Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хинди (мои конспекты)

Автор Damaskin, сентября 16, 2020, 01:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

У пяти глаголов причастие прошедшего времени образуется особым способом.

honā (быть) - hūā, hūe, hūī, hūīṅ
karnā (делать) - kiyā, kiye, kī, kīṅ
jānā (идти) - gayā, gaye, gayī, gayīṅ
denā (давать) - diyā, diye, dī, dīṅ
lenā (брать) - liyā, liye, lī, līṅ

Причастие настоящего времени эти глаголы образуют по обычным правилам:
honā - hotā
karnā - kartā
jānā - jātā
denā - detā
lenā - letā

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 19, 2020, 21:14
Любопытно, что в хинди инфинитив может употребляться с послелогами и ведет себя как существительное на -ā. Например, calnā - двигаться, calne meṅ - в движении, likhnā - писать, likhnne ke liye - для писания (наверное, можно перевести и как "чтобы писать"). При этом с притяжательной частицей kā инфинитив получает значение "такой, что можно...", например kahnā - говорить, kahnekā - такой, что можно сказать.
Также инфинитив по форме совпадает с герундивом, то есть likhnā - это и "писать", и "писание" и "долженствующий быть написанным" (и в последнем случае имеет форму женского рода likhnī - долженствующая быть написанной).
Этот герундив употребляется только в определенных конструкциях параллельно обычному инфинитиву. Читал что искони там употреблялся обычный инфинитив, а герундив появился там из кхари боли (sic!) . Не знаю что имел в виду автор, но хотя формально там возможны обе формы, по факту в современном языке там употребляется герундив. ( Интересно что в ближайшем родственнике - брадже - герундив имеет совершенно другой суффикс , а именно "b" - likhibā )
В особо тщательных грамматических описаниях выделяют еще одну форму - супинный инфинитив. По форме это обычный инфинитив в косвенной форме на -ne, употребленный без последущего послелога.

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 19, 2020, 23:51
У пяти глаголов причастие прошедшего времени образуется особым способом.

honā (быть) - hūā, hūe, hūī, hūīṅ
karnā (делать) - kiyā, kiye, kī, kīṅ
jānā (идти) - gayā, gaye, gayī, gayīṅ
denā (давать) - diyā, diye, dī, dīṅ
lenā (брать) - liyā, liye, lī, līṅ
у honā там краткий "у", т.е. huā и т.д.
У остальных выделенных - в современной орфографии опускается "й" (य), т.е. gae, gaī, gaīṅ и т.д.
Более подробно об образовании п.п.в. ..


У глагола marnā наряду с правильной формой имеется и неправильная форма muā . Я уже писал, что эта форма появилась из дакхини ( южного хиндустани ) где глагол "умереть" звучал как mūnā, а muā - это совершенно правильная форма причастия с точки зрения этого диалекта. В современном языке употребляется в значении "мертвый", а употребление как собственно причастия от marnā встречается только поэзии.

Есть ещё одна похожая форма - герундий. По форме совпадает с формой прич. прош. в. муж.р. ед.ч., но в отличии от причастия это неизменяемая форма. Единственный глагол форма герундия которого отличается от причастия это
jānā (идти) - его герундий имеет форму jāyā .  Употребляется он только в двух случаях - с cāhnā (хотеть) - выражает желание совершить действие в ближайшем будущем  и с karnā (делать) - образует формы особого многократного вида ( нпр. в такого типа предложениях - По утрам я читаю газеты , здесь "читаю" можно употребить в форме многократного вида - पढ़ा करता हूँ )

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 13:32
у honā там краткий "у", т.е. huā и т.д.

Получается, у Баранникова здесь ошибка...

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 13:32
Более подробно об образовании п.п.в. ..

Откуда цитата, позвольте полюбопытствовать?

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 20, 2020, 14:00
Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 13:32
у honā там краткий "у", т.е. huā и т.д.
Получается, у Баранникова здесь ошибка...
:donno:   У него что и на деванагари записано как हूआ ? В урду тоже записывается как бы с долгим гласным - ہُوا - но тем не менее читается с кратким.. В хинди  я видел только हुआ  ... И все современные грамматики дают такую форму.

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 20, 2020, 14:27
Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 13:32
Более подробно об образовании п.п.в. ..
Откуда цитата, позвольте полюбопытствовать?
Это Липеровский "Глагол в языке хинди". У него таких монографий по различным вопросам грамматики хинди на протяжении многих лет штук 5 уже набралось ( + 2 диалектные грамматики - брадж и авадхи ).

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:28
У него что и на деванагари записано как हूआ ? В урду тоже записывается как бы с долгим гласным - ہُوا  - но тем не менее читается с кратким.. В хинди  я видел только हुआ  ... И все современные грамматики дают такую форму.

У него запись арабицей и латиницей. Деванагари нет.

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:35
Это Липеровский "Глагол в языке хинди". У него таких монографий по различным вопросам грамматики хинди на протяжении многих лет штук 5 уже набралось ( + 2 диалектные грамматики - брадж и авадхи ).

Спасибо. А его работы по браджу и авадхи можно где-нибудь найти?

Damaskin

Вообще такое ощущение, что у каждого автора учебника - свой хинди...

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 20, 2020, 14:40
Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:35
Это Липеровский "Глагол в языке хинди". У него таких монографий по различным вопросам грамматики хинди на протяжении многих лет штук 5 уже набралось ( + 2 диалектные грамматики - брадж и авадхи ).
Спасибо. А его работы по браджу и авадхи можно где-нибудь найти?
Электронных копий не видел. Если только бумажные купить  http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=авадхи

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:52
Электронных копий не видел. Если только бумажные купить  http://www.alib.ru/find3.php4?tfind=авадхи

Спасибо. Но мой интерес к хинди не настолько велик :)

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:35
( + 2 диалектные грамматики - брадж и авадхи ).

Кстати, по классическому браджу я видел пособия на английском (в электронном виде). А по классическому авадхи, на котором, наверное, не только Тулсидас писал, встречать не приходилось. Вам не попадалось что-нибудь такое? Хотя бы краткий грамматический очерк? Хотя бы на хинди?

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:28
В урду тоже записывается как бы с долгим гласным - ہُوا  - но тем не менее читается с кратким..

Возможно, Баранников решил, что раз в урду стоит долгий гласный, то он так и читается. :)

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 20, 2020, 19:22
Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:35
( + 2 диалектные грамматики - брадж и авадхи ).

Кстати, по классическому браджу я видел пособия на английском (в электронном виде). А по классическому авадхи, на котором, наверное, не только Тулсидас писал, встречать не приходилось. Вам не попадалось что-нибудь такое? Хотя бы краткий грамматический очерк? Хотя бы на хинди?
Нет, не встречал. А у Липеровского современные варианты браджа и авадхи.

Iskandar

Цитата: Damaskin от сентября 16, 2020, 21:27
Есть еще санскритизм pustak (от санскритского pustaka), но этот вариант скорее в письменном языке употребляется.
Который сам — древний персизм (др.перс. pavastaka-, от pavasta- 'шкура')

Damaskin

Интересно, в урду, похоже, используется и окончание kā и изафет. По крайней мере в классической поэзии. Например, у Галиба (http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00ghalib/001/index_001.html):

naqsh faryādī hai kis kī shoḳhī-e taḥrīr kā
kāġhażī hai pairahan har paikar-e taṣvīr kā

نقش فریادی ہے کس کی شوخیِ تحریر کا
کاغذی ہے پیرہن ہر پیکرِ تصویر کا

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 20, 2020, 19:24
Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 14:28
В урду тоже записывается как бы с долгим гласным - ہُوا  - но тем не менее читается с кратким..
Возможно, Баранников решил, что раз в урду стоит долгий гласный, то он так и читается. :)
Мне кажется на письме в урду запечатлена форма с вставным "w" ...что-то типа huwā .

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 13:32
У остальных выделенных - в современной орфографии опускается "й" (य), т.е. gae, gaī, gaīṅ и т.д.

Видимо, это сравнительно недавняя реформа. Вот, например, фраза с сайта 'क्यों, योके, तुम डर तो नहीं गयीं?'
http://gadyakosh.org/gk/अपने_अपने_अजनबी_/_योके_और_सेल्मा_/_अज्ञेय

Правда, сама книга 1961 года издания, возможно, они воспроизвели орфографию того времени. Но все равно это не 19-й век.

Damaskin

Цитата: Neeraj от сентября 21, 2020, 00:52
Мне кажется на письме в урду запечатлена форма с вставным "w" ...что-то типа huwā .

Вообще любопытный человек этот Баранников. "Работая в 1930-х годах в ЛГУ и Институте востоковедения, он развернул там большую научную и педагогическую работу, впервые в СССР организовав изучение таких новоиндийских языков, как урду, хинди, маратхи, бенгали и пенджаби.
Написал большое количество трудов по средневековых и современных языкам Индии, древнеиндийской литературы, а также по изучению языка, быта, фольклора и истории цыган. Автор ряда трудов по изучению тюремного жаргона".

(wiki/ru) Баранников,_Алексей_Петрович

Neeraj

Цитата: Damaskin от сентября 21, 2020, 20:40
Цитата: Neeraj от сентября 20, 2020, 13:32
У остальных выделенных - в современной орфографии опускается "й" (य), т.е. gae, gaī, gaīṅ и т.д.

Видимо, это сравнительно недавняя реформа. Вот, например, фраза с сайта 'क्यों, योके, तुम डर तो नहीं गयीं?'
http://gadyakosh.org/gk/अपने_अपने_अजनबी_/_योके_और_सेल्मा_/_अज्ञेय

Правда, сама книга 1961 года издания, возможно, они воспроизвели орфографию того времени. Но все равно это не 19-й век.
Ну "реформа" это громко сказано... точнее сказать "тенденция". Насчет орфографии там особо не заморачиваются.

Damaskin

Теперь с временами. В изъявительном наклонении система выглядит примерно так:

Простое настоящее время
Причастие наст. времени + глагол быть в настоящем времени:

vah caltā hai - он идет

Настоящее совершенное
Причастие прошедшего времени + глагол быть в настоящем времени:

vah calā hai - он пришел (и находится здесь)

Простое прошедшее

Причастие прошедшего времени:
vah calā - он пошел

Прошедшее несовершенное

Причастие настоящего времени + глагол быть в прошедшем времени:

vah caltā thā - Он шел

Прошедшее совершенное

Причастие прошедшего времени + глагол быть в прошедшем времени:

vah calā thā - Он шел (раньше)

Простое будущее время

vah calegā - он пойдет

Damaskin

В общем, с одной стороны все времена и наклонения в хинди довольно просто образуются. С другой стороны, в них еще легче запутаться :)


Damaskin


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр