Author Topic: irmão/irmán  (Read 376 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Нефритовый Заяц

  • Posts: 373
  • Gender: Male
on: November 23, 2020, 09:39
Отпадение начального g- в португало-галисийском - закономерно?

Offline watchmaker

  • Posts: 2264
  • Gender: Male
Reply #1 on: November 27, 2020, 16:11
И в испанском, где непроизносимое h в этом месте.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 58641
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #2 on: November 27, 2020, 16:14
И в испанском, где непроизносимое h в этом месте.

В испанском развитие неударного ge- > ye- > e- закономерно. В португальском *i̯e- > i-, вот только проверить это сложнее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Offline Devorator linguarum

  • Posts: 12614
Reply #3 on: November 27, 2020, 16:44
И в испанском, где непроизносимое h в этом месте.

В испанском развитие неударного ge- > ye- > e- закономерно. В португальском *i̯e- > i-, вот только проверить это сложнее.
При этом по крайней мере в современном португальском начальное безударное e- обычно произносится [і] (из-за чего, в частности, слова emigrante и imigrante звучат одинаково). Не знаю, насколько старо это явление. Не исключено, что и со средних веков идет, и тогда irmão может быть просто фонетическим написанием, которое возобладало над этимологическим.

Offline Нефритовый Заяц

  • Posts: 373
  • Gender: Male
Reply #4 on: November 27, 2020, 16:58
То есть gelata давала изначально *iada, потом geada было по аналогии с geio?

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 58641
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #5 on: November 27, 2020, 17:05
То есть gelata давала изначально *iada, потом geada было по аналогии с geio?

В морфологических случаях реставрация может идти параллельно с фонетическим развитием, поэтому такие примеры не показательны. Нужно именно «непроверяемое» неударное ge-.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Offline Нефритовый Заяц

  • Posts: 373
  • Gender: Male
Reply #6 on: November 27, 2020, 20:10
То есть gelata давала изначально *iada, потом geada было по аналогии с geio?

В морфологических случаях реставрация может идти параллельно с фонетическим развитием, поэтому такие примеры не показательны. Нужно именно «непроверяемое» неударное ge-.
Да вот как раз непонятно.

gingīva > испанское encía, в астурийском и галисийском дублеты enxiva и xenxiva, в португальском gengiva.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 58641
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #7 on: November 27, 2020, 20:17
Да вот как раз непонятно.

gingīva > испанское encía, в астурийском и галисийском дублеты enxiva и xenxiva, в португальском gengiva.

Вот именно. Слов мало, и не ясно, в какую сторону разбирать. Вероятность того, что irmão — кастилизм, есть, но не большая.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: