Author Topic: Hrvatski, хорватский  (Read 173558 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

matko

  • Guest
Reply #50 on: January 8, 2005, 18:01
In Croatian the verb "učiti" is not reflexive as in Russian, so, it's
KAKO UČITE & NE UČIM DO 31. SIJEČNJA

Quote

rusisti s Filozofskog fakulteta Zagrebačkog sveučilišta.

BožiĆ
NJemački jezik
sedmica-->tjedan
da li je-->je li teško?

sorry for making the corrections..

Offline Nord

  • Posts: 129
Reply #51 on: January 9, 2005, 01:28
Thanxx. Veoma havala, posle svih korektura to mi je lače (ili lačije?) pisati hrvatski.
Pisah "Božič"? Oprostite me za štamparsku griješku. Koristim meni "simboli" u MS Wordu, i to nije lako.
Matko, možeš li nazvati nekakve savremene hrvatske rok grupe, filmovi. Takođe hoću znati kakvi imate narodni insttumenti.
Mol an lá um thráthnóna. - Готовь сани летом, а телегу зимой (досл. Пой славу дню накануне вечером.)

Tanja

  • Guest
Reply #52 on: January 13, 2005, 00:05
bok nord!

ja se necu igrati profesora tako da cu ispravljanje pogresaka prepustiti nekome drugomu 8-)
evo, zanima me kako dugo vec ucis hrvatski i zasto si odabrao bas ovaj jezik?

Aramis

  • Guest
Reply #53 on: January 14, 2005, 19:07
Quote from: Tanja
OK OK poshli dal'she! :D

Idemo dalje. i ja bih hteo da s vama govorim, ali još ne umim hrvatski (srpski)...

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #54 on: January 14, 2005, 22:51
Bok Aramise!

Meni se čini da ti ne ide baš tako loše :) A koji jezik zapravo učiš: hrvatski ili srpski? Ja inače studiram i jedan i drugi. Pa ćemo mi to skupa malo potrenirati, što kažeš? ;--)

Aramis

  • Guest
Reply #55 on: January 14, 2005, 23:11
Quote from: Tanja
Bok Aramise!

Meni se čini da ti ne ide baš tako loše :) A koji jezik zapravo učiš: hrvatski ili srpski? Ja inače studiram i jedan i drugi. Pa ćemo mi to skupa malo potrenirati, što kažeš? ;--)


Kao prvi jezik učim češki, a srpski (da, zove se srpskohravatski, ali je to srpski) je kao drugi slovanski. Osim nim učim engleski, francuski, španski i nizozemski.

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #56 on: January 14, 2005, 23:25
joj, meni je španjolski super :) isto tako engleski. a francuski stvarno ne volim :)

a ja studiram ruski s književnošću i shm (a to ti je srpski, hrvatski i makedonski) s književnostima.
a koja si godina?

Aramis

  • Guest
Reply #57 on: January 14, 2005, 23:29
Quote from: Tanja
joj, meni je španjolski super :) isto tako engleski. a francuski stvarno ne volim :)

a ja studiram ruski s književnošću i shm (a to ti je srpski, hrvatski i makedonski) s književnostima.
a koja si godina?


Srpski studiram pola godine,a češki - dve godine i po. I češku književnost studiram, ali je ne volim :)

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #58 on: January 14, 2005, 23:42
pohvale! odlično ti ide! samo tako naprijed :D

ja imam sličnu situaciju s književnošću na rusistici - ne zbog same književnosti, nego zbog profesora. najvjerojatnije ću u veljači polagati realizam, ako bog da :) simbolizam sam već položila, a čekaju me još literarna teorija II (Lotman i slično) i stara ruska književnost. sve to kod jednog profesora koji ide u mirovinu tako da trebamo sve njegove ispite položiti tijekom ove godine. kuku lele ;)

Aramis

  • Guest
Reply #59 on: January 14, 2005, 23:57
Quote from: Tanja
pohvale! odlično ti ide! samo tako naprijed :D

ja imam sličnu situaciju s književnošću na rusistici - ne zbog same književnosti, nego zbog profesora. najvjerojatnije ću u veljači polagati realizam, ako bog da :) simbolizam sam već položila, a čekaju me još literarna teorija II (Lotman i slično) i stara ruska književnost. sve to kod jednog profesora koji ide u mirovinu tako da trebamo sve njegove ispite položiti tijekom ove godine. kuku lele ;)


A mi imamo takvi kurs svih slovenskih literatura, i svaka literatura kod različitog profesora. Najloši je profesor kod poljske literature, u ispitu sam dobio 3, i to je toliko zbog profesora, a ne mojego znanja, jer u ostalim ispitima sam dobio sve 5.

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #60 on: January 15, 2005, 20:11
e pa dobro, i 3 nije tako loše :)
odakle si ti inače?

Aramis

  • Guest
Reply #61 on: January 15, 2005, 20:32
Quote from: Tanja
e pa dobro, i 3 nije tako loše :)
odakle si ti inače?

Šta misliš? Gde sam rodjen ili gde učim?

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #62 on: January 15, 2005, 21:36
pa može oboje :)

i zašto svaki put citiraš?

Aramis

  • Guest
Reply #63 on: January 15, 2005, 21:46
Quote from: Tanja

i zašto svaki put citiraš?


navika :mrgreen:

Ja sam rodjen u Moskvi, u kojoj i živem, a studiram na Moskovskom univerzitetu treću godinu. A ti?

Добавлено спустя 1 минуту 46 секунд:

 
Quote from: Vertaler van Teksten
Quote from: Tanja
... про що була твоя.8-)


čo bolo, to bolo :mrgreen: как говорят словаки

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #64 on: January 15, 2005, 21:50
Živim u Kranju (odnosno Besnici, a to je selo koje se nalazi nedaleko od Kranja) i studiram u Ljubljani na Filosofskom fakultetu. Inače sam 3. godina, ali slušam predavanja za 4.

Добавлено спустя 2 минуты 38 секунд:

 
В нас так заведено, тому як хтось може написати ще одну відповідь, поки ти пишеш, і можуть не зрозуміти, про що була твоя.



to je ukrajinski, zar ne? a da li možda razumiješ i beloruski?

Aramis

  • Guest
Reply #65 on: January 15, 2005, 21:55
Quote from: Tanja
Živim u Kranju (odnosno Besnici, a to je selo koje se nalazi nedaleko od Kranja) i studiram u Ljubljani na Filosofskom fakultetu. Inače sam 3. godina, ali slušam predavanja za 4.

Добавлено спустя 2 минуты 38 секунд:

 
В нас так заведено, тому як хтось може написати ще одну відповідь, поки ти пишеш, і можуть не зрозуміти, про що була твоя.



to je ukrajinski, zar ne? a da li možda razumiješ i beloruski?

Da, ovo je ukrajinski. A ti razumiš takodje i beloruski?

Offline Tanja

  • Posts: 56
Reply #66 on: January 15, 2005, 22:00
Na 4. godini sluša se predavanje koje se naziva Osnove beloruskog i ukrajinskog. U vezi s ukrajinskim razumijem sve, ali kod beloruskog mislim da je profesorica kod izlaganja napravila puno grešaka. Tražila sam već na forumu osnovne informacije o beloruskom (o ukrajinskom je netko jako dobro obrazložio), ali ništa nisam pronašla.

Aramis

  • Guest
Reply #67 on: January 15, 2005, 22:13
A mi smo imali predavanja o slovenačkoj literaturi, i bili su vrlo sanimljiva. Čitali smo France Prešerna a druge lepe slovenačke književnike.

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #68 on: January 15, 2005, 22:30
Quote
Čitali smo France Prešerna a druge lepe slovenačke književnike.


 ](*,)  :mrgreen: Šalim se! ;--) (moj hrvatski je vrlo loš) :mrgreen:

Tanja, palačinke so njam :_1_12 :mrgreen:
ЗЫ: Прошу простить за флуд, я больше не буду :oops:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Aramis

  • Guest
Reply #69 on: January 15, 2005, 22:39
Quote from: Sladkorcek
Quote
Čitali smo France Prešerna a druge lepe slovenačke književnike.


 ](*,)  :mrgreen: Šalim se! ;--) (moj hrvatski je vrlo loš) :mrgreen:

Tanja, palačinke so njam :_1_12 :mrgreen:
ЗЫ: Прошу простить за флуд, я больше не буду :oops:


palačinke - это блинчики? :mrgreen:

Offline Sladkorček

  • Posts: 961
  • Gender: Female
  • Stati inu obstati
    • ЖЖ
Reply #70 on: January 15, 2005, 22:58
Они, родимые! ;--)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #71 on: January 15, 2005, 23:31
...Так, Таню, на білоруській можу щось написати, бо деякий словник маю, а з граматикою все просто, тому як вона є десь на Франці. Ще можу на Словіо... знаєш, що це таке?
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Aramis

  • Guest
Reply #72 on: January 15, 2005, 23:55
Quote from: Vertaler van Teksten
...Так, Таню, на білоруській можу щось написати, бо деякий словник маю, а з граматикою все просто, тому як вона є десь на Франці. Ще можу на Словіо... знаєш, що це таке?

Vertaler, to je sve dobro, ali ovdje govorimo hrvatski i srpski, i zato...
...razumiješ? :_1_12

Offline Vertaler

  • Posts: 11134
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #73 on: January 15, 2005, 23:57
Quote from: Aramis
...razumiješ?
Ano, ano, nemluvim, ale chápam všechno. 8-)
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Aramis

  • Guest
Reply #74 on: January 16, 2005, 00:06
Quote from: Vertaler van Teksten
Quote from: Aramis
...razumiješ?
Ano, ano, nemluvim, ale chápam všechno. 8-)

Greške - nemluvím, chápu :lol:
Ali ovdje ne govorimo i češki :mrgreen:

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: