Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите определить тюркские языки в Age of Empires 2

Автор Red Khan, мая 28, 2020, 21:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agabazar

Цитата: Боровик от октября 25, 2020, 12:10
Цитата: Акбаш от октября 24, 2020, 19:08
2) За 300-400 лет едва ли язык кардинально изменился. Отсечь все иноязычные наслоения — получится вполне себе аутентичный половецкий
При беглом просмотре армяно-кыпчакских примеров можно увидеть значительные изменения, по сравнению с прочими тюркскими, в порядке слов и синтаксисе сложных предложений. Некоторые арм-кыпч. предложения я не могу понять, даже если отдельно все слова понятны. Но они становятся понятны, если перевести их пословно на русский.
Речь тут изначально  идёт вроде про словарь. Про лексику. Вот если отсечь от  этих памятников синтаксис, а также заимствованную лексику, то....

Боровик

Цитата: Agabazar от октября 25, 2020, 13:56
Цитата: Боровик от октября 25, 2020, 12:10
Цитата: Акбаш от октября 24, 2020, 19:08
2) За 300-400 лет едва ли язык кардинально изменился. Отсечь все иноязычные наслоения — получится вполне себе аутентичный половецкий
При беглом просмотре армяно-кыпчакских примеров можно увидеть значительные изменения, по сравнению с прочими тюркскими, в порядке слов и синтаксисе сложных предложений. Некоторые арм-кыпч. предложения я не могу понять, даже если отдельно все слова понятны. Но они становятся понятны, если перевести их пословно на русский.
Речь тут изначально  идёт вроде про словарь. Про лексику.

Цитата: Акбаш от октября 24, 2020, 19:08
2) За 300-400 лет едва ли язык кардинально изменился.

Agabazar

Формально — да. Но там всё равно по умолчанию (по контексту)  имелась в виду лексика.

Акбаш

Не стоит так придираться к моим словам. Естественно, я не сравнивал морфологию и синтаксис языка Кодекса и армяно-кипчакских документов.

В этой теме речь шла исключительно о лексике. Даже чисто беглый просмотр выявляет сходство лексики Кодекса, армяно-кипчакских и караимского. Я не считал прямо с калькулятором, сколько там слов изменилось. Иногда даже караимский ближе к половецкому.

Можно, конечно, сказать, что армяно-кипчакский — это просто славяно-армяно-тюркский суржик с армянским письмом, и выбросить его совсем из рассмотрения половецкого. Но зачем такой пуризм, когда есть такой ценный хронологически близкий источник. Где вы ещё найдете подобное из того же периода. Ограничиваться Кодексом — это просто себя обделять.

Акбаш

Цитата: Red Khan от октября 25, 2020, 11:16
Цитата: Акбаш от октября 24, 2020, 19:11
Цитата: Red Khan от октября 21, 2020, 18:17
Это в Закиевской? Что-то не нашёл.
Остаётся мне только читать татарскую грамматику на татарском. ;D Естественно, я ссылался на первое русское издание.
А почему нет?
Зачем мне читать перевод на непонятном мне языке, если есть оригинал на понятном мне языке. Я вообще об этом переводе даже не знал. Когда нет никаких источников на русском, мне, конечно, приходится читать на нерусском, да без проблем, не в первый раз.
Во-вторых, тюркских языков много, а жизнь одна. Меня на всех не хватит выучить их на уровне носителя, чтобы легко и без усилий читать подобную научную литературу. Да и целей таких нет.
Удивительно, что надо подобное объяснять.
Лингвист ≠ полиглот.
Цитата: Red Khan от октября 25, 2020, 11:16
Мне кажется ваши знания вполне позволяют. :)
Ничего я не знаю, только притворяюсь. :dayatakoy:
Я уже честно признавался, что я всего лишь говорю банальности из общедоступных источников. :umnik:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр