Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркские заимствования

Автор Владимир85, мая 4, 2020, 14:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Maksim Sagay

Понятно. Ну с когнатами для него в тюркских всё довольно скучно) В тюркских "муж сестры жены":
тур.: bacanak
аз.: bacanaq
ткм: baja
чув: пуҫана
узб.:boja
уйг.:баҗа
тат.: баҗай, баҗа
баш.: бажа
кр.тат.: баджанакъ
кум.: бажа
к.-б.: бажа
ног.: бажа
кирг.: бажа
каз.: бажа
алт.: баja
тув.:бажа
хак.:паҷа
як.: биллэх
-------------------
Также любопытно слово "(старшая) сестра" и, вероятно, оно как-то связано с термином свояка:
хак: пиҷе - ст. сестра,
шор.: пече - ст.сестра;
аз: bacı - сестра;
тур.: bacı - [ст.]сестра (менее употребительно, чем "abla"); тётушка(обращение); жена шейха тариката для мюридов.
кум.: бажи/бажив - тётя; сестра

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Curtis

Цитата: Maksim Sagay от июня 12, 2021, 13:49
Понятно. Ну с когнатами для него в тюркских всё довольно скучно) В тюркских "муж сестры жены":
тур.: bacanak
аз.: bacanaq
ткм: baja
чув: пуҫана
узб.:boja
уйг.:баҗа
тат.: баҗай, баҗа
баш.: бажа
кр.тат.: баджанакъ
кум.: бажа
к.-б.: бажа
ног.: бажа
кирг.: бажа
каз.: бажа
алт.: баja
тув.:бажа
хак.:паҷа
як.: биллэх
-------------------
Также любопытно слово "(старшая) сестра" и, вероятно, оно как-то связано с термином свояка:
хак: пиҷе - ст. сестра,
шор.: пече - ст.сестра;
аз: bacı - сестра;
тур.: bacı - [ст.]сестра (менее употребительно, чем "abla"); тётушка(обращение); жена шейха тариката для мюридов.
кум.: бажи/бажив - тётя; сестра
Спасибо)
Эти когнаты с турецким piç (незаконнорожденный) никак не связаны?
Особенно интересна его этимология на фоне с чеченским бIиж с ровно тем же значением

Curtis


forest


Curtis

Цитата: forest от июня 12, 2021, 18:52
Цитата: Curtis от Я тут в своем сообщении еще трешовее зафакапил)
Цитата: Curtis от "муж того-то"...
Ну так 21 век  ;D
;D я только рад толерантности

Maksim Sagay

Цитата: Curtis от июня 12, 2021, 17:36
Эти когнаты с турецким piç (незаконнорожденный) никак не связаны?
Особенно интересна его этимология на фоне с чеченским бIиж с ровно тем же значением
Думаю, этимологию для "piç" надо искать или в закавказских языках, или в курдском, потому что ареал распространения подозрительно ограничен. В крымско-татарский, вероятно, из турецкого попало.
тур: "piç"
азер: "bic"
кум.:"пич"
крм-тат.:"пич"
груз.: "ბიჭი" (бичи), в современном языке значит просто "парень", "уличный пацан".
арм.: "բիջ"(бидж)/ "փիճ" (пӀич)
курманджи: piç/ biç
В Средней Азии и Поволжье ничего похожего на "piç" по смыслу и форме не наблюдается. А например, в саяно-алтайских тюркских (хак., шор., тув., алт.) используется "сурас" для незаконнорожденного.

ivanovgoga

Цитата: Maksim Sagay от июня 12, 2021, 22:32
Думаю, этимологию для "piç" надо искать или в закавказских языках
Etymology
From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- ("to crumble, break"). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, "to break (bread, apple, etc.)").
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Maksim Sagay

Цитата: ivanovgoga от июня 13, 2021, 20:30
Цитата: Maksim Sagay от июня 12, 2021, 22:32
Думаю, этимологию для "piç" надо искать или в закавказских языках
Etymology
From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- ("to crumble, break"). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, "to break (bread, apple, etc.)").
Понятно. То бишь, можно визуализировать как, скажем, "крошка-бастард"(потому что маленький) или "ломоть, оторванный от рода, чью кровь он имеет". Как известно, практически во всех обществах прошлого, бастард не наследовал имущество, имени рода, не имел покровительства со стороны рода мужчины, о которого "понесла" его мать.

forest

Цитата: Maksim Sagay от июня 13, 2021, 20:55
Цитата: ivanovgoga от июня 13, 2021, 20:30
Цитата: Maksim Sagay от июня 12, 2021, 22:32
Думаю, этимологию для "piç" надо искать или в закавказских языках
Etymology
From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- ("to crumble, break"). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, "to break (bread, apple, etc.)").
Понятно. То бишь, можно визуализировать как, скажем, "крошка-бастард"(потому что маленький) или "ломоть, оторванный от рода, чью кровь он имеет". Как известно, практически во всех обществах прошлого, бастард не наследовал имущество, имени рода, не имел покровительства со стороны рода мужчины, о которого "понесла" его мать.
В армянском второе значение этого слова " лишняя поросль идущая от корня"

Curtis

Цитата: Maksim Sagay от июня 12, 2021, 22:32
Думаю, этимологию для "piç" надо искать или в закавказских языках, или в курдском, потому что ареал распространения подозрительно ограничен. В крымско-татарский, вероятно, из турецкого попало.
тур: "piç"
азер: "bic"
кум.:"пич"
крм-тат.:"пич"
груз.: "ბიჭი" (бичи), в современном языке значит просто "парень", "уличный пацан".
арм.: "բիջ"(бидж)/ "փիճ" (пӀич)
курманджи: piç/ biç
В Средней Азии и Поволжье ничего похожего на "piç" по смыслу и форме не наблюдается. А например, в саяно-алтайских тюркских (хак., шор., тув., алт.) используется "сурас" для незаконнорожденного.
Странно. Был уверен, что это тюркизм (а именно кумыкизм). Единственное в б1иж мешала фарингализация, которая несвойственна тюркизмам, а вот в картвелизмах как раз-таки встречается. Плюс, причина озвончения непонятна была. Получается, что заимствование напрямую из грузинского, без тюркского посредства.

Red Khan

Нишаньян говорит что фарсизм, причём встречается ещё в Codex Cumanicus
Цитата: https://nisanyansozluk.com/?k=piçTarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Codex Cumanicus, 1303]
bastardus - Fa: pič, Tr: χhunradan tougan [?]
[ Meninski, Thesaurus, 1680]
pīç: veledi zīnā.
[ Ahmed Vefik Paşa, Lehce-ı Osmani, 1876]
pīç: Her şeyin ufak ve bozuk yavrusu, ağacın kök sürgünü, şeytan tırnağı, veledi zina

Köken
Farsça pīç پيچ "1. büklüm, kıvrım, saç buklesi, 2. zorluk, komplikasyon, arap saçı, [? 3. veledi zina]" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça pēçīdan "bükmek, kıvırmak" fiilinden türetilmiştir.

Ek açıklama
Belki pīç oldu = "işler karıştı" benzeri bir deyimden. • Farsça sözlüklerde sözcüğün "veledi zina" anlamına rastlanmaz; ancak Codex Cumanicus, 14. yy başında Kuman Türkleri arasında kullanılan Farsçada bu deyime yer verir.

ivanovgoga

(wikt/en) ბიჭი
ЦитироватьOld Georgian
Etymology
From Proto-Kartvelian *beč̣- ~ *bič̣- ("to crumble, break"). Cognate with Svan ბეჭკჳ- (beč̣ḳw-), ბიჭკჳ- (bič̣ḳw-, "to break (bread, apple, etc.)").

Noun
ბიჭი • (bič̣i)

crumbs
Usage notes
In the Bible translation, corresponds to Old Armenian փշրանք (pʿšrankʿ) and Ancient Greek ψιχίον (psikhíon).
Derived terms
ნაბიჭევი (nabič̣evi)
ნაბიჭი (nabič̣i)
Descendants
>? Georgian: ბიჭი (bič̣i)
→ Laz: ბიჭი (bič̣i)
→ Azerbaijani: bic
→? Middle Armenian: բիճ (bič)
Armenian: բիճ (bič), բիջ (biǰ), փիճ (pʿič)
→ Ottoman Turkish: پیچ‎ (piç)
Turkish: piç, pic
→ Northern Kurdish: pîç
Further reading
Abulaʒe, Ilia (2014) , "ბიჭი", in Ʒvelkartuli-ʒvelsomxuri doḳumenṭirebuli leksiḳoni [Old Georgian – Old Armenian Documentary Dictionary], Tbilisi: National Centre of Manuscripts, →ISBN, page 76a
Fähnrich, Heinz (2007) Kartwelisches Etymologisches Wörterbuch [Kartvelian Etymological Dictionary] (Handbuch der Orientalistik; VIII.18) (in German), Leiden, Boston: Brill, pages 53–54
Klimov, G. A. (1964) Etimologičeskij slovarʹ kartvelʹskix jazykov [Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages] (in Russian), Moscow: USSR Academy of Sciences, page 52
Klimov, G. A. (1998) Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages (Trends in linguistics. Documentation; 16), New York, Berlin: Mouton de Gruyter, page 14
Rayfield, Donald, editor (2006) , "ბიჭი", in A Comprehensive Georgian–English Dictionary, London: Garnett Press
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Niyskho

Цитата: Tibaren от мая 28, 2020, 21:40
Цитата: Curtis от мая 28, 2020, 19:59
Авторы работ по тюркскому субстрату в нахских
Звучит само по себе абсурдно. Для постулирования такого субстрата необходимо выявить 1) помимо лексики, совокупность фонетических и грамматических явлений, несвойственных восточнокавказским; 2) существование вообще и наличие на Кавказе тюркских языков  в начале 3 тыс. до н.э. (время отделения нахских от остального ВК массива, за исключением пралезгинского, выделившегося ранее).

Цитироватьда и в словаре у "дитт" вот такое значение:
1) ту́товое де́рево; 2) де́рево; 3) ле́звие
В ингушском дитт в значении "лезвие, остриё" относится к другому классу (глагол-связка в ед. и мн.ч. - я).

Цитата: Curtis от июня 12, 2021, 11:21
Не за что. Да, лексика некровного родства довольно специфическая вещь. В том же английском словом brother-in-law обозначают всех некровных родственников мужского пола на уровне одного поколения. В русском, мне кажется, загвоздка еще в том, что эти слова непрозрачны и на слух никаких ассоциаций не вызывают. А в чеченском и ингушском с этим чуть полегче, наверное, потому что там, к примеру, шурин это "стунваша", где первая составная сту(н), слово хоть и вышедшее из употребления, но более-менее ассоциирующееся с когнатой сте(н) "женский", а дальше абсолютно прозрачный корень "ваша" (брат). И с такой же логикой строятся примерно половина слов из этой лексики. В случае с "бажа" ассоциаций нет. Потому видимо и употребляется 50/50, чередуясь с более простыми обозначениями типа "муж того-то"...
У ингушей не "стун" а уст вош, ты приводишь чеченские слова говоря будто общие у нас, так-же и дерево у ингушей не "дитт" а "га"

Докка

ГӀовгӀа (пра-нах; г1ав-г1ув). В общем, в чеченском довольно много исконной, богатой на смысл лексики. Таких слов очень много. И нельзя сомневаться в их исконности. Удивительно, чеченский язык довольно богат на существительные смыслы, однако, слегка пуст, на прилагательные и глагольные, (в русском наоборот). Поэтому, одно предложение в чеченском, будет казаться слегка, простоватым, чем в русском. Например; стигалахь уьдучу ткъесал сиха вадар, - доккха гӀуллакх дац? (Букв. Русс): бежать, быстрее молнии, коя в небе бежит, - не великое ль дело? Сравните, где текст более пафосен. Собираюсь над этим немного поработать. Возможно, и чеченский так же богат на прилагательные, и контекстный смысл в предложениях. Надеюсь. Не знаю.

Curtis

Цитата: Докка от января 27, 2025, 22:46ГӀовгӀа (пра-нах; г1ав-г1ув).
Мое предположение, что г1овг1а происходит от тюрксого къавгъа (шум, ссора). Оно же в турецком kavga. Исконным мне кажется г1ар или тата, что больше походит как раз-таки на аутентичные звукоподражания.
Цитата: Докка от января 27, 2025, 22:46В общем, в чеченском довольно много исконной, богатой на смысл лексики. Таких слов очень много. И нельзя сомневаться в их исконности. Удивительно, чеченский язык довольно богат на существительные смыслы, однако, слегка пуст, на прилагательные и глагольные, (в русском наоборот)
Да, согласен. Прилагательные это беда в чеченском, особенно качественные и оценочные
Я как-то раз пытался набрать список слов вроде "великолепный, отличный, удивительный и тд", но их во-первых оказалось крайне мало, а во-вторых большая часть это явные заимстования типа исбаьхьа, башха, тамаше.
Тут мне кажется, роль прилагательных зачастую выполняют звукоподражания с прибавлением -аьлла, то бишь "то-то" -сказавший
дап-аьлла - резкий, четкий
даб-аьлла - громкий
т1ах-аьлла - шустрый
т1ап-аьлла - незаметный
тап-аьлла - тихий
г1арч-аьлла - решительный
Но даже проблема вот такой лексики в том, что она почти что не закреплена в словарях с их значениями и воспринимается как что-то примитивное и просторечное.


 


Curtis

Цитата: Karakurt от февраля  1, 2025, 12:33А гусь тоже из тюркского?
видимо
г1аз
от тюркского къаз
системный переход къ>г1

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр