Author Topic: Помогите правильно перевести отрывок из Роджера Вендоверского  (Read 241 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline bobbax

  • Posts: 13
Уважаемые латинисты, помогите перевести отрывок из хроники Роджера Вендоверского.

Misit ergo eis Deus omnipotens gentes paganas et crudelissimas, velut apum examina, quæ ne quidem sexui muliebri aut parvulorum parcerent ætati, Danos scilicet et Norwegenses, Gothos et Suathedos, Wandalos et Fresos, qui ab exordio regis Athelwlfi supradicti usque ad Normannoruni adventum, per annos ferme ducentos triginta, terram hanc peccatricem a mari usque ad mare et ab homine usque ad pecus deleverunt”

https://archive.org/stream/rogeridewendover01roge#page/280/mode/2up

280 страница.

Offline kani1

  • Newbie
  • Posts: 1
Послал следовательно им Бог всемогущий народы языческие и жесточайшие, подобно роям пчел, которые не щадили ни женский пол, ни детский возраст, т.е. данов и норвежцев, готов и свеев, вандалов и фризов, которые от начала вышеупомянутого короля Этельвульфа и вплоть до пришествия норманнов, почти 230 лет, уничтожали страну эту грешную от моря до моря и от людей до скота.

Offline Georgos Therapon

  • Posts: 3499
Итак, послал всемогущий Бог жестокие народы язычников, словно рои пчёл, которые не щадили ни женский пол, ни малый возраст младенцев, а именно данов и норвежцев, готов и шведов, вандалов и фризов. В продолжение почти двухсот тридцати лет от воцарения вышеназванного короля Этельвульфа до прихода норманнов они опустошали эту грешную землю от моря и до моря, уничтожая и людей, и домашний скот.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: