Author Topic: Мокшень кяльсь  (Read 611 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Iskandar

  • Blogger
  • *
  • Posts: 34440
on: June 21, 2020, 12:20
Согласные

Различение по звонкости/глухости

В мокшанском языке большинство фонем попарно коррелирует между собой по звонкости/глухости, включая ряд л, р, й:

Зв. /в/, /б/, /з/, /з’/, /д/, /д’/, /дз/, /дз’/, /л/, /л’/, /р/, /р’/, /ж/, /дж’/, /й/, /г/
 Гл. /ф/, /п/, /с/, /с’/, /т/, /т’/, /ц/, /ц’/, /лх/, /л’х/, /рх/, /р’х/, /ш/, /ч’/, /йх/, /к/

Не коррелируют по звонкости/глухости, прежде всего, носовые сонорные /м/, /н/, /н’/, а также маргинальная фонема /х/, встречающаяся только в заимствованиях и звукоподражаниях.

Корреляция эта, однако, ограничена. В начале слова перед гласной обычны глухие согласные /п/, /с/, /c’/, /т/, /т’/, /ц’/, /ш/, /к/, а также звонкие сонорной природы: /в/, /л/, /л’/, /р/, /р’/, /й/, /м/, /н/, /н’/. Эти звуки можно назвать «сильными» фонемами мокшанского языка, выступающими в безусловной позиции: пине ‘собака’, сурке ‘кольцо’, сире ‘старый’, тунда ‘весна’, тяла ‘зима’, цёра ‘парень’, шама ‘лицо’, киза ‘лето’, вер ‘кровь’, лов ‘снег’, лядемс ‘косить’, равжа ‘чёрный’, рястамс ‘жарить’, ялга ‘друг’, мора ‘песня’, нумол ‘заяц’, ниле ‘четыре’.

Напротив, звонкие несонорные /б/, /з/, /з’/, /д/, /д’/, /ж/, /г/ в начале слова встречаются реже, в основном в заимствованиях, звукоподражаниях, междометиях (баяр ‘барин’, зиян ‘ущерб’, зярнямс ‘греметь’, да ‘да’, жойнямс ‘шуметь’, гразямс ‘грозить)’.

В середине слова между гласных, а также на конце слов после гласных обычны все сильные фонемы, а наряду с сильными глухими /с/, /с’/, /т/, /т’/, /ш/, возможны и их звонкие корреляты /з/, /з’/, /д/, /д’/, /ж/: ваз ‘телёнок’, азор ‘хозяин’, авозь ‘свекровь’, мзяра ‘сколько’, оду ‘снова’, куд ‘дом’, ладязь ‘дружно’, кядь ‘рука’, яжамс ‘молоть’, шуж ‘ячмень’. Эти звуки можно условно назвать «средними» по силе.

Reply #1 on: June 21, 2020, 13:05
Для фонетики мокшанского в середине слова характерны сочетания сонорный + взрывной, получающие квазифонематическое значение. В таких сочетаниях выступает звонкий коррелят:
/нд/: ванды ‘завтра’
/н’д’/ панде ‘довольно’
/рд/: нардамс ‘стирать’
/рд’/ мирде ‘муж’
/лд/ сялдаз ‘шея’
/л’д’/ кальдяв ‘плохой’

В исконных словах преимущественно в таких сочетаниях только и возможны фонемы /б/ и /г/:
/мб/ сембе ‘все’
/нг/ панга ‘гриб’
/рг/ курга ‘рот’
/р’г/ врьгаз ‘волк’
/лг/ ялга ‘друг’
/л’г/ пильге ‘нога’

В таких сочетаниях буквы з и ж означают аффрикату:
/ндз/ инзамс ‘бороновать’
/ндж/ панжемс ‘открыть’
/н’дж’/ кенже ‘ноготь’
/р’дз’/ арзя ‘сундук’
/рдж/ варжамс ‘посмотреть’
/л’дз’/ пульзямс ‘обессилеть’

Это единственное использование звонких аффрикат в мокшанском языке.

Reply #2 on: June 21, 2020, 13:58
Глухие корреляты обычны перед глухими согласными: шуфта ‘дерево’, крхка ‘глубокий’, шарьхкодемс ‘понимать’, пурхц ‘поросёнок’. Оглушение согласных при словоизменении наиболее характерно проявляется при образовании множественного числа с показателем -т и пронизывает всю систему противопоставлений по звонкости/глухости:

лов – лофт ‘снег’ – ‘снега’
куз – куст ‘ель’ – ‘ели’
келазь – келасть ‘лиса’ – ‘лисы’
куд – кутт ‘дом’ – ‘дома’
ведь – ветть ‘вода’ – ‘воды’
имож – имошт ‘ягода’ – ‘ягоды’
кенже – кенчт ‘ноготь’ – ‘ногти’ (оглушение аффрикаты дж!)
пильге – пилькт ‘нога’ – ‘ноги’

Характерная особенность мокшанского языка заключается в оглушении /л/, /л’/, /р/, /р’/, отображаемом на письме буквами лх, льх, рх и рьх соответственно:
ёндол – ёндолхт ‘молния’ – ‘молнии’
каль – кальхть ‘ива’ – ‘ивы’
мар – мархт ‘куча’ – ‘кучи’
марь – марьхть ‘яблоко’ – ‘яблоки’

Звук /йх/ отображается на письме двояко: йх после всех гласных, кроме и.
ляй – ляйхть ‘река’ – ‘реки’

После -и (< *-ий) сочетание [-ийх-] записывается в виде -их-:
седи – седихть ‘сердце’ – ‘сердца’
 
У носовых сонорных глухие пары при оглушении – соответствующие взрывные:
лем – лепт ‘имя’ – ‘имена’
зиян – зиятт ‘беда’ – ‘беды’
ломань – ломатть ‘человек’ – ‘люди’

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 70553
  • Gender: Male
Reply #3 on: June 21, 2020, 14:20
 ;up:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Киноварь

  • Posts: 586
  • Gender: Male
Reply #4 on: June 21, 2020, 15:02
Тут надо уточнить, что «оглушение» — процесс морфонологический. Оно обязательно перед некоторыми показателями, например, -n'ə (определённое множественное): марьхне «яблоки», в других случаях его нет, например, в слове визькс «стыд». Впрочем, это я забегаю, наверное.

Offline Iskandar

  • Blogger
  • *
  • Posts: 34440
Reply #5 on: June 21, 2020, 15:33
-не < *-т-ня
-кс — суффикс, не предусматривающий оглушения

Offline Киноварь

  • Posts: 586
  • Gender: Male
Reply #6 on: June 21, 2020, 15:45
суффикс, не предусматривающий оглушения
Так а я о чём…

Offline Iskandar

  • Blogger
  • *
  • Posts: 34440
Reply #7 on: June 21, 2020, 16:08
Различение по твёрдости/мягкости

Согласные фонемы в мокшанском языке можно разделить на коррелирующие по твёрдости-мягкости и не коррелирующие. Коррелируют по твёрдости-мягкости переднеязычные:

Тв. /с/ /з/ /ц/ /т/ /д/ /н/ /л/ /лх/ /р/ /рх/
М. /с’/ /з’/ /ц’/ /т’/ /д’/ /н’/ /л’/ /л’х/ /р’/ /р’х/

Мягкость обозначается, как и в русском, йотированными гласными (е, ё, ю, я) и мягким знаком перед согласным или в конце слова. Большинство противопоставленных по твёрдости/мягкости членов пар употребляется свободно и вне зависимости от позиции. Исключение – фонема /ц’/, которая в свободном положении в исконных словах является единственным членом пары (цебярь 'хороший', цёфке 'соловей'; давние русизмы с /ч/ заимствовались также через /ц’/: калаця 'калач'. Твёрдый /ц/ позиционно обусловлен (обычно из -тс).

Не противопоставляются по твёрдости/мягкости шипящие:

/ж/, /ш/ - всегда твёрдые
/ч’/ - всегда мягкая; эта фонема в мокшанском маргинальна, встречается в сочетаниях -ача- (напр., качам ‘дым’), в заимствованиях, в оглушении сочетания -нж- [н’дж’] > -нчт- (обычно же мокш. ш = эрз. ч).

Другая маргинальная фонема мокшанского языка обозначается буквой щ и прозносится как [ш’ч’] или как рус. [щ]. Встречается в малом списке слов, в основном в терминах родства (щава ‘бабушка по матери’, щятя ‘дедушка по матери’ – видимо, какое-то сращение и стык фонем с выпадением гласного).

Не противопоставляются по твёрдости/мягкости губные и заднеязычные /в/, /ф/, /б/, /п/, /м/, /к/, /г/, хотя перед передними гласными они и произносятся смягчённо.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: