Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Akkadū

Автор Мечтатель, февраля 22, 2021, 10:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Ну что, давайте хоть потихоньку парадигмы пройдём.

Имя существительное
два рода, три числа, три падежа

Мужской род
Ед. число Им. пад. - šarrum "царь", ilum "бог"
Ед. число Род. пад. - šarrim, ilim
Ед. число Вин. пад. - šarram, ilam

Дв. число Им. пад. - šarrān, ilān
Дв. число Род. и Вин. пад. - šarrīn, ilīn

Мн. число Им. пад. - šarrū, ilū
Мн. число Род. и Вин. пад. - šarrī, ilī

Если существительное управляет другим существительным в родительном падеже, имя выступает в так наз. сопряженном состоянии: šar (напр. šar Bābili "царь Вавилона"), il

Женский род
Ед. число Им. пад. - šarratum "царица", iltum "богиня"
Ед. число Род. пад. - šarratim, iltim
Ед. число Вин. пад. - šarratam, iltam

Дв. число Им. пад. - šarratān, iltān
Дв. число Род. и Вин. пад. - šarratīn, iltīn

Мн. число Им. пад. - šarrātum, ilātum
Мн. число Род. и Вин. пад. - šarrātim, ilātim

Сопряжённое состояние: šarrat, ilat

Как сказать "царь царей"? šar šarrī
А как будет "царица богов"? šarrat ilī


Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Строки из эпоса о Гильгамеше:

Inūma ilū ibnû awīlūtam
mūtam iškunū ana awīlūtim

"Когда (Inūma) боги (ilū) создали (ibnû) человечество (awīlūtam)
смерть (mūtam) поставили (iškunū) для (ana) человечества (awīlūtim)

awīlūtum - "человечество"
(awīlum - "человек")

mūtum - "смерть"

И имеем здесь два глагола.
Один глагол уже встречался (в 3 л. ед. числа):
ana kurnugi qaqqari lā târi
ištar mārat sîn uzunša iškun...

Нужно запомнить два основных времени:

šakānum "ставить, помещать  и т. п."

совершенное время
Ед. ч. 3 л. м. и. ж. р. - iškun
Ед. ч. 2 л. м. р. - taškun
Ед. ч. 2 л. ж. р. - taškunī
Ед. ч. 1 л. м. и ж. р. - aškun

Мн. ч. 3 л. м. р. - iškunū
Мн. ч. 3 л. ж. р. - iškunā
Мн. ч. 2 л. м. и ж. р. - taškunā
Мн. ч. 1 л. м. и. ж. р. - niškun

несовершенное время
Ед. ч. 3 л. м. и. ж. р. - išakkan
Ед. ч. 2 л. м. р. - tašakkan
Ед. ч. 2 л. ж. р. - tašakkanī
Ед. ч. 1 л. м. и ж. р. - ašakkan

Мн. ч. 3 л. м. р. - išakkanū
Мн. ч. 3 л. ж. р. - išakanā
Мн. ч. 2 л. м. и ж. р. - tašakkanā
Мн. ч. 1 л. м. и. ж. р. - nišakkan


И глагол banûm "строить, сооружать, творить"

совершенное время

Ед. ч. 3 л. м. и. ж. р. - ibni
Ед. ч. 2 л. м. р. - tabni
Ед. ч. 2 л. ж. р. - tabnî
Ед. ч. 1 л. м. и ж. р. - abni

Мн. ч. 3 л. м. р. - ibnû
Мн. ч. 3 л. ж. р. - ibniā
Мн. ч. 2 л. м. и ж. р. - tabniā
Мн. ч. 1 л. м. и. ж. р. - nibni

несовершенное время
Ед. ч. 3 л. м. и. ж. р. - ibanni
Ед. ч. 2 л. м. р. - tabanni
Ед. ч. 2 л. ж. р. - tabannî
Ед. ч. 1 л. м. и ж. р. - abanni

Мн. ч. 3 л. м. р. - ibannû
Мн. ч. 3 л. ж. р. - ibanniā
Мн. ч. 2 л. м. и ж. р. - tabanniā
Мн. ч. 1 л. м. и. ж. р. - nibanni

Как сказать "он сотворил человека"? awīlam ibni
А как сказать "мы ставим царя"? šarram nišakkan
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

"Царица Ночи"
šarrat mušītim
𒊬𒀜𒈬𒅆𒄿𒁴
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Нужно зафиксировать здесь клинописные тексты вавилонских молитв (а то потом не найдёшь)

1   𒁍𒌌𒇻𒇻 𒊒𒁍𒌑   pullulū rubū
2   𒉿𒀸𒊒𒌑 𒍣𒅅𒆪𒊒 𒅆𒊑𒌈 𒊭𒀝𒈾𒀀   wašrū sikkūrū, šīrētum šaknā
3   𒄩𒀊𒊏𒌈 𒉌𒋗𒌑 𒊭𒆪𒌝𒈠𒀀   ḫabrātum nišū šaqummā   
4   𒉿𒌅𒌈 𒌓𒁺𒇻𒌑 𒁀𒀀𒁍   petūtum uddulū bābū   
5   𒄿𒇷 𒈠𒁴 𒅖𒋫𒊏𒀜 𒈠𒀀𒁴   ilī mātim, ištarāt mātim
6   𒀭𒌓 𒀭𒂗𒍪 𒀭𒅎𒅇 𒀭𒈹   Šamaš, Sîn, Adad, Ištar   
7   𒄿𒋼𒅕𒁍𒌑 𒀀𒈾 𒌑𒌅𒌌 𒊭𒈨𒂊   īterbū ana utul šamē   
8   𒌑𒌌 𒄿𒁲𒅔𒉡 𒁲𒈾𒄠 𒌑𒌌 𒄿𒉺𒅈𒊏𒍪 𒀀𒉿𒁴   ul idinnū dīnam, ul iparrasū awātim   
9   𒁍𒊻𒍪𒈠𒀜 𒈬𒅆𒄿𒁴   pussumat mušītim
10   𒂍𒃲𒈝 𒊭𒄷𒌨𒊭 𒆪𒌝𒈬 𒀜𒊒𒌑   ēkallum, šaḫūr=ša, kummu adrū   
11   𒀀𒇷𒅅 𒌨𒄭𒅎 𒀭𒇴 𒄿𒊭𒋛 𒅇 𒊭 𒁲𒉏 𒍑𒋼𒁉𒅕𒊑 𒅆𒀉𒌓   ālik urḫim ilam išassi, u ša dīnim ušteberre šittam
12   𒁕𒀀𒀀𒀭 𒆠𒈾𒁴 𒀀𒁉 𒂊𒆠𒀀𒁴   dayyān kinātim, abi ekiātim
13   𒀭𒌓 𒄿𒋼𒊒𒌒 𒀀𒈾 𒆪𒌝𒈪𒋗   Šamaš īterub ana kummī=šu   
14   𒊏𒁍𒌈 𒄿𒇷𒄿 𒈬𒅆𒄿𒁴   rabūtum, ilī mušītim   
15   𒈾𒉿𒊒𒌝 𒀭𒉈𒄀   nawrum Girra   
16   𒆪𒊏𒁺𒌝 𒀭𒀴𒊏   qurādum Erra
17   𒂵𒀸𒌈 𒉌𒊒𒌝   qaštum, nīrum   
18   𒅆𒋫𒀜𒁕𒊒𒌝 𒈬𒍑𒄷𒍑𒋗𒌝   šitaddarum, mušḫuššum   
19   𒄑𒈥𒁍𒁕 𒅔𒍪𒌝   ereqqum, enzum
20   𒆪𒊓𒊑𒅅𒆪𒌝 𒁀𒀸𒈬𒌝   kusarikkum, bašmum   
21   𒇷𒄑𒍣𒍪𒌑𒈠   lizzizū-ma   
22   𒄿𒈾 𒋼𒅕𒋾 𒂊𒅁𒁍𒋗   ina tērti eppušu   в
23   𒄿𒈾 𒁍𒄩𒀜 𒀀𒅗𒅈𒊏𒁍𒌑   ina puḫād akarrabu
24   𒆠𒀉𒋫𒄠 𒋗𒊌𒈾𒀭   kittam šuknān
25   𒌋𒌋𒐉 𒈬𒁉 𒅅𒊑𒅁 𒈬𒅆𒁴   24 šumūšu ikrib mušītim
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

И "Разговор господина и раба" тоже
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Если бы не безумная письменность, язык был бы вполне изучабельным.

Nevik Xukxo

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2021, 17:26
Если бы не безумная письменность, язык был бы вполне изучабельным.
Ну, почему безумная. Клинописью люди векАми писали, значит, им это не казалось безумием. :(

Мечтатель

Аккадская письменность сложнее, чем шумерская. Потому что является приспособлением шумерского письма к чуждому аккадскому языку.

Ещё одна хорошая табличка чтений по-шумерски и по-аккадски:
https://yitnaechani.livejournal.com/190516.html
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

В этой же книге есть описания других древних языков региона: эламского, хурритского и т. д.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Ina bit ma-a-a-li-ja a-šib mu-u-tu4
U a-šar uzanā-a-a lu-uš-kun šu-u mu-tum-ma

ina - "в"
bit - "дом" (сопряж.)
maʾʾālu или mayyālu "ложе", "могила"
bīt mayyāli - "спальня"
-ja - "мой"
ašib - прич. от  (w)ašābum "сидеть; обитать"
mūtu - "смерть"

U - "и"
ašar - "где"
uzanā - "уши" (дв.)
lu-uš-kun - букв. "пусть расположу" (желат. накл.) от šakānum "помещать"
šu-u - "он"
-ma - "тоже"

"В спальне моей обитает смерть,
И куда мысль ("уши") бы я ни направил - (там) она же, смерть..."
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

wiederda

Цитата: Мечтатель от марта 12, 2021, 17:05
U a-šar uzanā-a-a lu-uš-kun šu-u mu-tum-ma
[...]
uzanā - "уши" (дв.)

Там pānī- "лик" (A. R. George) или šēpī- "стопы" (all recent translators), а не uzanā-.

Мечтатель

Там ничего нет, не сохранилось:
стр. 246
https://www.soas.ac.uk/gilgamesh/standard/file39599.pdf

(Или нашли новые таблички?)

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

wiederda

A. R. George (2003), The Babylonian Gilgamesh Epic: introduction, critical edition and cuneiform texts, Vol. II, p. 894.


Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Эот фрагмент нужно разобрать и выучить наизусть (пара строк отсюда уже появлялась)


ibrī ša arammušu danniš
ittīya ittallaku kalu marṣātim
enkidu ša arammušu danniš
ittīya ittallaku kalu marṣātim   
illikma ana šīmatu awīlūtim
urrī u mūšī elīšu abki   
ul addiššu ana qebērim
ibrīman itabbi'am ana rigmīya
sebet ūmim u sebe mūšiātim
adi tūltu imqutam ina appīšu   
ištu warkišu ul ūta balāṭam
attanaggiš kīma hābilim qabaltu ṣēri
inanna sābītum ātamar pānīki
mūtam ša ātanaddaru ayya āmur
sābītum ana šâšum izzaqqaram ana gilgameš
gilgameš ê tadâl
balāṭam ša tusahharu lā tutta
inūma ilū ibnû awīlūtam
mūtam iškunū ana awīlūtim
balāṭam ina qātīšunu iṣṣabtū   
atta gilgameš lū mali karaška
urrī u mūšī hitaddu atta

1) ibrī ša arammušu danniš

ibru - "друг, товарищ"
-ī - притяж. суффигир. местоим. 1 л. ед. ч. (после согласных -ī, после гласных -ya)
таким образом ibrī "мой друг, мой товарищ"

ša - относит. мест. "который"

arammu - наст. вр. 1 л. ед. ч. гл. râmu "любить"
-šu - суффикс. мест. 3 л. ед. ч. м. р.
arammušu - "люблю его"

danniš - "очень, сильно" (dannu - "сильный")

ibrī ša arammušu danniš
"Друг мой, которого я очень люблю"

2) ittīya ittallaku kalu marṣātim

itti - "(вместе) с"
ittī-ya - "(вместе) со мной"

ittallaku - форма (какая?) 3 л. ед. ч. м. р. гл. alāku "идти"

kalu - "все"

marṣātim - косв. пад. от marṣātum "трудности" (marṣu - "больной; огорчённый; трудный")

ittīya ittallaku kalu marṣātim
"Прошедший со мною все тяготы"

3) enkidu ša arammušu danniš
"Энкиду, которого я очень люблю"

4) ittīya ittallaku kalu marṣātim
"Прошедший со мною все тяготы"

5) illikma ana šīmatu awīlūtim

illik - прош. вр. 3 л. ед. ч. гл. alāku "идти"
-ma - "также"

ana - "к"

šīmtu - "судьба" (пишется шумерограммой NAM)

awīlūtim - косв. пад. от awīlūtum "человечество"

illikma ana šīmatu awīlūtim
"И он ушёл к уделу (рода) людского"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Offtop
Нашел в VK замечательную книжку "Тюркизмы в аккадском языке":
https://vk.com/doc494869259_557056877

Мечтатель

6) urrī u mūšī elīšu abki

urrī u mūšī - "днём и ночью"

eli-šu - "над ним"

abki - прош. вр. 1 л. ед. ч. гл. bakû "плакать"
(а, например, в 3 л. ед. ч. ibki)

urrī u mūšī elīšu abki
"Днём и ночью над ним я плакал"


7) ul addiššu ana qebērim

ul - "не"

addin - прош. вр. 1 л. ед. ч. гл. nadānu "давать"
ul addiš-šu - "я не дал его"

ana - "к,для"

qebērum - "погребение"

ul addiššu ana qebērim
"Не отдавал я его для погребения"



8) ibrīman itabbi'am ana rigmīya

man - суффикс, выражающий ирреальность

itabbi - ? 3 л. ед. ч. гл. tebû "вставать"
-am - окончание вентива, выражающее направление движения к говорящему

rigmu - "крик"

ibrīman itabbi'am ana rigmīya
"Словно встал бы ко мне мой друг на крик мой"


9) sebet ūmim u sebe mūšiātim
"Семь дней и семь ночей"

10) adi tūltu imqutam ina appīšu

adi - "до (тех пор)"

tūltu - "червь"

imqutam - maqātu "падать, приходить"

ina - "в"

appu - "нос"

adi tūltu imqutam ina appīšu
"Пока червь не появился в носу его"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

11) ištu warkišu ul ūta balāṭam

ištu - "с тех пор"

warki-šu - "после него"

ūta -  прош. 1 л. ед. ч. гл. watû "находить"

balāṭum - "жизнь"

ištu warkišu ul ūta balāṭam
"С тех пор после него не нашёл я жизни"

12) attanaggiš kīma hābilim qabaltu ṣēri

attanaggiš - 1 л. ед. ч. гл. nagāšu "ходить, бродить, скитаться"

kīma - "как"

hābilu - "охотник, траппер"

qabaltu - "среди"

ṣēru - "степь"

attanaggiš kīma hābilim qabaltu ṣēri
"Блуждаю как зверолов посреди степи"

13) inanna sābītum ātamar pānīki

inanna - "теперь"

sābītum - торговка пивом, трактирщица

ātamar - перф. 1 л. ед. ч. гл. amāru "видеть"

pānu - "лицо"

-ki - "твой" (ж. р.)

inanna sābītum ātamar pānīki
"Теперь, хозяйка, лик твой увидел"

14) mūtam ša ātanaddaru ayya āmur

ātanaddaru - от гл. adāru "бояться"

ayya - "увы"

āmur - прош. вр. 1 л. ед. ч. гл. amāru

mūtam ša ātanaddaru ayya āmur
"Смерть, которую боюсь, увы, я видел"
(возможно, как-то иначе следует понимать)
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Мечтатель от марта 13, 2021, 17:20
mūtam ša ātanaddaru ayya āmur
"Смерть, которую боюсь, увы, я видел"
(возможно, как-то иначе следует понимать)

ayya - частица, выражающая отрицательное пожелание - "пусть не"
после неё ставится глагол в претерите
ayya āmur - "пусть не увижу", "да не увижу"

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

SolidCode

Поясните, пожалуйста, по поводу знака 𒂔 (EDIN). Там ведь в начале знака стоит уже слово "э", что значит "дом". А вторая часть знака какое имеет значение? Я что-то его не нашёл.

Мечтатель

Цитата: SolidCode от апреля  9, 2021, 13:11
Поясните, пожалуйста, по поводу знака 𒂔 (EDIN). Там ведь в начале знака стоит уже слово "э", что значит "дом". А вторая часть знака какое имеет значение?

Там видно графическую форму знака 𒁴 DIM
(wikt/en) 𒁴

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

SolidCode

Конечно, видно. Однако в EDIN не чисто 𒁴, но внутри в ромбе там ещё один знак. И я не смог найти ни тот добавленный знак, ни сочетание 𒁴 с таким знаком. Очевидно, что это не 𒁵. В доступных мне словарях я только эти два знака нашёл. А того нет. Вроде бы у него ещё может быть чтение BIR4 в SU.BIR4.

wiederda

René Labat (1995), Manuel d'épigraphie akkadienne, pp. 108-9.
Вверху слева – самая ранняя форма (пиктограмма, époque d'Ur archaïque).

SolidCode

Merci beaucoup, wiederda!
J'ai trouvé le livre. C'est un trésor.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр