланга), лучше брать современный китайский или вэньянь?

Wenyan. Lo es plu universal. E putonghua mostra tro evidente esate la strutur de jonguo moderna.

Вэньянь. Он универсальнее. А путунхуа слишком явно отражает структуру именно современного китайского языка.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр